Қазақ этносы үшін ұрпақтың маныздылығын А.Қайдар былай атап өтті: ... өмірге қазақ болып келіп, қазақ қауымында өсіп-өнген адам ағайын-тумалары мен жекжат-жұрағатына ыждағатпен қарағанмен, қашанда өз кіндігінен тараған ұрпағына өзгеше мəн бергені белгілі. «Ұлымды ұяға, қызымды қияға қондырам» деп, шарқ ұрып, елін жаудан, есігін құрттан, малын жұттан сақтап, білек сыбана еңбек етіп келеді».
Ұрпақты біз үш түрлі, бірақ бір-біріне жақын мағынада түсіне аламыз.
- қазақтың дәстүрлі ғұрпы бойынша бір атадан өрбіп жалғасқан он атаға дейінгі туыстас үрім-бұтақ. Олар: әке, бала, немере, шөбере, шөпшек, немене, жүрежат, туажат, жекжат, жұрағат. Ата салты бойынша араға жеті ата толған соң, яғни ұрпақ жүрежатқа жеткеннен кейін “Жеті атаға толыстық, жеке ел болыстық” деп есептеген. Мұндайда екі ақ боз үй тігіліп, ақ боз бие құрбандыққа шалынып, ақсақалдардың бәтуасымен әр ауыл өз алдына енші алысқан. Осыдан кейін екі арада қыз алысып, қыз беріскен құдандалық қарым-қатынастар басталған;
- халықтың табиғи өсіп-өнуінде ата-ана, балалар, немерелер — туыстығы жалғасқан үш ұрпаққа жатады; әке мен бала, шеше мен қыз туған уақыт аралығы ұрпақтың ұзақтығы деп аталады (30 жылға жуық);
- демографияда — әдетте бір жыл бойына дүниеге келген адамдар; ұрпақтардың тұрғылас, қатарлас өмір сүруі, өзара қарым-қатынаста болуы халықтың өмір жасының құрылымын құрайды.
- Ұйым қызметіне тікелей немесе жанама әсер ететін физикалық, әлеуметтік, Ұйымдастырушылық және экономикалық шарттардың жиынтығы.
Қазіргі қазақ тілінде ұрпақ сөзі көп мағынаны береді. Мәселен, Қазақ әдеби тілінің 15 томдық сөздігінің 14 томында алты түрлі мағынасын атаған: Бірінші мәні – ұрпақ нақты адамның отбасы. Екінші мағына – келесі ұрпақ. Егер бірінші мағынада аке және оның балалары туралы айтылса, мұнда жалпы акелер және балалар ұрпақтары туралы айтылып тұр. Үшінші мәні – өмір жалғасы, болашағы. Біз үшін ұрпақ сөзінің мәні тек семантикалық құрылымында басты болып келмейді, барлық концептердің блогында: бесік, ұрпақ, бала, ұл, қыз, бірігіп "ұрпақ" мағынасын береді. Қазақтар үшін, ұрпақ - өмірдің жалғасы, мәңгілік өмірді қамтамасыз ету. Сондықтан қазақтар үшін өмірдің мәні, балаларды дүниеге әкеліп, лайықты тәрбие беру. Тұжырымдап келгенде ұрпақ концептінің құндылығы осы мағынаға негізделеді және басқада бірқатар концептердің құрамдас бөлігіне кіреді. Яғни, «туыстық» концептісінің мағынасы келесі ұрпақты тәрбиелеу. Төртінші мағынасы - халық. Осы мағынаға мысал ретінде Т. Молдағалиевтің мынадай өлең жолдары келтірілген.
Соққанда қуаныштың желі бұрқап, Жарқырар ұлы Абайдың елі шырқап, Үлкендер бір жиындарда ақыным деп Еске алар шапағатпен мені де ұрпақ. (Т. Молдағалиев. Шақырады)
Біздің ойымызша, мұнда "халық" деген сөзді емес, бізден кейінгі бақытты өмір сүретін ұрпақ мағынасын білдіреді. Өйткені “халық” сөзі – ұрпақ мағынасына қарағанда, тұрақты ұғым. Бесінші мәні – балалар. Бұл мән басқалармен салыстырғанда нақты бірінші ұрпақ мағынасын білдіреді. Иллюстративті материал осы сөздерді растайды.
Ұл-қыздарың – ұрпағың, Еркелеп өссін қасыңнан. Атағың артсын, қарағым. Қол үзбей тату досыңнан. (К. Əзірбаев)
Ұрпақ сөзі басқа сөздермен жалғасып фразеологизм құрап мағынасы ауысады. Мысалы: жаңа ұрпақ, жас ұрпақ, сан ұрпақ.
Мұның бəрі арман ғой қанат талар, Алыс емес күнім де аяқталар. Тар кезеңде тартыншақ болғаныма Келетұғын жас ұрпақ аяп қарар. (Т. Молдағалиев. Шақырады)
Осы тұрғыда жас ұрпақ концептісінің жаңа мағынасы ашылады. "Ұрпақтар – өмір мен ата-баба ісіне шынайы бағасын беретін адамдар." Келесі мысалда жас ұрпақ фразеологизмі мүлде басқа мағынада айтылады: Ежелгі Оғыз елінің көне қонысына дихангершілік қайта келді, күнге шағылған батыр кетпеннің жарқылы сол: бұл аудан бақ айналып, береке дарыған, салтын сақтаған ел атанды. Ең ғанибеті, өмірдің өзіне қарсы жүзетін жас ұрпақ өсіп жетілді. (Д. Досжанов. Дария). Келтірілген мысал жас ұрпақ фразеологизмінің жаңа бағытын ашып тұр “жас ұрпақ – міндетті түрде өмірге жаңа леп, жаңа идеялар, өзгерту, т. б. енгізеді” қазақтар, бір жағынан, салт-дәстүрлер сақтауы мен сабақтастығын жақтайтын, бір жағынан, өмір сүру салтында міндетті түрде өзгеріс болатынын түсінген, өйткені, тек дәстүрлі және жаңа инновациядардың үйлесімділігі дамудың кепілі болып табылады.
Ұрпақтан ұрпаққа жалғасу фразеологизмінде ұрпақ сабақтастығын жүзеге асыру шарттары айқын көрінеді.
Ұрпақтан-ұрпақ алып жалықпастан, Сондай бір дəстүр барды қалыптасқан. Заманнан заман өткен, жаңарған жұрт, Аққуын айдын көлдің налытпастан, Дəстүрін аттамаған, анық басқан. Сондай бір дəстүр барды жарық шашқан, Бір ұрпақ бір ұрпаққа алып қашқан. (М. Мақатаев. Шығармалары)
Қазақтардың дәстүрлі мәдениетінде ұрпақ болмауы өмірдің мағынасынан айырған қайғы ретінде қабылданады. Бұл ұрпағы жоқ, ұрпақ қалдырмады фразеологизмде анық көрінеді.
-Уа, мен Анамын, Өмірге ұрпақ қалдырмай, Өлімге қалай барамын... Жанын қалдырыңдар баланың! (М. Мақатаев. Шығармалар)
Және, керісінше, адам ретінде қазақтардың өмірлік мақсатын ұрпақ өсіру, ұрпақ қамын ойлау, ұрпақ тарату тұрақты сөз тіркестерінде көрсетеді. Бұл келесі Ж. Жақыпбаевтың мысалында көрінеді.
Торлама əжім түсірсе күндер ажарға, Тосқауыл бар ма араны жаман ажалға? Өсіріп ұрпақ, өткеріп барлық міндетін; Өтеді ана, кетеді ана мазарға. (Ж. Жақыпбаев. Лейля)
Ұрпақ жоғалту фразеологизімінің мәні " халықтың, этностың ұрпағынан айырылуы". Мұнда қазақ тілін, ділін білмей, халық менталитетінен алыс, басқа халықтардың ықпалында тәрбиеленген балалар туралы айтылып отыр. Демек, қазақтар үшін осы фразеологизмде бейнеленген ұрпақтардың сабақтастығы міндетті түрде тіл, мәдениет, психология, менталитет, салт-дәстүр, әдет-ғұрып аспектісінде көрінеді. Мұндай байланыстың жоқтығы осы ұрпақтардың этникалық жүйеден алыстауын білдіреді. Фразеологизмнің өзі қазіргі қазақ қоғамында орын алып отырған құбылыс және ол өте ауыр әсер етеді, өйткені халықтың ұрпақтан айырылуы мағынасын береді.
Фразеологизмдердің талдауы ұрпақ сөзінің мағынасын жаңа жағынан көрсетті.
- ата-бабаларымыздың өмір салтын объективті бағалауы; - жаңа леп, идеялар, өзгерістер енгізу; - міндетті түрде тілін, мәдениетін, ділін, салт-дәстүрін, тарихын білу. - өскелең ұрпақ тәрбиелеу тұрақты назарды және күшті талап етеді.
Дереккөздер
- Биекенов К., Садырова М. Әлеуметтанудың түсіндірме сөздігі. — Алматы: Сөздік-Словарь, 2007. — 344 бет. ISBN 9965-822-10-7
2. Ахметжанова З.К.,Ерназарова З.Ш. Казахская лингвокультура: язык, человек, этнос. «Издательство Елтаным» Алматы 2016. – 179 бет
Сілтемелер
"Қазақ Энциклопедиясы", 9 том
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Қazak etnosy үshin urpaktyn manyzdylygyn A Қajdar bylaj atap otti omirge kazak bolyp kelip kazak kauymynda osip ongen adam agajyn tumalary men zhekzhat zhuragatyna yzhdagatpen karaganmen kashanda oz kindiginen taragan urpagyna ozgeshe men bergeni belgili Ұlymdy uyaga kyzymdy kiyaga kondyram dep shark uryp elin zhaudan esigin kurttan malyn zhuttan saktap bilek sybana enbek etip keledi Ұrpakty biz үsh tүrli birak bir birine zhakyn magynada tүsine alamyz kazaktyn dәstүrli gurpy bojynsha bir atadan orbip zhalgaskan on ataga dejingi tuystas үrim butak Olar әke bala nemere shobere shopshek nemene zhүrezhat tuazhat zhekzhat zhuragat Ata salty bojynsha araga zheti ata tolgan son yagni urpak zhүrezhatka zhetkennen kejin Zheti ataga tolystyk zheke el bolystyk dep eseptegen Mundajda eki ak boz үj tigilip ak boz bie kurbandykka shalynyp aksakaldardyn bәtuasymen әr auyl oz aldyna enshi alyskan Osydan kejin eki arada kyz alysyp kyz berisken kudandalyk karym katynastar bastalgan halyktyn tabigi osip onuinde ata ana balalar nemereler tuystygy zhalgaskan үsh urpakka zhatady әke men bala sheshe men kyz tugan uakyt aralygy urpaktyn uzaktygy dep atalady 30 zhylga zhuyk demografiyada әdette bir zhyl bojyna dүniege kelgen adamdar urpaktardyn turgylas katarlas omir sүrui ozara karym katynasta boluy halyktyn omir zhasynyn kurylymyn kurajdy Ұjym kyzmetine tikelej nemese zhanama әser etetin fizikalyk әleumettik Ұjymdastyrushylyk zhәne ekonomikalyk sharttardyn zhiyntygy Қazirgi kazak tilinde urpak sozi kop magynany beredi Mәselen Қazak әdebi tilinin 15 tomdyk sozdiginin 14 tomynda alty tүrli magynasyn atagan Birinshi mәni urpak nakty adamnyn otbasy Ekinshi magyna kelesi urpak Eger birinshi magynada ake zhәne onyn balalary turaly ajtylsa munda zhalpy akeler zhәne balalar urpaktary turaly ajtylyp tur Үshinshi mәni omir zhalgasy bolashagy Biz үshin urpak sozinin mәni tek semantikalyk kurylymynda basty bolyp kelmejdi barlyk koncepterdin blogynda besik urpak bala ul kyz birigip urpak magynasyn beredi Қazaktar үshin urpak omirdin zhalgasy mәngilik omirdi kamtamasyz etu Sondyktan kazaktar үshin omirdin mәni balalardy dүniege әkelip lajykty tәrbie beru Tuzhyrymdap kelgende urpak konceptinin kundylygy osy magynaga negizdeledi zhәne baskada birkatar koncepterdin kuramdas boligine kiredi Yagni tuystyk konceptisinin magynasy kelesi urpakty tәrbieleu Tortinshi magynasy halyk Osy magynaga mysal retinde T Moldagalievtin mynadaj olen zholdary keltirilgen Sokkanda kuanyshtyn zheli burkap Zharkyrar uly Abajdyn eli shyrkap Үlkender bir zhiyndarda akynym dep Eske alar shapagatpen meni de urpak T Moldagaliev Shakyrady Bizdin ojymyzsha munda halyk degen sozdi emes bizden kejingi bakytty omir sүretin urpak magynasyn bildiredi Өjtkeni halyk sozi urpak magynasyna karaganda turakty ugym Besinshi mәni balalar Bul mәn baskalarmen salystyrganda nakty birinshi urpak magynasyn bildiredi Illyustrativti material osy sozderdi rastajdy Ұl kyzdaryn urpagyn Erkelep ossin kasynnan Atagyn artsyn karagym Қol үzbej tatu dosynnan K Ezirbaev Ұrpak sozi baska sozdermen zhalgasyp frazeologizm kurap magynasy auysady Mysaly zhana urpak zhas urpak san urpak Munyn beri arman goj kanat talar Alys emes kүnim de ayaktalar Tar kezende tartynshak bolganyma Keletugyn zhas urpak ayap karar T Moldagaliev Shakyrady Osy turgyda zhas urpak konceptisinin zhana magynasy ashylady Ұrpaktar omir men ata baba isine shynajy bagasyn beretin adamdar Kelesi mysalda zhas urpak frazeologizmi mүlde baska magynada ajtylady Ezhelgi Ogyz elinin kone konysyna dihangershilik kajta keldi kүnge shagylgan batyr ketpennin zharkyly sol bul audan bak ajnalyp bereke darygan saltyn saktagan el atandy En ganibeti omirdin ozine karsy zhүzetin zhas urpak osip zhetildi D Doszhanov Dariya Keltirilgen mysal zhas urpak frazeologizminin zhana bagytyn ashyp tur zhas urpak mindetti tүrde omirge zhana lep zhana ideyalar ozgertu t b engizedi kazaktar bir zhagynan salt dәstүrler saktauy men sabaktastygyn zhaktajtyn bir zhagynan omir sүru saltynda mindetti tүrde ozgeris bolatynyn tүsingen ojtkeni tek dәstүrli zhәne zhana innovaciyadardyn үjlesimdiligi damudyn kepili bolyp tabylady Ұrpaktan urpakka zhalgasu frazeologizminde urpak sabaktastygyn zhүzege asyru sharttary ajkyn korinedi Ұrpaktan urpak alyp zhalykpastan Sondaj bir destүr bardy kalyptaskan Zamannan zaman otken zhanargan zhurt Akkuyn ajdyn koldin nalytpastan Destүrin attamagan anyk baskan Sondaj bir destүr bardy zharyk shashkan Bir urpak bir urpakka alyp kashkan M Makataev Shygarmalary Қazaktardyn dәstүrli mәdenietinde urpak bolmauy omirdin magynasynan ajyrgan kajgy retinde kabyldanady Bul urpagy zhok urpak kaldyrmady frazeologizmde anyk korinedi Ua men Anamyn Өmirge urpak kaldyrmaj Өlimge kalaj baramyn Zhanyn kaldyryndar balanyn M Makataev Shygarmalar Zhәne kerisinshe adam retinde kazaktardyn omirlik maksatyn urpak osiru urpak kamyn ojlau urpak taratu turakty soz tirkesterinde korsetedi Bul kelesi Zh Zhakypbaevtyn mysalynda korinedi Torlama ezhim tүsirse kүnder azharga Toskauyl bar ma arany zhaman azhalga Өsirip urpak otkerip barlyk mindetin Өtedi ana ketedi ana mazarga Zh Zhakypbaev Lejlya Ұrpak zhogaltu frazeologiziminin mәni halyktyn etnostyn urpagynan ajyryluy Munda kazak tilin dilin bilmej halyk mentalitetinen alys baska halyktardyn ykpalynda tәrbielengen balalar turaly ajtylyp otyr Demek kazaktar үshin osy frazeologizmde bejnelengen urpaktardyn sabaktastygy mindetti tүrde til mәdeniet psihologiya mentalitet salt dәstүr әdet guryp aspektisinde korinedi Mundaj bajlanystyn zhoktygy osy urpaktardyn etnikalyk zhүjeden alystauyn bildiredi Frazeologizmnin ozi kazirgi kazak kogamynda oryn alyp otyrgan kubylys zhәne ol ote auyr әser etedi ojtkeni halyktyn urpaktan ajyryluy magynasyn beredi Frazeologizmderdin taldauy urpak sozinin magynasyn zhana zhagynan korsetti ata babalarymyzdyn omir saltyn obektivti bagalauy zhana lep ideyalar ozgerister engizu mindetti tүrde tilin mәdenietin dilin salt dәstүrin tarihyn bilu oskelen urpak tәrbieleu turakty nazardy zhәne kүshti talap etedi DerekkozderBiekenov K Sadyrova M Әleumettanudyn tүsindirme sozdigi Almaty Sozdik Slovar 2007 344 bet ISBN 9965 822 10 7 2 Ahmetzhanova Z K Ernazarova Z Sh Kazahskaya lingvokultura yazyk chelovek etnos Izdatelstvo Eltanym Almaty 2016 179 betSiltemeler Қazak Enciklopediyasy 9 tom Bul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz