Байзақ Мәмбетұлы, Байзақ датқа (1789, Тараз — 1864, Шымкент) — Қазақстанның оңтүстік өңірінде Қоқан хандығына және Ресей империясына қарсы ұлт-азаттық күресті ұйымдастырушы батыр, Тараз аймағында елді отырықшыландыруға көп күш жұмсаған. Шыққан тегі: Ұлы жүз құрамындағы Дулат тайпасы, Шымыр руынан.
Одан Бекболат, Жиенбет, Сәмбет, Мәмбет тарайды. Мәмбеттен Байзақ туған. Байзақ жасынан атбегі, құсбегі, мергендікті меңгерген. Шешен, билер, ел басқарған беделді кісілердің жанында жүрген. Өсе келе ауыл ағасы, жүзбасы, мыңбасы болған. Елді кәсіппен айналысуға отырықшылыққа арық қаздырып, егіншілік ұйымдастырған. Байзақ Мәмбетұлы туған өлкесі Қоқан хандығына да, Ресейге де қарамай тұрған тәуелсіз кезде ер жетіп, ел басшысы ретінде қалыптасқан. Оңтүстік өңірді Қоқан хандығы басып алғаннан кейін, ағасы Байтерекпен бірге сұлтан Рүстем Асфендиярұлы бастаған көтеріліске (1821) қатынасады. Көтерілісшілер қатты жазаланса да, Байзақ Мәмбетұлы беделді адам ретінде, өз руластарына датқа болып тағайындалады. Байзақ Мәмбетұлы датқа Қоқан отаршыларының айтқанына көнбей, қазақтардың мүддесін қорғай отырып, тәуелсіз саясат жүргізуге ұмтылады. Отаршыларға қарсы күресте Кенесары Қасымұлының сенімді серігі ретінде әйгілі болады. Оның сарбаздары Кенесары қолына қосылып, Қоқанның бірнеше бекінісін алды (1841), Созақ аймағын азат етуге қатысты. Қазақтар мен қырғыздардың Қоқан хандығына қарсы көтерілісіне басшылық жасады (1858). Патша генералы Колпаковскийдің әскеріне қарсы Алматыға жақын Ұзынағашта болған соғыс қимылдарына өз қолымен келіп қатысқан. Әкесі Мәмбет пен Абылай ханның өсиетін ұстап, қазақтың “арқасын тамға, аузын нанға сүйеу” жолында өмір бойы еңбек етті. Жергілікті халықты егіншілік кәсіпке үйрету үшін кезінде 160 км канал қаздырған. Оның игілігін Әулиеата (қазіргі Тараз) төңірегіндегі халық күні бүгінге дейін көріп отыр. Байзақ Мәмбетұлы датқа Қоқан хандығының әкімі Әлімқұлдың бұйрығымен зеңбірек аузына байланып атылды. Оның быт-шыты шыққан денесінен қалған екі саусағы Талас өзеннің жағасындағы Сарыкемер ауылының маңына жерленді. Жамбыл облысының бір ауданы Байзақ Мәмбетұлы есімімен аталады.
Байзақ пен Ақмолда
Елі сыйлаған, тыңдаған Байзақтың сол абырой, атағын, қадір-қасиетін, шешендік, батырлық, қабілетін білген Қоқан бектері оны датқа, би етіп, сол өңірді баскаруды тапсырады. Сөйтіп олар Байзақ датқаның беделін пайдаланып, алым-салық, зекетті мол жинамақ болады. Жинайды да. Осы бір ауыр тауқыметті, ел тұрмысының күйзелген халін сезінген Байзақ датқа кейін Қоқан бектеріне қарсы шығады. Ел-жұрт Байзақтың айтуымен алым-салық төлеуден бас тартады. Елді қоқандықтар қанауынан құтқару үшін Ресейге қосылуды қолдайды. Сол мақсатпен ол Сұраншы, Сарыбай Тезек төремен бас қоса ақылдаса отырып, Жетісу, Әулиеата, Шымкент аралығындағы соғыстарға қатысады. Оның кейбіріне өзі тікелей басшылық етеді. Баласы Ақмолда батыр өз жасағымен Ұзынағаш, Бішкек, Меркі, Әулиеата қалаларындағы соғыстарға қатысып, ерлік көрсетеді. Байзақ датқа сол жолы Шоқан Уәлихановпен танысып, пікірлеседі. Осының барлығын белгілі жазушы Сәуірбек Бақбергенов өзінің "Ақбоз атты ару" (1986) романында жан-жақты суреттеген. Романның 124-128-беттерінде Байзақ датқаның кескін-келбетін, ақыл-парасатын, баласы Ақмолдаға айтқан сын-сыйпатын, әкелік парызын автор былайша кескіндепті. "...Байзақ ерен биік, орта бойлы екі жігіттің бойындай бойы бар, көбеңге біткен сәмбі талдай түп-түзу, іші жоқ, иығы тік, жауырыны дөп-дөңгелек, төңкерген қазандай, кеудесі аяққаптай апай төс кісі. Атқа мінсе де, төрде отырса да, топ бастап жаяу жүрсе де елден ерек көзге түсіп, бәрінен оқшау тұратын. Енді, міне, қартая бастаған шағында нақ қасынан тағы бір өзі сияқты солқылдақ көк теректің өсіп келе жатқанын байқап, іштен шүкірлік етіп, қуанатын. Әке деген қызық, қуана тұрып, күдіктенетін.
- - Осы, сен Ақмолда, мені жалықпай тыңдайсың, оның жақсы. Ие, өзің бар болғаны тыңдай бересін, тыңдай бересің, сонда бәрін үғып, мән-жайын түсініп отырсың ба, жоқ, әйтеуір, үлкен сөзін тыңдау ізет, үндемеу парыз, кішінің жолы деп отырасың ба?
- - Е, сіз мені тыңдайды деп ойлайды екенсіз ғой.
- - Әрине...
- - Шынымды айтсам, мен сіздің, сөзіңізді бір құлағыммен тыңдаймын. Бір құлағым, екі көзім сіз айтқан сөзді тыңдаушыларда болады.
- - Ә, солай ма? Шамасы, мен айтқан сөзді олардың қалай ұққанын бақылайсың-ау...
- - Қалай ұққаны емес, қалай қабылдағанын бағамын. Ойым соларда болады.
- - Сен кілең менің кебісімді қоясың, кісемді шешесің, мәсімді тартасың. Ал атқа мінсем, таралғы ұстап, үзеңгіге жармасасың, түссем шылауым сенің қолыңда тұрады. Мұндайдан купчик, күйкі қасиет жұқпай ма саған. Ел арасынан мені сенсіз де аттан түсіріп, мінгізетін, кебіс қойып, мәсі тартатындар табылмай ма?
- - Өз әкесіне көрсеткен құлдықтың айып-шамы жоқ.
- - Менімен қатар отыруға жарап қапсың. Бірақ кілең төменге қарай шегіншектей бересің.
- - Жоқ, көке, сіздің көзіңіз тіріде жоғарыға отыруға асықпаймын. Әр нәрсенің өз орны бар, өз кезегі бар. Жоғарыдан төмен көрінеді, төменнен жоғары-төмен бірдей көрінеді. Қасында не қилы адам отырады. Соларды бағамын, байқаймын, сынаймын.
- - Сен төменнен төңіректі жақсы көремін де...
- - Асыл зат ауыр келеді. Ауыр нәрсе көбіне төменде жатады.
- - Төменнен не көрдің?
- - Ел деген асылды, халық деген ауырды көрдім.
- - Сен айтқан ауыр мен асылдың бүгін тағдыры ашса алақанына, жұмса жұлдырығына ұстап отырған шоқша сақал, қалтақ бас, ру басы бір шалдың қолында емес пе? Одан асып-төгіліп жатқан асыл мен ауырды сен қайдан, қалай көріп жүрсің? Мен ондайды көре алмадым.
- - Көрмесеңіз, жастай жоғары отырып, төменге зер салмаған өзіңізден көріңіз. Әйтпесе, артында сүйеу болар, қолына кару ұстар жігіті болмаса, әлгі өзіңіз айтқан шоқша сақал қалтақ бас шалдарды сіз тыңдар ма едіңіз?
- - Сонымен не айтпақсың, Ақмолда?
- - "Жалғыз ағаш үй болмайды, жалғыз жігіт би болмайды" дегенді айтқан мен емес. Сондай-ақ, ер істеді дегенді ел істеген, батыр алған қорғанды халық алған. Жаңағы өзіңіз айтқан қалтақ бас шалдың аузын даты удай ащы сөз кімдікі? Халықтікі. Ондай болса, төменде отырып қараған артық емес, әке!
Әке көпке дейін үнсіз қалды. Әлден уақытта баласына бүтін денесімен ат үстінен бұрыла қарап:
- - Сөйле балам, сөз сенікі! - деді.
- - Мен болдым. Сөз орайы келгенде айтыла салған да, әйтпесе мен өз кезегімді алыстан күтем. Сіз әлі тұғырдан түскен жоқсыз, көке!
- - Өзім де солай ойлаушы едім. Бірақ уақыттың өткенін, сенің жетілгеніңді аңғармай қалыппын!
- - Әлі ерте, көке!
- - Сен айтасың ғой ерте деп, күн батуға жақындапты ғой, балам!
Қаратау мен Алатаудың құз-қиясына балапан салған бүркітті талай-талай көрген әке емес пе, баласын ауыр да соңғы сыннан өткізбек еді.
- - Сенің қанатың қатайыпты.
- - Ерте емес пе?
- - Сен бүркіттің балапанын ұядан қалай ұшырғанын көріп пе едің?
- - Талай көрдім, көке.
- - Айтшы, кәне!
- - Бүркіт, ұясын биік құзға, зәулім жартасқа, желдің өтіне салады. Енді жетілді-ау дегенде қанатымен қағып, ұядан итеріп түсіреді де, өзі дереу жон арқасын тоса қояды. Жерге соқтырмай іле көтеріп әкетеді. Сөйтіп қақпалай-қақпалай көтере түседі. Көтере береді, көтере береді...
- - Мен де кәрі бүркітпін. Сен ұшуға жарапсың...
Бала үндеген жоқ. Әкесіне қарап еді, ол шанында да, томағасын сыпырып тастаған кәрі бүркіт сынды екен. Көзінің жиегі қызарған, беті айқыш-ұйқыш әжім, мұрны дөң, қоңқақ, мойны қыртыс-қыртыс, жүні түлеген тазқараның алқымына ұқсайды. Саусақтары тасқа, түғырға көп жармасып, талайды бүрген қыранның тұяғы тәрізді тарам-тарам, айғыз-айғыз еді, әлдеқандай сафиянмен қаптағандай сап-сары, бұж-бұж екен. Әке мен бала тау етегіне ілікті.
- - Он жасында қасыма ердің. Қанатың ерте қатыпты. Ұядан итеріп түсірердің алдында бірнеше сауалым бар саған.
- - Ұядан қағып түсірмей-ақ сұрай беріңіз, көке!
- - Иә, мейманаң толып, кенерден асып шалқығанда, не істейсін, Ақмолда?
- - Ата-бабамның қаны көп тамып, көздің жасынан қара тасы қақ жарылып, жауыр аттың арқасындай кең жотасы айқыш-ұйкыш, қасиеті мол қайғысы көп Қаратауға қараймын, көке.
- - Керісінше, көңілді мұң, кеудені шер басып, бәсеңдей түссең ше, Ақмолда?
- - Көркем де сұлу, армандай асқар Алатауыма қараймын, көке!
- - Тынысың тарылып, өкпең қысылғанда не істейсің, Ақмолда?
- - Самал желді кең жазық далама қараймын, көке!
- - Табаныңа тас батып, өкшеңе шөңге кірсе ше?
- - Тоқтышақтың терісінен шоқай кием, көке.
- - Берікқара мен Шақпақтың өкпен желі ту сыртыңнан соқса ше?
- - Түйе жүн шекпенім, күпі мен тоным сандықта жатады, бөктерімде жүреді, көке.
- - Досың бар ма, Ақмолда?
- - Бар ғой, бірақ дос деген жақсы арман сияқты, амандықты алыстан сұрап, тілеуқор болып, қияс жүреді, алыста болады дос, көке.
- - Қасың ше?
- - Қасым мына мініп келе жатқан аттың айылы мен жалының астында. Үнемі шылауға оралып, қасымда жүреді, көке!
- - Сөзім жоқ енді. Қасының қайда екенін білген, кім болса ол болсын, ұядан ұшуға хақ! Сені Алла бетіңнен жарылқасын, мен енді ұшпайтын сары тұғырға қонамын. Қанатымды сілтесем - сілтермін, ұшпаймын, талпынамын. Сен өсіпсің. Шәгім де, арманым да жоқ".
Байзақ датқа 75-ке қараған жасында қоқандықтардың қолынан опат болады. Оған өшіккен Қоқанның бектері батырды алдап, Шымкентке шақыртып алады да, тірідей балталап шауып өлтіреді. Денесін өртеп, күлін зеңбірекпен аспанға атады. Сөйтіп ел-жұртты үрейлендіреді. Кейін ағайын-туыстары Байзақ датқаның шауып тасталған жалғыз шынтағын тауып алып, еліне апарып жерлейді. Ол белгі-мүрде Михайловка селосынан 12 шақырым жерде тұр. Бүгінде датқаның басына ескерткіш орнатып, күтімге алынған. Байзақ Мәмбетұлы зерттеліп, жазылуға тұрарлық халқымыздың белгілі-беделді ел қамқоры болған азаматы. Оның есімі Жамбыл облысы Свердлов ауданына берілді. Байзақ датқа айтыпты дейтін кесімді, әділ, тапқыр билік сөздері ел арасында аз емес, бірақ ескеріліп жиналмаған, архивке, қолжазба қорына түспеген.
Ел арасындағы сөздер
Ел арасынан біз жазып алған бірер шешендік, тапқырлық сөздер мыналар:
1
Қоқандықтар билеген заманда, бір күні Байзақ баланың үлкен атасының үйіне бес-алты зекетші келіпті.
- - Сені жарлы қылған біз емес, Құдайыңа жыла. Жан басы алпыс қадақ бидайдан, үйіңдегі алты балаңа тоғыз пұт астық төлейсің, - деп олар отырып алыпты.
Жалғыз сиырдың сүтіне қарап отырған жарлы шал қалай мақұл дей қойсын, қатты сасыпты. Сол кездің өзінде-ақ шешендігімен аты шыққан қаршадай Байзақ бала әлгі зекетшілердің үстіне келе қалса, жасы үлкендеу біреуі:
- - Бала сені жұрт шешен деседі, мынау атаңды биылғы алым-салығынан босатайық. Саған сұрақ қояйын, мәселен, адамға мына көз, мұрын, қол, ауыз қаншалықты керек? Осыған табан астында жауап тауып айта қойшы, кәне? - депті.
Сонда бала тұрып:
- - Тақсыр, қапылыста шыққан сөз қанжардан өткір деуші еді. Жазатайым қытығыңызға тиіп кеткендей болсам, басыма әңгір-таяқ ойнатып жүрмес пе екенсіз? - депті.
- - Әу, ол не дегенің? Сөз тапқанға қолқа бар ма. Жауабың, нанымды болса, жазғырар жайым жоқ. Сөйле, қорғанба! - депті қарт зекетші.
- - Е, ұлық, басымен уәде беріп, сенің сөзіңе өкпелеп не көрініпті? Бәріміз де куәміз! - десіп, ұлықтың қасындағы нөкерлері де қаумалап әкеткен соң Байзақ бала:
- - Олай болса, тақсырым,
- Сөйлейін сөздің тап шынын.
- Көз деген көпті үйіруге керек,
- Мұрын менменсіп шүйіруге керек,
- Қол жарлының малын жылатып алуға керек,
- Ауыз алғаныңды көмейге салуға керек! –
дегенде, әлгі зекетшілер үйден құр қол шығып жүре беріпті.
2
Байзақ датқа сайланған алғашқы жылдар екен. Әкесінен бөлек ауыл болып ақ орда көтеріп, ел басқарып жүреді. Бір күні үйіне әкесі келеді.
- - Бала дос көбейттің бе, досың қанша? - деп сұрапты. Сонда баласы:
- - Әке, досымның санында әзір есеп жок, бәрі дос болайық, мына бір ісімді тындырып бер! - деп келеді. Шын досымның қанша екені, мен орнымнан қалған күні белгілі болады, - деп жауап беріпті.
3
Байзақ датқаның айтуынан қалған қанатты нақыл сөздер де баршылық, солардың кейбірі мыналар:
- Ала шапанды қоқандар,
- Зекет бер деп қоқаңдар.
- Орыспенен дос болсаң, балталы бол,
- Сартпенен дос болсаң, қалталы бол.
- Кекілік тастан-тасқа секектейді,
- Қоқандар ауылға келіп зекет дейді.
- Бидің айтқанын құл да айтады,
- Есті болса ұл да айтады.
- Ботаның бодауына,
- Бураңды беріп жүрме.
- Ішің күйсе тұз жала,
- Сыртың күйсе домала
- Атан түйеге боздаған жараспайды,
- Ескі дауды қозғаған қыр аспайды.
- Аш адам тырысқақ.
- Мас адам ұрысқақ.
- Шартық қошқар қой бұзар,
- Шатақ адам той бұзар.
- Тіл астында тіл бар.
- Піл астында зіл бар.
- Жаманға ақыл айтсаң, "алдайды" дер,
- Сиырды суға айдасаң, "жалдайды" дер...
Байзақ датқа жөнінде...
Байзақ датқа жөнінде жоғарыда аталған жазушы С. Бақбергеновтың романында және Қазақ энциклопедиясында (2-т. 85-бет.) қазақ хандар тарихына байланысты ("Казахско-русские отншения ХVІІІ-ХІХ в.в сб. документов и материалов". Алматы, 1964 г.) жинақта жазылған. Әсіресе, филология ғылымдарының докторы, профессор Жанқара Дәдебаевтың әулие ата туралы қомақты еңбегінде жанжақты зерттелген. Бұл жағынан Абылайханның әулетімен, екінші жағынан Мәделі қожа әулетімен туыстық қарым-қатынаста болған. Сондықтан да болар. Мәделі қожа мен Майлықожаның шығармашылык мұрасында Байзақ датқаның өзі мен айналасы туралы деректерге кең орын беріледі. "Қараның өтті хандары" деген шығармасында Майлықожа қара халықтан шығып, хан болған ірі елбасылар жайында толғай отырып, Мәмбет бидің әулетіне ерекше көңіл бөледі.
- Мәмбет бидің әулеті
- Бес жүз үйлі ел болып,
- Бір кісінің әулеті
- Даланы қаптап сел болып...-
деп, ақын Мәмбет бидің кіндігінен тараған ұрпақтарының өсіп-өнген тұтас бір ел болғанына сүйсінеді. Сондай-ақ ақын бұл елдің ортасынан атағы алты алашқа шыққан батырларды да даралап көрсетеді:
- Сұрай бермей қазаққа,
- Байзақ шықты бел болып.
- Қызыл қанды уыстап,
- Ақмолда шықты ер болып.
Ақын сөзінің жалғаны жоқ. Байзақ жасы ұлғайып, билік іске көшкенде, жауға шапқан батырлық істі Ақмолда атқарды. Ақмолдаға қатысты ақындық мадақ сөздің негізінде осындай шындық жатыр. Майлықожа Байзақ пен Батырбек арасындағы талас-тартыс жайын да назардан тыс қалдырмайды, екі датқаның бір-біріне ашуының калың жұртқа жарты ғасырлық ауыр жүк болғанын бейнелі түрде баяндайды:
- Екі наһан бұлқынып,
- Тоғысты дулат сең болып.
- Батырбек пен Байзақ
- Бір-бірімен сынасты,
- Таразыға тең болып.
- Үйін бүтін көшірмей,
- Ұйқыдан көзі тесілмей,
- Өртенген оты өшілмей,
- Елу жыл күн-түн белінен
- Қылыш-қанжар шешілмей,
- Екі шалдың ашуы
- Осынша жұртқа ем болып.
Тарих деректерінде екі датқа арасындағы текетірестің бір ғана қыры, бір мезеттік көрінісі ғана сақталған. Ол Қоқан мен Ресей, Коқан езгісі мен Кенесары-Наурызбай көтерілісі тұсындағы оқиғалар тобына қатысты. Ақын бұл екі "наһан" арасындағы қырын-қабақ жанжалдың жарты ғасырлық тарихы барын нұсқайды, әрі олардың арасындағы мұндай тартысты тарихи-әлеуметтік, саяси сипаты жоқ "ашу" деп қана бағалайды. Енді бір тұста Майлықожа Байзаққа деген өзінің құрметін ашық білдіреді:
- Байзақтай алтайы
- Қазақта тумас енеден!
Екі тармақ өлең Майлықожаның Байзаққа деген аса құрметі мен ықылас-пейілінің тазалығын анық танытып тұр. Бұл сөздерде ақынның Байзаққа сүйсіну, оны құрметтеу сезімі мөлдіреп тұнып жатыр десе болғандай. Осы тұста ақиық айтыскер ақын Сүйінбайдың Байзақ туралы:
- Байзақ жұртқа бірдей сөйлейтұғын
- Тұңғиық қара судың кемесі еді, -
деген жыр жолдары еске түседі. Екі ақын да өздерімен заманы бір, ортасы бір Байзақтың адамдық, азаматтық қасиетін, кісілгін өлшеусіз жоғары бағалайды. Майлықожаның "Сайлаудың сақтан, - жұртым, сарсаңынан" толғауында Байзақтын балалары Ақмолда мен Тайымқұл арасында болыстық мансап үшін талас туғаны туралы айтылады. Майлықожа шығармаларының екінші кітабында бұл толғауға мынадай сипаттама берілген: "Дулат Байзақ датқаның баласы Ақмолда болыс болып жүргенде, бір сайлауда оның шешесі бөлек інісі Райымқұл болыстыққа таласады. Халық Ақмолданы сайлайды. Сонда да Райымқұл болыстықты қимайды. Бұл әңгімені Сыр жағында жатқан Майлықожа естиді. Майлықожа осыларды татуластыруға келсе, Райымқұлдың Сыздық деген баласы қайтыс болған екен. Сонда Майлықожа Райымқұлға көңіл айта отырып, Ақмолда екеуін татулыққа шақырган... Ақмолда мен Райымқұл арасындағы мұндай іс бұрын баспасөз бетінде жарық көрген еңбектердің бір де бірінде баяндалмаған болатын. Майлықожаның толғауы Байзақтың екі ұлының өмірі, тұрмыс-тіршілігі жайында тың деректер береді. Байзақтын туыстық айналасын тануда толғау жүйесінде көрініс тапқан мәліметтердің де маңызы зор. Толғауда Райымқұл, Ысмайыл, Төрегелді, Жүсіп, Назар бірдей аталып, ақынның тоқтам салып, татулыққа шақырған тілегі солардың бәріне бірдей арналады:
- Ысмайыл, Төрегелді, Жүсіп, Назар,
- Тіл алсаң, мұндай істі қой мырзалар.
- Ыдырап бет-бетіңмен шашау кетсең,
- Тозған қудан топтанған карға да озар.
Ақын ағайынды кісілерді татулыққа шақыра отырып, Ақмолда, Төрегелді, Райымқұл - Байзақтың осы үш баласының шағын образын жасаған. Ақмолда туралы ақын былай жырлайды:
- Замана тасқын судай ылайланды,
- Бұзбаса, түзулікті кім ойланды?
- Тентегін Жаңабайдың түзеймін деп,
- Ақмолданың басы қатып шыр айналды...
- Бас болдың Құдай қалап ұлы жүзге,
- Сасады жолбарыс та түссе ізге.
- Тоқсан қатын толғатып ұл тапса да,
- Табылмас Ақмолдадай аға сізге...
Толғауда Райымқұл бейнесі де жарқырап көрініс тапқан:
- Дүбірің тұлпар мініп жарысқандай,
- Айбатың айға шапқан арыстандай.
- Қыран бүркіт секілді тұтымың бар,
- Ұстасып жібермейсің қарысқандай...
- Атыңды, Райымқұл, жұртқа жайдың,
- Дұшпанның отын алып, суға шайдың.
- Ерегіскен жан болса дал-дал қылып,
- Ісін қылды деуші еді Наурызбайдың...
Ақын Райымқұлдың мінез-құлқындағы, іс-әрекетіндегі бірнеше белгілерді даралап көрсетеді. Толғауда едәуір толық тұлғаланған образдардың бірі - Төрегелді образы. Төрегелді де Ресей - Қоқан - Қазақстан арасындағы соғыс ісіне араласқан, әкесі Байзақ, інісі Ақмолдамен тізе қосып, қатар жүрген белгілі батыр. Ол туралы архив құжаттарында бірқатар деректер сақталған. Майлықожа Байзақ балаларының ішінде Төрегелдіні айырықша айбарлы етіп суреттейді.
- Қылатын Жаңабайға қариялық,
- Басымсың, Төрегелді, Алтынбектен, -
деп, Байзақ балаларының ішінде елге қариялық айтып, жол көрсетуге Төрегелдінің лайықты екендігін ақын ашық білдірген.
- Мырзадан, Төрегелді, асып тудың,
- Ақылың өзен судай тасып тудың.
- Ерегіспен дұшпанның отын алып,
- Байзақ пен Байтерекке тартып тудың, -
секілді жыр жолдары Төрегелдінің батырлығына қоса ақылға бай, пайым-парасаты терең кісі болғанын аңғартса керек. Байзақ пен оның айналасы туралы шығармалардың маңызы мен мәні екі тұрғыда айырықша жарқырап көрінеді. Оның бірі - тарихи-танымдық тұрғы. Ақын-жыраулар Байзақ және оның айналасы туралы жырлай отырып, сол дәуірдің ірі тарихи оқиғаларына да назар аударды.
Дереккөздер
- Айбын. Энциклопедия. / Бас ред. Б.Ө.Жақып. - Алматы: «Қазақ энциклопедиясы», 2011. - 880 бет.ISBN 9965-893-73-Х
- ТАРАЗ энциклопедиясы, 3 том;
- Даланың дара ділмарлары.-Алматы: ЖШС "Қазақстан" баспа үйі", 2001, - 592 бет. ISBN 5-7667-5647
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Bajzak Mәmbetuly Bajzak datka 1789 Taraz 1864 Shymkent Қazakstannyn ontүstik onirinde Қokan handygyna zhәne Resej imperiyasyna karsy ult azattyk kүresti ujymdastyrushy batyr Taraz ajmagynda eldi otyrykshylandyruga kop kүsh zhumsagan Shykkan tegi Ұly zhүz kuramyndagy Dulat tajpasy Shymyr ruynan Bajzak Mәmbetuly Odan Bekbolat Zhienbet Sәmbet Mәmbet tarajdy Mәmbetten Bajzak tugan Bajzak zhasynan atbegi kusbegi mergendikti mengergen Sheshen biler el baskargan bedeldi kisilerdin zhanynda zhүrgen Өse kele auyl agasy zhүzbasy mynbasy bolgan Eldi kәsippen ajnalysuga otyrykshylykka aryk kazdyryp eginshilik ujymdastyrgan Bajzak Mәmbetuly tugan olkesi Қokan handygyna da Resejge de karamaj turgan tәuelsiz kezde er zhetip el basshysy retinde kalyptaskan Ontүstik onirdi Қokan handygy basyp algannan kejin agasy Bajterekpen birge sultan Rүstem Asfendiyaruly bastagan koteriliske 1821 katynasady Koterilisshiler katty zhazalansa da Bajzak Mәmbetuly bedeldi adam retinde oz rulastaryna datka bolyp tagajyndalady Bajzak Mәmbetuly datka Қokan otarshylarynyn ajtkanyna konbej kazaktardyn mүddesin korgaj otyryp tәuelsiz sayasat zhүrgizuge umtylady Otarshylarga karsy kүreste Kenesary Қasymulynyn senimdi serigi retinde әjgili bolady Onyn sarbazdary Kenesary kolyna kosylyp Қokannyn birneshe bekinisin aldy 1841 Sozak ajmagyn azat etuge katysty Қazaktar men kyrgyzdardyn Қokan handygyna karsy koterilisine basshylyk zhasady 1858 Patsha generaly Kolpakovskijdin әskerine karsy Almatyga zhakyn Ұzynagashta bolgan sogys kimyldaryna oz kolymen kelip katyskan Әkesi Mәmbet pen Abylaj hannyn osietin ustap kazaktyn arkasyn tamga auzyn nanga sүjeu zholynda omir bojy enbek etti Zhergilikti halykty eginshilik kәsipke үjretu үshin kezinde 160 km kanal kazdyrgan Onyn igiligin Әulieata kazirgi Taraz toniregindegi halyk kүni bүginge dejin korip otyr Bajzak Mәmbetuly datka Қokan handygynyn әkimi Әlimkuldyn bujrygymen zenbirek auzyna bajlanyp atyldy Onyn byt shyty shykkan denesinen kalgan eki sausagy Talas ozennin zhagasyndagy Sarykemer auylynyn manyna zherlendi Zhambyl oblysynyn bir audany Bajzak Mәmbetuly esimimen atalady Bajzak pen AkmoldaEli syjlagan tyndagan Bajzaktyn sol abyroj atagyn kadir kasietin sheshendik batyrlyk kabiletin bilgen Қokan bekteri ony datka bi etip sol onirdi baskarudy tapsyrady Sojtip olar Bajzak datkanyn bedelin pajdalanyp alym salyk zeketti mol zhinamak bolady Zhinajdy da Osy bir auyr taukymetti el turmysynyn kүjzelgen halin sezingen Bajzak datka kejin Қokan bekterine karsy shygady El zhurt Bajzaktyn ajtuymen alym salyk toleuden bas tartady Eldi kokandyktar kanauynan kutkaru үshin Resejge kosyludy koldajdy Sol maksatpen ol Suranshy Sarybaj Tezek toremen bas kosa akyldasa otyryp Zhetisu Әulieata Shymkent aralygyndagy sogystarga katysady Onyn kejbirine ozi tikelej basshylyk etedi Balasy Akmolda batyr oz zhasagymen Ұzynagash Bishkek Merki Әulieata kalalaryndagy sogystarga katysyp erlik korsetedi Bajzak datka sol zholy Shokan Uәlihanovpen tanysyp pikirlesedi Osynyn barlygyn belgili zhazushy Sәuirbek Bakbergenov ozinin Akboz atty aru 1986 romanynda zhan zhakty surettegen Romannyn 124 128 betterinde Bajzak datkanyn keskin kelbetin akyl parasatyn balasy Akmoldaga ajtkan syn syjpatyn әkelik paryzyn avtor bylajsha keskindepti Bajzak eren biik orta bojly eki zhigittin bojyndaj bojy bar kobenge bitken sәmbi taldaj tүp tүzu ishi zhok iygy tik zhauyryny dop dongelek tonkergen kazandaj keudesi ayakkaptaj apaj tos kisi Atka minse de torde otyrsa da top bastap zhayau zhүrse de elden erek kozge tүsip bәrinen okshau turatyn Endi mine kartaya bastagan shagynda nak kasynan tagy bir ozi siyakty solkyldak kok terektin osip kele zhatkanyn bajkap ishten shүkirlik etip kuanatyn Әke degen kyzyk kuana turyp kүdiktenetin Osy sen Akmolda meni zhalykpaj tyndajsyn onyn zhaksy Ie ozin bar bolgany tyndaj beresin tyndaj beresin sonda bәrin үgyp mәn zhajyn tүsinip otyrsyn ba zhok әjteuir үlken sozin tyndau izet үndemeu paryz kishinin zholy dep otyrasyn ba E siz meni tyndajdy dep ojlajdy ekensiz goj Әrine Shynymdy ajtsam men sizdin sozinizdi bir kulagymmen tyndajmyn Bir kulagym eki kozim siz ajtkan sozdi tyndaushylarda bolady Ә solaj ma Shamasy men ajtkan sozdi olardyn kalaj ukkanyn bakylajsyn au Қalaj ukkany emes kalaj kabyldaganyn bagamyn Ojym solarda bolady Sen kilen menin kebisimdi koyasyn kisemdi sheshesin mәsimdi tartasyn Al atka minsem taralgy ustap үzengige zharmasasyn tүssem shylauym senin kolynda turady Mundajdan kupchik kүjki kasiet zhukpaj ma sagan El arasynan meni sensiz de attan tүsirip mingizetin kebis kojyp mәsi tartatyndar tabylmaj ma Өz әkesine korsetken kuldyktyn ajyp shamy zhok Menimen katar otyruga zharap kapsyn Birak kilen tomenge karaj sheginshektej beresin Zhok koke sizdin koziniz tiride zhogaryga otyruga asykpajmyn Әr nәrsenin oz orny bar oz kezegi bar Zhogarydan tomen korinedi tomennen zhogary tomen birdej korinedi Қasynda ne kily adam otyrady Solardy bagamyn bajkajmyn synajmyn Sen tomennen tonirekti zhaksy koremin de Asyl zat auyr keledi Auyr nәrse kobine tomende zhatady Tomennen ne kordin El degen asyldy halyk degen auyrdy kordim Sen ajtkan auyr men asyldyn bүgin tagdyry ashsa alakanyna zhumsa zhuldyrygyna ustap otyrgan shoksha sakal kaltak bas ru basy bir shaldyn kolynda emes pe Odan asyp togilip zhatkan asyl men auyrdy sen kajdan kalaj korip zhүrsin Men ondajdy kore almadym Kormeseniz zhastaj zhogary otyryp tomenge zer salmagan ozinizden koriniz Әjtpese artynda sүjeu bolar kolyna karu ustar zhigiti bolmasa әlgi oziniz ajtkan shoksha sakal kaltak bas shaldardy siz tyndar ma ediniz Sonymen ne ajtpaksyn Akmolda Zhalgyz agash үj bolmajdy zhalgyz zhigit bi bolmajdy degendi ajtkan men emes Sondaj ak er istedi degendi el istegen batyr algan korgandy halyk algan Zhanagy oziniz ajtkan kaltak bas shaldyn auzyn daty udaj ashy soz kimdiki Halyktiki Ondaj bolsa tomende otyryp karagan artyk emes әke Әke kopke dejin үnsiz kaldy Әlden uakytta balasyna bүtin denesimen at үstinen buryla karap Sojle balam soz seniki dedi Men boldym Soz orajy kelgende ajtyla salgan da әjtpese men oz kezegimdi alystan kүtem Siz әli tugyrdan tүsken zhoksyz koke Өzim de solaj ojlaushy edim Birak uakyttyn otkenin senin zhetilgenindi angarmaj kalyppyn Әli erte koke Sen ajtasyn goj erte dep kүn batuga zhakyndapty goj balam Қaratau men Alataudyn kuz kiyasyna balapan salgan bүrkitti talaj talaj korgen әke emes pe balasyn auyr da songy synnan otkizbek edi Senin kanatyn katajypty Erte emes pe Sen bүrkittin balapanyn uyadan kalaj ushyrganyn korip pe edin Talaj kordim koke Ajtshy kәne Bүrkit uyasyn biik kuzga zәulim zhartaska zheldin otine salady Endi zhetildi au degende kanatymen kagyp uyadan iterip tүsiredi de ozi dereu zhon arkasyn tosa koyady Zherge soktyrmaj ile koterip әketedi Sojtip kakpalaj kakpalaj kotere tүsedi Kotere beredi kotere beredi Men de kәri bүrkitpin Sen ushuga zharapsyn Bala үndegen zhok Әkesine karap edi ol shanynda da tomagasyn sypyryp tastagan kәri bүrkit syndy eken Kozinin zhiegi kyzargan beti ajkysh ujkysh әzhim murny don konkak mojny kyrtys kyrtys zhүni tүlegen tazkaranyn alkymyna uksajdy Sausaktary taska tүgyrga kop zharmasyp talajdy bүrgen kyrannyn tuyagy tәrizdi taram taram ajgyz ajgyz edi әldekandaj safiyanmen kaptagandaj sap sary buzh buzh eken Әke men bala tau etegine ilikti On zhasynda kasyma erdin Қanatyn erte katypty Ұyadan iterip tүsirerdin aldynda birneshe saualym bar sagan Ұyadan kagyp tүsirmej ak suraj beriniz koke Iә mejmanan tolyp kenerden asyp shalkyganda ne istejsin Akmolda Ata babamnyn kany kop tamyp kozdin zhasynan kara tasy kak zharylyp zhauyr attyn arkasyndaj ken zhotasy ajkysh ujkysh kasieti mol kajgysy kop Қaratauga karajmyn koke Kerisinshe konildi mun keudeni sher basyp bәsendej tүssen she Akmolda Korkem de sulu armandaj askar Alatauyma karajmyn koke Tynysyn tarylyp okpen kysylganda ne istejsin Akmolda Samal zheldi ken zhazyk dalama karajmyn koke Tabanyna tas batyp okshene shonge kirse she Toktyshaktyn terisinen shokaj kiem koke Berikkara men Shakpaktyn okpen zheli tu syrtynnan soksa she Tүje zhүn shekpenim kүpi men tonym sandykta zhatady bokterimde zhүredi koke Dosyn bar ma Akmolda Bar goj birak dos degen zhaksy arman siyakty amandykty alystan surap tileukor bolyp kiyas zhүredi alysta bolady dos koke Қasyn she Қasym myna minip kele zhatkan attyn ajyly men zhalynyn astynda Үnemi shylauga oralyp kasymda zhүredi koke Sozim zhok endi Қasynyn kajda ekenin bilgen kim bolsa ol bolsyn uyadan ushuga hak Seni Alla betinnen zharylkasyn men endi ushpajtyn sary tugyrga konamyn Қanatymdy siltesem siltermin ushpajmyn talpynamyn Sen osipsin Shәgim de armanym da zhok Bajzak datka 75 ke karagan zhasynda kokandyktardyn kolynan opat bolady Ogan oshikken Қokannyn bekteri batyrdy aldap Shymkentke shakyrtyp alady da tiridej baltalap shauyp oltiredi Denesin ortep kүlin zenbirekpen aspanga atady Sojtip el zhurtty үrejlendiredi Kejin agajyn tuystary Bajzak datkanyn shauyp tastalgan zhalgyz shyntagyn tauyp alyp eline aparyp zherlejdi Ol belgi mүrde Mihajlovka selosynan 12 shakyrym zherde tur Bүginde datkanyn basyna eskertkish ornatyp kүtimge alyngan Bajzak Mәmbetuly zerttelip zhazyluga turarlyk halkymyzdyn belgili bedeldi el kamkory bolgan azamaty Onyn esimi Zhambyl oblysy Sverdlov audanyna berildi Bajzak datka ajtypty dejtin kesimdi әdil tapkyr bilik sozderi el arasynda az emes birak eskerilip zhinalmagan arhivke kolzhazba koryna tүspegen El arasyndagy sozderEl arasynan biz zhazyp algan birer sheshendik tapkyrlyk sozder mynalar 1 Қokandyktar bilegen zamanda bir kүni Bajzak balanyn үlken atasynyn үjine bes alty zeketshi kelipti Seni zharly kylgan biz emes Қudajyna zhyla Zhan basy alpys kadak bidajdan үjindegi alty balana togyz put astyk tolejsin dep olar otyryp alypty Zhalgyz siyrdyn sүtine karap otyrgan zharly shal kalaj makul dej kojsyn katty sasypty Sol kezdin ozinde ak sheshendigimen aty shykkan karshadaj Bajzak bala әlgi zeketshilerdin үstine kele kalsa zhasy үlkendeu bireui Bala seni zhurt sheshen desedi mynau atandy biylgy alym salygynan bosatajyk Sagan surak koyajyn mәselen adamga myna koz muryn kol auyz kanshalykty kerek Osygan taban astynda zhauap tauyp ajta kojshy kәne depti Sonda bala turyp Taksyr kapylysta shykkan soz kanzhardan otkir deushi edi Zhazatajym kytygynyzga tiip ketkendej bolsam basyma әngir tayak ojnatyp zhүrmes pe ekensiz depti Әu ol ne degenin Soz tapkanga kolka bar ma Zhauabyn nanymdy bolsa zhazgyrar zhajym zhok Sojle korganba depti kart zeketshi E ulyk basymen uәde berip senin sozine okpelep ne korinipti Bәrimiz de kuәmiz desip ulyktyn kasyndagy nokerleri de kaumalap әketken son Bajzak bala Olaj bolsa taksyrym Sojlejin sozdin tap shynyn Koz degen kopti үjiruge kerek Muryn menmensip shүjiruge kerek Қol zharlynyn malyn zhylatyp aluga kerek Auyz alganyndy komejge saluga kerek degende әlgi zeketshiler үjden kur kol shygyp zhүre beripti 2 Bajzak datka sajlangan algashky zhyldar eken Әkesinen bolek auyl bolyp ak orda koterip el baskaryp zhүredi Bir kүni үjine әkesi keledi Bala dos kobejttin be dosyn kansha dep surapty Sonda balasy Әke dosymnyn sanynda әzir esep zhok bәri dos bolajyk myna bir isimdi tyndyryp ber dep keledi Shyn dosymnyn kansha ekeni men ornymnan kalgan kүni belgili bolady dep zhauap beripti 3 Bajzak datkanyn ajtuynan kalgan kanatty nakyl sozder de barshylyk solardyn kejbiri mynalar Ala shapandy kokandar Zeket ber dep kokandar Oryspenen dos bolsan baltaly bol Sartpenen dos bolsan kaltaly bol Kekilik tastan taska sekektejdi Қokandar auylga kelip zeket dejdi Bidin ajtkanyn kul da ajtady Esti bolsa ul da ajtady Botanyn bodauyna Burandy berip zhүrme Ishin kүjse tuz zhala Syrtyn kүjse domalaAtan tүjege bozdagan zharaspajdy Eski daudy kozgagan kyr aspajdy Ash adam tyryskak Mas adam uryskak Shartyk koshkar koj buzar Shatak adam toj buzar Til astynda til bar Pil astynda zil bar Zhamanga akyl ajtsan aldajdy der Siyrdy suga ajdasan zhaldajdy der Bajzak datka zhoninde Bajzak datka zhoninde zhogaryda atalgan zhazushy S Bakbergenovtyn romanynda zhәne Қazak enciklopediyasynda 2 t 85 bet kazak handar tarihyna bajlanysty Kazahsko russkie otnsheniya HVIII HIH v v sb dokumentov i materialov Almaty 1964 g zhinakta zhazylgan Әsirese filologiya gylymdarynyn doktory professor Zhankara Dәdebaevtyn әulie ata turaly komakty enbeginde zhanzhakty zerttelgen Bul zhagynan Abylajhannyn әuletimen ekinshi zhagynan Mәdeli kozha әuletimen tuystyk karym katynasta bolgan Sondyktan da bolar Mәdeli kozha men Majlykozhanyn shygarmashylyk murasynda Bajzak datkanyn ozi men ajnalasy turaly derekterge ken oryn beriledi Қaranyn otti handary degen shygarmasynda Majlykozha kara halyktan shygyp han bolgan iri elbasylar zhajynda tolgaj otyryp Mәmbet bidin әuletine erekshe konil boledi Mәmbet bidin әuleti Bes zhүz үjli el bolyp Bir kisinin әuleti Dalany kaptap sel bolyp dep akyn Mәmbet bidin kindiginen taragan urpaktarynyn osip ongen tutas bir el bolganyna sүjsinedi Sondaj ak akyn bul eldin ortasynan atagy alty alashka shykkan batyrlardy da daralap korsetedi Suraj bermej kazakka Bajzak shykty bel bolyp Қyzyl kandy uystap Akmolda shykty er bolyp Akyn sozinin zhalgany zhok Bajzak zhasy ulgajyp bilik iske koshkende zhauga shapkan batyrlyk isti Akmolda atkardy Akmoldaga katysty akyndyk madak sozdin negizinde osyndaj shyndyk zhatyr Majlykozha Bajzak pen Batyrbek arasyndagy talas tartys zhajyn da nazardan tys kaldyrmajdy eki datkanyn bir birine ashuynyn kalyn zhurtka zharty gasyrlyk auyr zhүk bolganyn bejneli tүrde bayandajdy Eki naһan bulkynyp Togysty dulat sen bolyp Batyrbek pen Bajzak Bir birimen synasty Tarazyga ten bolyp Үjin bүtin koshirmej Ұjkydan kozi tesilmej Өrtengen oty oshilmej Elu zhyl kүn tүn belinen Қylysh kanzhar sheshilmej Eki shaldyn ashuy Osynsha zhurtka em bolyp Tarih derekterinde eki datka arasyndagy teketirestin bir gana kyry bir mezettik korinisi gana saktalgan Ol Қokan men Resej Kokan ezgisi men Kenesary Nauryzbaj koterilisi tusyndagy okigalar tobyna katysty Akyn bul eki naһan arasyndagy kyryn kabak zhanzhaldyn zharty gasyrlyk tarihy baryn nuskajdy әri olardyn arasyndagy mundaj tartysty tarihi әleumettik sayasi sipaty zhok ashu dep kana bagalajdy Endi bir tusta Majlykozha Bajzakka degen ozinin kurmetin ashyk bildiredi Bajzaktaj altajy Қazakta tumas eneden Eki tarmak olen Majlykozhanyn Bajzakka degen asa kurmeti men ykylas pejilinin tazalygyn anyk tanytyp tur Bul sozderde akynnyn Bajzakka sүjsinu ony kurmetteu sezimi moldirep tunyp zhatyr dese bolgandaj Osy tusta akiyk ajtysker akyn Sүjinbajdyn Bajzak turaly Bajzak zhurtka birdej sojlejtugyn Tungiyk kara sudyn kemesi edi degen zhyr zholdary eske tүsedi Eki akyn da ozderimen zamany bir ortasy bir Bajzaktyn adamdyk azamattyk kasietin kisilgin olsheusiz zhogary bagalajdy Majlykozhanyn Sajlaudyn saktan zhurtym sarsanynan tolgauynda Bajzaktyn balalary Akmolda men Tajymkul arasynda bolystyk mansap үshin talas tugany turaly ajtylady Majlykozha shygarmalarynyn ekinshi kitabynda bul tolgauga mynadaj sipattama berilgen Dulat Bajzak datkanyn balasy Akmolda bolys bolyp zhүrgende bir sajlauda onyn sheshesi bolek inisi Rajymkul bolystykka talasady Halyk Akmoldany sajlajdy Sonda da Rajymkul bolystykty kimajdy Bul әngimeni Syr zhagynda zhatkan Majlykozha estidi Majlykozha osylardy tatulastyruga kelse Rajymkuldyn Syzdyk degen balasy kajtys bolgan eken Sonda Majlykozha Rajymkulga konil ajta otyryp Akmolda ekeuin tatulykka shakyrgan Akmolda men Rajymkul arasyndagy mundaj is buryn baspasoz betinde zharyk korgen enbekterdin bir de birinde bayandalmagan bolatyn Majlykozhanyn tolgauy Bajzaktyn eki ulynyn omiri turmys tirshiligi zhajynda tyn derekter beredi Bajzaktyn tuystyk ajnalasyn tanuda tolgau zhүjesinde korinis tapkan mәlimetterdin de manyzy zor Tolgauda Rajymkul Ysmajyl Toregeldi Zhүsip Nazar birdej atalyp akynnyn toktam salyp tatulykka shakyrgan tilegi solardyn bәrine birdej arnalady Ysmajyl Toregeldi Zhүsip Nazar Til alsan mundaj isti koj myrzalar Ydyrap bet betinmen shashau ketsen Tozgan kudan toptangan karga da ozar Akyn agajyndy kisilerdi tatulykka shakyra otyryp Akmolda Toregeldi Rajymkul Bajzaktyn osy үsh balasynyn shagyn obrazyn zhasagan Akmolda turaly akyn bylaj zhyrlajdy Zamana taskyn sudaj ylajlandy Buzbasa tүzulikti kim ojlandy Tentegin Zhanabajdyn tүzejmin dep Akmoldanyn basy katyp shyr ajnaldy Bas boldyn Қudaj kalap uly zhүzge Sasady zholbarys ta tүsse izge Toksan katyn tolgatyp ul tapsa da Tabylmas Akmoldadaj aga sizge Tolgauda Rajymkul bejnesi de zharkyrap korinis tapkan Dүbirin tulpar minip zharyskandaj Ajbatyn ajga shapkan arystandaj Қyran bүrkit sekildi tutymyn bar Ұstasyp zhibermejsin karyskandaj Atyndy Rajymkul zhurtka zhajdyn Dushpannyn otyn alyp suga shajdyn Eregisken zhan bolsa dal dal kylyp Isin kyldy deushi edi Nauryzbajdyn Akyn Rajymkuldyn minez kulkyndagy is әreketindegi birneshe belgilerdi daralap korsetedi Tolgauda edәuir tolyk tulgalangan obrazdardyn biri Toregeldi obrazy Toregeldi de Resej Қokan Қazakstan arasyndagy sogys isine aralaskan әkesi Bajzak inisi Akmoldamen tize kosyp katar zhүrgen belgili batyr Ol turaly arhiv kuzhattarynda birkatar derekter saktalgan Majlykozha Bajzak balalarynyn ishinde Toregeldini ajyryksha ajbarly etip surettejdi Қylatyn Zhanabajga kariyalyk Basymsyn Toregeldi Altynbekten dep Bajzak balalarynyn ishinde elge kariyalyk ajtyp zhol korsetuge Toregeldinin lajykty ekendigin akyn ashyk bildirgen Myrzadan Toregeldi asyp tudyn Akylyn ozen sudaj tasyp tudyn Eregispen dushpannyn otyn alyp Bajzak pen Bajterekke tartyp tudyn sekildi zhyr zholdary Toregeldinin batyrlygyna kosa akylga baj pajym parasaty teren kisi bolganyn angartsa kerek Bajzak pen onyn ajnalasy turaly shygarmalardyn manyzy men mәni eki turgyda ajyryksha zharkyrap korinedi Onyn biri tarihi tanymdyk turgy Akyn zhyraular Bajzak zhәne onyn ajnalasy turaly zhyrlaj otyryp sol dәuirdin iri tarihi okigalaryna da nazar audardy DerekkozderAjbyn Enciklopediya Bas red B Ө Zhakyp Almaty Қazak enciklopediyasy 2011 880 bet ISBN 9965 893 73 H TARAZ enciklopediyasy 3 tom Dalanyn dara dilmarlary Almaty ZhShS Қazakstan baspa үji 2001 592 bet ISBN 5 7667 5647 Bul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz