Бұқар жырау Қалқаман батыр ұлы (1668—1781) — Қазақ хандығының ірі мемлекет қайраткері, қазақтың ұлы жырауы, 18 ғ. жоңғар басқыншыларына қарсы Қазақ-жоңғар соғысының бастаушысы әрі ұйымдастырушысы атақты Абылай ханның ақылшысы.
Қалқаманұлы, Бұқар жырау | |
---|---|
Бұқар жырау | |
Дүниеге келгені: | 1668 Павлодар облысы, Баянауыл ауданы |
Қайтыс болғаны: | 1781 Павлодар облысы, Баянауыл ауданы, Далба тауы |
Мансабы: | ірі мемлекет қайраткері жырау |
Шыққан тегі Арғын арысының Сүйіндік тайпасының қаржас руынан шыққан. Заманындағы сыншылар оны «көмекей әулие» деген. Сөйлегенде көмекейі бүлкілдеп, аузынан тек өлең сөз төгіледі екен. Бухарадағы, Қарнақтағы медреселерде оқыған.
Өмірбаяны
Бұқар Жырау қазақ халқының Жоңғар басқыншылығы тұсында, елдің болашағы қыл үстінде тұрған кезде өмір сүріп, сол алмағайып замандағы күрделі мәселелерге өз жырларымен жауап бере білді. Осындай ауыр сәттерде Абылай ханға дұрыс кеңес беріп, ел-жұртты басқыншы жауға қарсы күресте біріктіруге, бір тудың астына топтастыруға күш салды. Өзінің саяси-әлеуметтік мәнді жыр-толғауларымен сол жалынды күрестің жыршысына айналды. Осы мақсатта ол Абылай ханды бірден-бір қажетті басшы санап, оған халық бірлігін сақтап қалатын көсем тұрғысында үлкен сенім артты. Абылай хан да сол биік талаптан табылып, елдің бірлігі мен жарқын болашағы үшін жан аямай қызмет етті. Жырау сол азаттық жолында өлімге бас байлап, ерліктің небір ғажайып үлгілерін көрсеткен хан мен оның батырларын жырға қосып, олардың өшпес әдеби бейнелерін жасады. Әсіресе, Абылай ханның көрегендігі мен даналығын, ауыр кезең, қиын сәттерде ел ұйытқысы бола білгенін асқақ жырлады:
“Қайғысыз ұйқы ұйықтатқан, ханым-ай, Қайырусыз жылқы бақтырған, ханым-ай, Қалыңсыз қатын құштырған, ханым-ай. Үш жүзден үш кісіні құрбан қылсам, Сонда қалар ма екен қайран жаның-ай!”.
Осы бір шумақ жырда халық пен ханның байланыс-бірлігін қиыннан қиыстыра білген. Жыраудың “Абылай ханның қасында”, “Ал, тілімді алмасаң”, “Ай, Абылай, Абылай”, “Қазақтың ханы Абылай”, “Ханға жауап айтпасам”, “Басыңа біткен күніңіз”, “Ай, Абылай, сен он бір жасыңда”, “Ал, айтамын, айтамын” атты толғауларында ханның сол кездегі ұстанған саясаты мен көрегендігі, алғырлығы мен білгірлігі сипатталады. Ал, “Садыр, қайда барасың?”, “Бұқарекең біз келдік, Ақан, Төбет байларға” деген жырларында ол ел болашағы, татулық мәселелерін сөз етеді. Бұқар Жыраудың Абылай хан саясаты жөніндегі байламды пікірлері де орнықты, әділ. Ол қасындағы Қытай мен Ресей туралы да ұстамды бағыт ұстанады. Соның арқасында ата жауы Жоңғарлардың іштей іріп, азып-тозуы үшін ұтымды саясат қолдана отырып тарих сахнасынан кетуіне қолайлы жағдай жасағанын мақтанышпен жырлайды. Бұл орайда жырау Абылай ханды “әділдігі Наушаруандай, жомарттығы Хатымдайдай” деп бейнелейді. Тіпті, ханның әділдігі мен адамгершілік қасиеттерін де жоғары бағалай келіп, оның байлық-салтанатын “қырық мың атан тарта алмас” деп сипаттайды. Мұның бәрін жырау ханның жас кезеңдерімен тығыз байланыста алып қарастырады:
“Қырық жасқа келгенде, Алтынды тонның жеңі едің. Қырық беске келгенде, Жақсы-жаман демедің. Елу жасқа келгенде, Үш жүздің баласының, атының басын бір кезеңге тіредің!”.
Жырау жас мөлшерін сипаттағанда, бұрыннан келе жатқан дәстүрді ұстанып, оның күш-қайратқа байланысты екенін, әсіресе, жастықтың шыңы жиырма бесті шалқыта жырлайтыны бар. Алайда ол адамның жас кезеңдерін үнемі сол қалыпта сипаттай бермей, оның ақыл-парасат, толысу, кемелдену тұрғысынан да алып суреттейтінін де көреміз. Бұл орайда жырау жас сипаттамаларын Қожа Ахметше жырлайтынын аңғартады: “Отыз жасқа келгенде, Дүниедей кең едің. Отыз бес жасқа келгенде, Қара судың бетінде, Сығылып аққан сең едің. Қырық жасқа келгенде, Алтынды тонның жеңі едің… Елу бес жасқа келіпсің, Елу бес жасқа келгенде, Жақсы болсаң толарсың, Жаман болсаң, маужырап барып соларсың”…
Бұқар Жырау Абылай ханның “бәйгелі жерде бақ болған” әйгілі батырларын “өзіңе тұғыр болған төрт тірек” деп лайықты бағалай отырып, олардың тарихи ерлік істерін қазақтың абырой-арына біткен ерлер деп асқақ жырлайды.
Толғаулары
Жыраудың “Он екі айда жаз келер”, “Абылай ханның қасында”, “Ханға жауап айтпасам” атты толғаулары халық болашағы мен бейбітшілікті сақтау, отарлауды көздеген елден жыраққа, Жиделі байсынға көшу мәселесін қозғайды. Бұл жырлардың үгіт-насихаттық, дидактикалық сипаты басым. Жыраудың табиғат пен адам өмірін астастыра суреттейтін жырлары да мол: “Бұл, бұл үйрек, бұл үйрек”, “Әлемді түгел көрсе де”, т.б. Осының бәрі жыраудың кәнігі шеберлігі мен талғампаздығын танытады. Бұқар Жыраудың толғаулары, шын мәнінде, Абылай дәуірінің айнасы. Ұлтының тамаша рухани адамгершілік қасиеттерін бойына дарытқан көкірегі даңғыл, алмас тілді, дуалы ауыз кемеңгерді Абылай хан да қасынан бір елі қалдырмаған. Ақыл-ойға кемел “Көмекей әулие” Абылай ханның дұрыс шешім, парасатты пайым қабылдауына, қос бүйірдегі екі алып мемлекеттің арасында оңтайлы саясат ұстауына, әскери дипломатиялық қарым-қатынастарды реттеуге барынша ықпал жасайды. Заман келбеті, Отан тағдыры, болмыс шындығы, ел тұтқасын ұстаған асқан қолбасшы, біртуар баїадүр, үздік мәмілегер, зерделі мемлекет басшысы Абылай ханның жортуыл-жорық күндеріндегі іс-қимылдары, ұлтының ұлы мұраттар жолындағы ізгі, жалынды күресі — жырау мұраларында шынайы шыншылдықпен суреттеледі. Әсіресе, Бұқар Жырау толғауларында Ресей империясының отарлаушылық, басқыншылық саясаты, зұлымдық әрекеттері әшкереленеді. Мысалы, “Қилы заман” толғауындағы мына бір жайлар табандап жылжып келе жатқан қайшылығы мол заманды елестетеді:
“Күнбатыстан бір дұшпан,
Ақырында шығар сол тұстан.
Өзі сары, көзі көк,
Діндарының аты боп,
Күншығысқа қарайды.
Шашын алмай, тарайды,
Құдайды білмес, діні жоқ,
Жамандықта міні жоқ, Затсыз,
тексіз бір кәпір,
Аузы-басы жүн кәпір,
Жемқорларға жем беріп,
Азды көпке теңгеріп,
Ел қамын айтқан жақсыны,
Сөйлетпей ұрар ұртына.
Бауыздамай ішер қаныңды,
Өлтірмей алар жаныңды,
Қағазға жазар малыңды.
Есен алар пұлыңмен,
Солдат алар ұлыңнан,
Күндердің күні, Абылай,
Жаяулап келер жұртыңа,
Жағалы шекпен кигізіп,
Балды май жағар мұртыңа,
Есе тимес өзіңе, Есіктегі құлыңнан.”
Қазақ қоғамының сәнінен, мәнінен айрылатынын, дінінің, тілінің, жерінің тозатынын, қабілетсіздер сұңғылаларды илеп билейтінін, дәрменсіздік жалайтынын, марқасқалар төбесінде бұлт үйірілетінін баяндаған. Бұл “Қилы заман” толғауының қалай туындағанын Мәшїүр Жүсіп Көпеев былайша түсіндіреді. Абылай хан бір салтанатты күнде ат үстінде Бұқардан сұраған: “Асан қайғының қилы-қилы заман болар, қарағай басын шортан шалар дегені не тантық, суда жүрген шортан тауға біткен қарағайдың басына қайдан шығады. Миға қонбайтұғын сөз ғой” — деп. Сонда Бұқарекең қырын қарап тұрып, атының басын бұрып, қамшысын ерінің үстіне арта салып, көзіне жас алып; “Әй, хан! Бұл сөзді сен сұрамасаң керек еді, мен айтпасам керек!” деп, осы толғауды айтыпты. Отарлаудың небір қанқұйлы амал-айлаларын қапысыз ойластырған Ресей империясы сахарада қара шекпенділер мен келімсектерді түпкілікті қоныстандыру үшін, алдымен, тұс-тұстан қалалар мен бекіністер салды. Нулы, сулы, шүйгінді, орман-тоғайлы жерлерден қазақтарды қырға ығыстырды. Атамекенінен, ата кәсібінен ажырап, абдырай бастаған тағдыр тәлкегіне ұшыраған халқының күйін Бұқар Жырау былайша жоқтап зарлайды: “Өзің қонған Көкшетау,
Кәпір қала салды, ойла!
Жарқайың деген жерлерге,
Шашылып шеті барды, ойла!
Атбасар мен Қалқұтан,
Балығы тәтті су еді.
Өзен бойын шаңдып ап,
Сүзекісін салды, ойла!
Нұрада бар Ақмола,
Есілде бар Қараөткел,
Екі өткелдің аузынан,
Қараөткелді салды, ойла!
Баянауыл, Қызылтау,
Оны да кәпір алды, ойла! ….
Кетпейін десе жері тар,
Кетейін десе алды-артын,
Қарқаралы деген тауларға,
Қарқарасын шанышты, ойла!
Ұлытау, шеті Созақтан,
Берекелі жерлерден,
Көкорай шалғын көре алмай,
Шұбырып қазақ кетті, ойла!
Қоршап алған кәпір бар.
Ұйлыққан қойдай қамалып,
Бүйірден шаншу, қадалып,
Сорлы қазақ қалды, ойла!”.
Бұқар Жырау поэзиясының негізгі ерекшеліктерін, ішкі ағыс-толқындарын, күйлі-қуатты толғамдарын білімпаздықпен бажайлаған М. Әуезов: “Жырау… заман сыншысы, сөйлесе шешілмеген жұмбақ, түйіні шатасқан сөздерді ғана сөйлейді. Өзі тұрған заманның белгілеріне қарап, келешек заман не айтатынын болжайды. Сөзінің бәрі терең ой, терең мағынамен сөйлейді. Сыртқы түрі құбажондатқан толғау, салыстырған суреттермен ұқсатқан нобай, жағалатқан белгімен келеді… Не айтса да, көптің мұңы мен қамы, көптің жәйі туралы: не көпке арнаған ақыл, өсиет есебінде айтылады”, — дейді. Бұқар Жырау есілтіп-төгілтіп, алмастай жарқылдап, дария суындай құйылып отырады. Бұған: “Еліңнің қамын же — сана, Есіліп кеңес айт — сана” деген лебізі куә. Кейде сәуегей абыз ишаратпен, тәмсілмен сөйлейді. Оның қапияда шығарылған филос.-дидактикалық сипатқа бөленген құдіретті ой-толғаныстары, тапқыр билік-кесімдері толғау түрінде беріледі. Қиыннан қиыстырылған құрыштай тастүйін сөздер, қанатты кесек ойлар, пайымды терең байламдар белгілі бір нақысты мақалмен тақпақтата, түйдектете, толқындата айтуды қалайды. Бұқар Жырау дәуір, өмір, тұрмыс-тіршілік құбылыстарын және олардың себеп-салдарын түп-тамырынан қозғап қана қоймаған, білгір дана қиял қанатында самғап, келешек заманның кереметін де көре білген, көрегендікпен болжай таныған:
“Әлемді түгел көрсе де,
Алтын үйге кірсе де,
Аспанда жұлдыз аралап,
Ай нұрын ұстап мінсе де,
— Қызыққа тоймас адамзат!”
Ұлы ойшыл-философ сөзін де, пікірін де ойнатып, жайнатып, етек-жеңі жинақы, ықшам, жүзіктің көзінен өткендей сырлы да сұлу мінсіз түйдек әкелген. “Әлемді түгел көру”, “Аспанда жұлдыз аралап, ай нұрын ұстап міну” деген данышпандық толғамдары есіңді аларлықтай есті сөздер. Бұқар Жырау толғауларының сыртқы сымбаты мен ішкі қасиет-қуатында, көркем ойлау процесінде шиыршық атқан жалынды шешендіктің буы, асқақ қаїармандық рухтың лебі білінеді. Негізінде, толғаудың құрылысы күрделі ой ағымына, пікір еркіндігіне, ауызекі сөйлеу стиліне бағынады. Тармақтар 7 — 8 буынды, ұйқастары еркін. Тегінде, толғау муз. аспаптардың (қобыз яки домбыра) сүйемелдеуімен орандалады. Бұқар Жырау толғауларының поэзиялық сәулеті, ерекше қасиеті және оның сөз қолдану ерекшелігі де өзгеше. Қара суды теріс ағызған Абылай ханды “Ай, Абылай, сен бір он бір жасыңда”, “Күпшек санды күреңді” дейтін толғауларында: “Қара судың бетінде, Шайқалып аққан сең едің… Алтын тонның жеңі едің”, “Алтын тұғыр үстінде, Ақсұңқар құстай түледің…. Бақ үйіне түнедің”, деп “Айбалтасын алтынменен булатқан”, “Періштесін жұрт үстінен дулатқан”, “Жасыл көлге мәслихатқа келтіріп, Зәмзәм суын мыс табаққа толтырған. Қазығын қалайыдан қақтырып, тоқпағын сом алтыннан соқтырып, Нақыра күміш шаптырып…”, “Орындығын оймыштан, Ою нақыш салдырған, Сануылғын сары алтынға малдырған” деген поэзиялық сипаттаулары; ердің ері Бөгембай батырды “Қазақтың қамал қорғанына”, “Бұтақты мүйіз бұғысына” ұқсатуы, жыраулардың пірі өзін “Мен — Арғын деген арыспын, Аузы кере қарыспын. Сен — бұзау терісі шөншіксің, Мен — өгіз терісі талыспын” деген метафоралық салыстырулары яки өзінің образдық көркемдік бейнесін сомдауы келісті кесек, немесе: “Бірі етек, бірі жең болған”, “Найзасының ұшы алтын” тәрізді кестелі, келісті, көркем суретті сөйлемдер жырау поэзиясының муз. архитектоникасын, образдық-бейнелілік табиғатын анықтайды. Осылардың баршасы Бұқар Жыраудың жаратылысы, дүниені, ғаламды жан-жақты ұғып-түсінуден, танып-білуден, “тұрмыс қазанында қайнап піскен”, сөз-ұғымдарды, сөз-образдарды жаңғырта, көркейте түсер шығарымпаздық қабілетінен, филос. көзқарасынан туған деуге болады. Б. ж. поэзиясында ақындық даналықтан, тапқырлықтан нәр алған әсерлі, көркем теңеулер де кездеседі. Мыс., “Ұрғашының жақсысы, Абжыландай есіліп… Бозжорғадай бұлғаңы”; “Ормандай көп Орта жүз”; “Қорғасындай балқыған”; “Киігін қойдай қайырған”; “Құланы құлындай тулаған, түлкісі иттей шулаған”; “Буыршындай тіздесті”; “Ағып жатқан бұлақтай Жарға ойнаған лақтай”; “Ерттеп қойған құр аттай”; “От орындай тұяқтым… Саптыаяқтай еріндім, Сарымсақтай азулым… Кекілін қыздай тараған” және т.с.с. Бұлар ұлттық поэзия тілінің құлпыра түсуіне, сырты сұлу, іші ну оюлы, өрнекті сөздердің молая беруіне жойқын ықпал жасайтындығы даусыз. Бұқар Жырау толғауларының танымдық-эстетикалық мәні, сұлулық әлемі даралық-авторлық айқындаулардан да байқалады. Айталық: “сегіз қиыр шартарап”, “Төсі аршынды сұлу”, “құрсағы жуан боз бие” “алпыс басты ақ орда”, “еңсесі биік кең сарай”, “құбылып тұрған бәйшешек”, “ардақталған сұлулық”, “ойнай басқан аяқтым”, “қиғаш қамыс құлақтым” “Шұбар көсем сары аяқ”, “Қоспақ өркеш сары атан”, “Тостаған көзді торыны” және т.б. Сөз кестесі мен бунақталу тәртібінің әуенін, орайын, шырайын түрлендіріп келтіруде меруерттей мөлтілдеген фразеологиялық оралымдардың бір-бірімен әсем қиысып, табиғи құйылып отыруы — жырау поэзиясының басты ерекшелігі. Мыс., “өкпеңменен қабынба, өтіңменен жарылма”, “омыртқасы үзілген”, “Өлетұғын тай үшін, “Қалатұғын сай үшін”, “Тар құрсағын кеңіткен, Тас емшегін жібіткен”, “Назыменен күйдірген, Құлқыменен сүйдірген” “Қайғысыз ұйқы ұйықтатқан, Қайырусыз жалқы бақтырған, Қалыңсыз қатын құштырған”, “екі қара көзді алар”, “Ауыздағы сөзі алар, Бойыңдағы әлді алар, Бетіндегі нұрды алар, Бойыңдағы шарды алар, Аузыңдағы тісті алар, Қолыңдағы істі алар”, “Еңкейіп орақ орарға, Тоңқайып масақ терерге”, т.б. Бұқар Жырау ой-пікірін, лебізін құйқылжыта, тамылжыта жеткізуде бірінен бірінің артықшылығын, айырмашылығын көрсетуде қарама-қарсы құбылыстарды шендестіре суреттейді:
“Айналасын жер тұтқан,
Айды батпас демеңіз.
Айнала ішсе таусылмас,
Көл суалмас демеңіз”.
Я болмаса:
“Құландар ойнар қу тақыр,
Қурай бітпес демеңіз.
Қурай бітпес құба жон,
Құлан жортпас демеңіз”.
Бұқар Жырау шығармаларында замандар бойы мысқалдап жиналып, ақыл-ой таразысынан өткізілген өмір тәжірибесінің, ұлттық тарихи санасының даналық қорытындысы, адамгершіліктің ереже-қағидасы іспетті нақыл-ғибрат сөздер мол. Әсіресе, белгілі бір құбылыстарды, заттар мен нәрселерді тізбелеп, салыстырып айтатын “Қара құлаш жүйрік деп”, “Ежелгі дос жау болмас”, “Бағаналы орда, басты орда”, “Жар басына қонбаңыз”, “Көкте бұлт сөгілсе”, “Алыстан қызыл көрінсе”, “Биік тауға жарасар”, “Қорғанды шаїар қаласын”, “Жал, құйрығы қаба деп”, “Асқар таудың өлгені”, “Ақсаңнан биік тау болмас” секілді термелерінде неше алуан мақал-мәтелдер мен нақыл сөздерді келтіруге болады. Мыс.,
“Тар пейілді кеңімес,
Кең пейілді кемімес”,
“Ер жігітке жарасар,
Қолына алған найзасы.
Би жігітке жарасар,
Халқына тиген пайдасы”.
Бұқар Жырау шығармаларының тақырыптық аясы, шеңбері — Жақсылық пен Жамандық, Елдік пен Ерлік, Ізгілік пен Зұлымдық, Әділдік пен Әдептілік, Жастық пен Кәрілік, Татулық пен Араздық, Достық пен Дұшпандық, Адалдық пен Арамдық, Тектілік пен Азғындық, Тұтастық пен Бірлік. “Бұхарекең сөйлеген уақытында сөзі мұндай жүз есе, мың есе шығар. Бізге келіп жеткен тамыры ғана, — деп жазады жыраудың тұңғыш библиографы Мәшїүр Жүсіп Көпеев — бұл кісінің сөзін түгел жазамын деушіге Нұқтың өмірі, Айыптың сабыры, Аплатонның ақылы керек”. Бұқар Жырау шығармаларының текстологиясы әлі күнге ретке келтірілмеген. Ең қажетті таңдамалы сөздер, сөз тіркестері, сөйлемдер іріктеліп, сұрыпталып алынбаған, дұрыс, түзу, мұқият салыстырулар жүргізілмеген. Бұл — болашақтың ісі. Бұқар Жырау мұрасын жинауда, жариялауда және зерттеуде Мәшїүр , Қ. Халид, , Ш.Уәлиханов, Әуезов, С.Сейфуллин, С.Мұқанов, Қ. Жұмалиев, Қ.Мұқаметқанов, , Р.Сыздықова секілді ұлт зиялылары еңбек сіңірді. Әдебиеттанушылар Бұқар Жырау толғауларының жазба әдебиетке тән сипат белгілерін атап айтқанда, әлеуметшілдік сарынын, азаматтық нысанасын, сондай-ақ, жыраудың даралық өзгешеліктерін талдаса (Әуезов), екіншілері өмірі мен шығарм-на үңіледі (Мұқанов, Жұмағалиев, Мұқаметқанов, Мағауин), соңғылары жыраудың тілі мен стилін қарастырады (Сыздықова). Сөз жоқ, Бұқартану ілімінің қалыптасуы мен дамуы тарихы бар. Болашақта ұлы жырау мұралары жаңаша көзқарас, дүниетаным тұрғысынан (ислам құндылықтарымен сабақтастығы, мораль философиясы, мемлекет мүддесі, поэтикасы) тексерілуге тиіс.
Мирас толғаулар
- «Бірінші толғау»
- «Күллі әлемді жаратқан»
- «Құбылып тұрған бәйшешек»
- «Он сегіз мың ғаламды жаратқан»
- «Керей, қайда барасың»
- «Әлемді түгел көрсе де»
- «Ай, заман-ай, заман-ай»
- «Абылай ханның қасында»
- «Айналасын жер тұтқан»
- «Ай не болар күннен соң»
Дереккөздер
- Тарихи тұлғалар. Танымдық - көпшілік басылым. Мектеп жасындағы оқушылар мен көпшілікке арналған. Құрастырушы: Тоғысбаев Б. Сужикова А. – Алматы. “Алматыкітап баспасы”, 2009 ISBN 978-601-01-0268-2
- «Қазақстан»: Ұлттық энцклопедия / Бас редактор Ә. Нысанбаев – Алматы «Қазақ энциклопедиясы» Бас редакциясы, 1998 жыл, ISBN 5-89800-123-9, II том
- Ислам. Энциклопедиялық анықтамалық. Алматы: “Аруна Ltd.” ЖШС, 2010 ISBN 9965-26-322-1
- Саяси түсіндірме сөздік. – Алматы, 2007. ISBN 9965-32-491-3
- Отырар. Энциклопедия. – Алматы. «Арыс» баспасы, 2005 ISBN 9965-17-272-2
Бұл — Ислам туралы мақаланың бастамасы. Бұл мақаланы толықтырып, дамыту арқылы, Уикипедияға көмектесе аласыз. |
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Bukar zhyrau Қalkaman batyr uly 1668 1781 Қazak handygynyn iri memleket kajratkeri kazaktyn uly zhyrauy 18 g zhongar baskynshylaryna karsy Қazak zhongar sogysynyn bastaushysy әri ujymdastyrushysy atakty Abylaj hannyn akylshysy Қalkamanuly Bukar zhyrauBukar zhyrauDүniege kelgeni 1668 Pavlodar oblysy Bayanauyl audanyҚajtys bolgany 1781 Pavlodar oblysy Bayanauyl audany Dalba tauyMansaby iri memleket kajratkeri zhyrau Baska magynalar үshin Bukar zhyrau ajryk degen betti karanyz Shykkan tegi Argyn arysynyn Sүjindik tajpasynyn karzhas ruynan shykkan Zamanyndagy synshylar ony komekej әulie degen Sojlegende komekeji bүlkildep auzynan tek olen soz togiledi eken Buharadagy Қarnaktagy medreselerde okygan ӨmirbayanyBukar Zhyrau kazak halkynyn Zhongar baskynshylygy tusynda eldin bolashagy kyl үstinde turgan kezde omir sүrip sol almagajyp zamandagy kүrdeli mәselelerge oz zhyrlarymen zhauap bere bildi Osyndaj auyr sәtterde Abylaj hanga durys kenes berip el zhurtty baskynshy zhauga karsy kүreste biriktiruge bir tudyn astyna toptastyruga kүsh saldy Өzinin sayasi әleumettik mәndi zhyr tolgaularymen sol zhalyndy kүrestin zhyrshysyna ajnaldy Osy maksatta ol Abylaj handy birden bir kazhetti basshy sanap ogan halyk birligin saktap kalatyn kosem turgysynda үlken senim artty Abylaj han da sol biik talaptan tabylyp eldin birligi men zharkyn bolashagy үshin zhan ayamaj kyzmet etti Zhyrau sol azattyk zholynda olimge bas bajlap erliktin nebir gazhajyp үlgilerin korsetken han men onyn batyrlaryn zhyrga kosyp olardyn oshpes әdebi bejnelerin zhasady Әsirese Abylaj hannyn koregendigi men danalygyn auyr kezen kiyn sәtterde el ujytkysy bola bilgenin askak zhyrlady Қajgysyz ujky ujyktatkan hanym aj Қajyrusyz zhylky baktyrgan hanym aj Қalynsyz katyn kushtyrgan hanym aj Үsh zhүzden үsh kisini kurban kylsam Sonda kalar ma eken kajran zhanyn aj Osy bir shumak zhyrda halyk pen hannyn bajlanys birligin kiynnan kiystyra bilgen Zhyraudyn Abylaj hannyn kasynda Al tilimdi almasan Aj Abylaj Abylaj Қazaktyn hany Abylaj Hanga zhauap ajtpasam Basyna bitken kүniniz Aj Abylaj sen on bir zhasynda Al ajtamyn ajtamyn atty tolgaularynda hannyn sol kezdegi ustangan sayasaty men koregendigi algyrlygy men bilgirligi sipattalady Al Sadyr kajda barasyn Bukareken biz keldik Akan Tobet bajlarga degen zhyrlarynda ol el bolashagy tatulyk mәselelerin soz etedi Bukar Zhyraudyn Abylaj han sayasaty zhonindegi bajlamdy pikirleri de ornykty әdil Ol kasyndagy Қytaj men Resej turaly da ustamdy bagyt ustanady Sonyn arkasynda ata zhauy Zhongarlardyn ishtej irip azyp tozuy үshin utymdy sayasat koldana otyryp tarih sahnasynan ketuine kolajly zhagdaj zhasaganyn maktanyshpen zhyrlajdy Bul orajda zhyrau Abylaj handy әdildigi Nausharuandaj zhomarttygy Hatymdajdaj dep bejnelejdi Tipti hannyn әdildigi men adamgershilik kasietterin de zhogary bagalaj kelip onyn bajlyk saltanatyn kyryk myn atan tarta almas dep sipattajdy Munyn bәrin zhyrau hannyn zhas kezenderimen tygyz bajlanysta alyp karastyrady Қyryk zhaska kelgende Altyndy tonnyn zheni edin Қyryk beske kelgende Zhaksy zhaman demedin Elu zhaska kelgende Үsh zhүzdin balasynyn atynyn basyn bir kezenge tiredin Zhyrau zhas molsherin sipattaganda burynnan kele zhatkan dәstүrdi ustanyp onyn kүsh kajratka bajlanysty ekenin әsirese zhastyktyn shyny zhiyrma besti shalkyta zhyrlajtyny bar Alajda ol adamnyn zhas kezenderin үnemi sol kalypta sipattaj bermej onyn akyl parasat tolysu kemeldenu turgysynan da alyp surettejtinin de koremiz Bul orajda zhyrau zhas sipattamalaryn Қozha Ahmetshe zhyrlajtynyn angartady Otyz zhaska kelgende Dүniedej ken edin Otyz bes zhaska kelgende Қara sudyn betinde Sygylyp akkan sen edin Қyryk zhaska kelgende Altyndy tonnyn zheni edin Elu bes zhaska kelipsin Elu bes zhaska kelgende Zhaksy bolsan tolarsyn Zhaman bolsan mauzhyrap baryp solarsyn Bukar Zhyrau Abylaj hannyn bәjgeli zherde bak bolgan әjgili batyrlaryn ozine tugyr bolgan tort tirek dep lajykty bagalaj otyryp olardyn tarihi erlik isterin kazaktyn abyroj aryna bitken erler dep askak zhyrlajdy TolgaularyZhyraudyn On eki ajda zhaz keler Abylaj hannyn kasynda Hanga zhauap ajtpasam atty tolgaulary halyk bolashagy men bejbitshilikti saktau otarlaudy kozdegen elden zhyrakka Zhideli bajsynga koshu mәselesin kozgajdy Bul zhyrlardyn үgit nasihattyk didaktikalyk sipaty basym Zhyraudyn tabigat pen adam omirin astastyra surettejtin zhyrlary da mol Bul bul үjrek bul үjrek Әlemdi tүgel korse de t b Osynyn bәri zhyraudyn kәnigi sheberligi men talgampazdygyn tanytady Bukar Zhyraudyn tolgaulary shyn mәninde Abylaj dәuirinin ajnasy Ұltynyn tamasha ruhani adamgershilik kasietterin bojyna darytkan kokiregi dangyl almas tildi dualy auyz kemengerdi Abylaj han da kasynan bir eli kaldyrmagan Akyl ojga kemel Komekej әulie Abylaj hannyn durys sheshim parasatty pajym kabyldauyna kos bүjirdegi eki alyp memlekettin arasynda ontajly sayasat ustauyna әskeri diplomatiyalyk karym katynastardy retteuge barynsha ykpal zhasajdy Zaman kelbeti Otan tagdyry bolmys shyndygy el tutkasyn ustagan askan kolbasshy birtuar bayiadүr үzdik mәmileger zerdeli memleket basshysy Abylaj hannyn zhortuyl zhoryk kүnderindegi is kimyldary ultynyn uly murattar zholyndagy izgi zhalyndy kүresi zhyrau muralarynda shynajy shynshyldykpen suretteledi Әsirese Bukar Zhyrau tolgaularynda Resej imperiyasynyn otarlaushylyk baskynshylyk sayasaty zulymdyk әreketteri әshkerelenedi Mysaly Қily zaman tolgauyndagy myna bir zhajlar tabandap zhylzhyp kele zhatkan kajshylygy mol zamandy elestetedi Kүnbatystan bir dushpan Akyrynda shygar sol tustan Өzi sary kozi kok Dindarynyn aty bop Kүnshygyska karajdy Shashyn almaj tarajdy Қudajdy bilmes dini zhok Zhamandykta mini zhok Zatsyz teksiz bir kәpir Auzy basy zhүn kәpir Zhemkorlarga zhem berip Azdy kopke tengerip El kamyn ajtkan zhaksyny Sojletpej urar urtyna Bauyzdamaj isher kanyndy Өltirmej alar zhanyndy Қagazga zhazar malyndy Esen alar pulynmen Soldat alar ulynnan Kүnderdin kүni Abylaj Zhayaulap keler zhurtyna Zhagaly shekpen kigizip Baldy maj zhagar murtyna Ese times ozine Esiktegi kulynnan Қazak kogamynyn sәninen mәninen ajrylatynyn dininin tilinin zherinin tozatynyn kabiletsizder sungylalardy ilep bilejtinin dәrmensizdik zhalajtynyn markaskalar tobesinde bult үjiriletinin bayandagan Bul Қily zaman tolgauynyn kalaj tuyndaganyn Mәshyiүr Zhүsip Kopeev bylajsha tүsindiredi Abylaj han bir saltanatty kүnde at үstinde Bukardan suragan Asan kajgynyn kily kily zaman bolar karagaj basyn shortan shalar degeni ne tantyk suda zhүrgen shortan tauga bitken karagajdyn basyna kajdan shygady Miga konbajtugyn soz goj dep Sonda Bukareken kyryn karap turyp atynyn basyn buryp kamshysyn erinin үstine arta salyp kozine zhas alyp Әj han Bul sozdi sen suramasan kerek edi men ajtpasam kerek dep osy tolgaudy ajtypty Otarlaudyn nebir kankujly amal ajlalaryn kapysyz ojlastyrgan Resej imperiyasy saharada kara shekpendiler men kelimsekterdi tүpkilikti konystandyru үshin aldymen tus tustan kalalar men bekinister saldy Nuly suly shүjgindi orman togajly zherlerden kazaktardy kyrga ygystyrdy Atamekeninen ata kәsibinen azhyrap abdyraj bastagan tagdyr tәlkegine ushyragan halkynyn kүjin Bukar Zhyrau bylajsha zhoktap zarlajdy Өzin kongan Kokshetau Kәpir kala saldy ojla Zharkajyn degen zherlerge Shashylyp sheti bardy ojla Atbasar men Қalkutan Balygy tәtti su edi Өzen bojyn shandyp ap Sүzekisin saldy ojla Nurada bar Akmola Esilde bar Қaraotkel Eki otkeldin auzynan Қaraotkeldi saldy ojla Bayanauyl Қyzyltau Ony da kәpir aldy ojla Ketpejin dese zheri tar Ketejin dese aldy artyn Қarkaraly degen taularga Қarkarasyn shanyshty ojla Ұlytau sheti Sozaktan Berekeli zherlerden Kokoraj shalgyn kore almaj Shubyryp kazak ketti ojla Қorshap algan kәpir bar Ұjlykkan kojdaj kamalyp Bүjirden shanshu kadalyp Sorly kazak kaldy ojla Bukar Zhyrau poeziyasynyn negizgi erekshelikterin ishki agys tolkyndaryn kүjli kuatty tolgamdaryn bilimpazdykpen bazhajlagan M Әuezov Zhyrau zaman synshysy sojlese sheshilmegen zhumbak tүjini shataskan sozderdi gana sojlejdi Өzi turgan zamannyn belgilerine karap keleshek zaman ne ajtatynyn bolzhajdy Sozinin bәri teren oj teren magynamen sojlejdi Syrtky tүri kubazhondatkan tolgau salystyrgan surettermen uksatkan nobaj zhagalatkan belgimen keledi Ne ajtsa da koptin muny men kamy koptin zhәji turaly ne kopke arnagan akyl osiet esebinde ajtylady dejdi Bukar Zhyrau esiltip togiltip almastaj zharkyldap dariya suyndaj kujylyp otyrady Bugan Elinnin kamyn zhe sana Esilip kenes ajt sana degen lebizi kuә Kejde sәuegej abyz isharatpen tәmsilmen sojlejdi Onyn kapiyada shygarylgan filos didaktikalyk sipatka bolengen kudiretti oj tolganystary tapkyr bilik kesimderi tolgau tүrinde beriledi Қiynnan kiystyrylgan kuryshtaj tastүjin sozder kanatty kesek ojlar pajymdy teren bajlamdar belgili bir nakysty makalmen takpaktata tүjdektete tolkyndata ajtudy kalajdy Bukar Zhyrau dәuir omir turmys tirshilik kubylystaryn zhәne olardyn sebep saldaryn tүp tamyrynan kozgap kana kojmagan bilgir dana kiyal kanatynda samgap keleshek zamannyn keremetin de kore bilgen koregendikpen bolzhaj tanygan Әlemdi tүgel korse de Altyn үjge kirse de Aspanda zhuldyz aralap Aj nuryn ustap minse de Қyzykka tojmas adamzat Ұly ojshyl filosof sozin de pikirin de ojnatyp zhajnatyp etek zheni zhinaky yksham zhүziktin kozinen otkendej syrly da sulu minsiz tүjdek әkelgen Әlemdi tүgel koru Aspanda zhuldyz aralap aj nuryn ustap minu degen danyshpandyk tolgamdary esindi alarlyktaj esti sozder Bukar Zhyrau tolgaularynyn syrtky symbaty men ishki kasiet kuatynda korkem ojlau procesinde shiyrshyk atkan zhalyndy sheshendiktin buy askak kayiarmandyk ruhtyn lebi bilinedi Negizinde tolgaudyn kurylysy kүrdeli oj agymyna pikir erkindigine auyzeki sojleu stiline bagynady Tarmaktar 7 8 buyndy ujkastary erkin Teginde tolgau muz aspaptardyn kobyz yaki dombyra sүjemeldeuimen orandalady Bukar Zhyrau tolgaularynyn poeziyalyk sәuleti erekshe kasieti zhәne onyn soz koldanu ereksheligi de ozgeshe Қara sudy teris agyzgan Abylaj handy Aj Abylaj sen bir on bir zhasynda Kүpshek sandy kүrendi dejtin tolgaularynda Қara sudyn betinde Shajkalyp akkan sen edin Altyn tonnyn zheni edin Altyn tugyr үstinde Aksunkar kustaj tүledin Bak үjine tүnedin dep Ajbaltasyn altynmenen bulatkan Perishtesin zhurt үstinen dulatkan Zhasyl kolge mәslihatka keltirip Zәmzәm suyn mys tabakka toltyrgan Қazygyn kalajydan kaktyryp tokpagyn som altynnan soktyryp Nakyra kүmish shaptyryp Oryndygyn ojmyshtan Oyu nakysh saldyrgan Sanuylgyn sary altynga maldyrgan degen poeziyalyk sipattaulary erdin eri Bogembaj batyrdy Қazaktyn kamal korganyna Butakty mүjiz bugysyna uksatuy zhyraulardyn piri ozin Men Argyn degen aryspyn Auzy kere karyspyn Sen buzau terisi shonshiksin Men ogiz terisi talyspyn degen metaforalyk salystyrulary yaki ozinin obrazdyk korkemdik bejnesin somdauy kelisti kesek nemese Biri etek biri zhen bolgan Najzasynyn ushy altyn tәrizdi kesteli kelisti korkem suretti sojlemder zhyrau poeziyasynyn muz arhitektonikasyn obrazdyk bejnelilik tabigatyn anyktajdy Osylardyn barshasy Bukar Zhyraudyn zharatylysy dүnieni galamdy zhan zhakty ugyp tүsinuden tanyp biluden turmys kazanynda kajnap pisken soz ugymdardy soz obrazdardy zhangyrta korkejte tүser shygarympazdyk kabiletinen filos kozkarasynan tugan deuge bolady B zh poeziyasynda akyndyk danalyktan tapkyrlyktan nәr algan әserli korkem teneuler de kezdesedi Mys Ұrgashynyn zhaksysy Abzhylandaj esilip Bozzhorgadaj bulgany Ormandaj kop Orta zhүz Қorgasyndaj balkygan Kiigin kojdaj kajyrgan Қulany kulyndaj tulagan tүlkisi ittej shulagan Buyrshyndaj tizdesti Agyp zhatkan bulaktaj Zharga ojnagan laktaj Erttep kojgan kur attaj Ot oryndaj tuyaktym Saptyayaktaj erindim Sarymsaktaj azulym Kekilin kyzdaj taragan zhәne t s s Bular ulttyk poeziya tilinin kulpyra tүsuine syrty sulu ishi nu oyuly ornekti sozderdin molaya beruine zhojkyn ykpal zhasajtyndygy dausyz Bukar Zhyrau tolgaularynyn tanymdyk estetikalyk mәni sululyk әlemi daralyk avtorlyk ajkyndaulardan da bajkalady Ajtalyk segiz kiyr shartarap Tosi arshyndy sulu kursagy zhuan boz bie alpys basty ak orda ensesi biik ken saraj kubylyp turgan bәjsheshek ardaktalgan sululyk ojnaj baskan ayaktym kigash kamys kulaktym Shubar kosem sary ayak Қospak orkesh sary atan Tostagan kozdi toryny zhәne t b Soz kestesi men bunaktalu tәrtibinin әuenin orajyn shyrajyn tүrlendirip keltirude meruerttej moltildegen frazeologiyalyk oralymdardyn bir birimen әsem kiysyp tabigi kujylyp otyruy zhyrau poeziyasynyn basty ereksheligi Mys okpenmenen kabynba otinmenen zharylma omyrtkasy үzilgen Өletugyn taj үshin Қalatugyn saj үshin Tar kursagyn kenitken Tas emshegin zhibitken Nazymenen kүjdirgen Қulkymenen sүjdirgen Қajgysyz ujky ujyktatkan Қajyrusyz zhalky baktyrgan Қalynsyz katyn kushtyrgan eki kara kozdi alar Auyzdagy sozi alar Bojyndagy әldi alar Betindegi nurdy alar Bojyndagy shardy alar Auzyndagy tisti alar Қolyndagy isti alar Enkejip orak orarga Tonkajyp masak tererge t b Bukar Zhyrau oj pikirin lebizin kujkylzhyta tamylzhyta zhetkizude birinen birinin artykshylygyn ajyrmashylygyn korsetude karama karsy kubylystardy shendestire surettejdi Ajnalasyn zher tutkan Ajdy batpas demeniz Ajnala ishse tausylmas Kol sualmas demeniz Ya bolmasa Қulandar ojnar ku takyr Қuraj bitpes demeniz Қuraj bitpes kuba zhon Қulan zhortpas demeniz Bukar Zhyrau shygarmalarynda zamandar bojy myskaldap zhinalyp akyl oj tarazysynan otkizilgen omir tәzhiribesinin ulttyk tarihi sanasynyn danalyk korytyndysy adamgershiliktin erezhe kagidasy ispetti nakyl gibrat sozder mol Әsirese belgili bir kubylystardy zattar men nәrselerdi tizbelep salystyryp ajtatyn Қara kulash zhүjrik dep Ezhelgi dos zhau bolmas Baganaly orda basty orda Zhar basyna konbanyz Kokte bult sogilse Alystan kyzyl korinse Biik tauga zharasar Қorgandy shayiar kalasyn Zhal kujrygy kaba dep Askar taudyn olgeni Aksannan biik tau bolmas sekildi termelerinde neshe aluan makal mәtelder men nakyl sozderdi keltiruge bolady Mys Tar pejildi kenimes Ken pejildi kemimes Er zhigitke zharasar Қolyna algan najzasy Bi zhigitke zharasar Halkyna tigen pajdasy Bukar Zhyrau shygarmalarynyn takyryptyk ayasy shenberi Zhaksylyk pen Zhamandyk Eldik pen Erlik Izgilik pen Zulymdyk Әdildik pen Әdeptilik Zhastyk pen Kәrilik Tatulyk pen Arazdyk Dostyk pen Dushpandyk Adaldyk pen Aramdyk Tektilik pen Azgyndyk Tutastyk pen Birlik Buhareken sojlegen uakytynda sozi mundaj zhүz ese myn ese shygar Bizge kelip zhetken tamyry gana dep zhazady zhyraudyn tungysh bibliografy Mәshyiүr Zhүsip Kopeev bul kisinin sozin tүgel zhazamyn deushige Nuktyn omiri Ajyptyn sabyry Aplatonnyn akyly kerek Bukar Zhyrau shygarmalarynyn tekstologiyasy әli kүnge retke keltirilmegen En kazhetti tandamaly sozder soz tirkesteri sojlemder iriktelip suryptalyp alynbagan durys tүzu mukiyat salystyrular zhүrgizilmegen Bul bolashaktyn isi Bukar Zhyrau murasyn zhinauda zhariyalauda zhәne zertteude Mәshyiүr Қ Halid Sh Uәlihanov Әuezov S Sejfullin S Mukanov Қ Zhumaliev Қ Mukametkanov R Syzdykova sekildi ult ziyalylary enbek sinirdi Әdebiettanushylar Bukar Zhyrau tolgaularynyn zhazba әdebietke tәn sipat belgilerin atap ajtkanda әleumetshildik sarynyn azamattyk nysanasyn sondaj ak zhyraudyn daralyk ozgeshelikterin taldasa Әuezov ekinshileri omiri men shygarm na үniledi Mukanov Zhumagaliev Mukametkanov Magauin songylary zhyraudyn tili men stilin karastyrady Syzdykova Soz zhok Bukartanu iliminin kalyptasuy men damuy tarihy bar Bolashakta uly zhyrau muralary zhanasha kozkaras dүnietanym turgysynan islam kundylyktarymen sabaktastygy moral filosofiyasy memleket mүddesi poetikasy tekseriluge tiis Қalkamanuly 1993 Қazakstan poshta markasy Michel 29 Miras tolgaular Birinshi tolgau Kүlli әlemdi zharatkan Қubylyp turgan bәjsheshek On segiz myn galamdy zharatkan Kerej kajda barasyn Әlemdi tүgel korse de Aj zaman aj zaman aj Abylaj hannyn kasynda Ajnalasyn zher tutkan Aj ne bolar kүnnen son DerekkozderTarihi tulgalar Tanymdyk kopshilik basylym Mektep zhasyndagy okushylar men kopshilikke arnalgan Қurastyrushy Togysbaev B Suzhikova A Almaty Almatykitap baspasy 2009 ISBN 978 601 01 0268 2 Қazakstan Ұlttyk encklopediya Bas redaktor Ә Nysanbaev Almaty Қazak enciklopediyasy Bas redakciyasy 1998 zhyl ISBN 5 89800 123 9 II tom Islam Enciklopediyalyk anyktamalyk Almaty Aruna Ltd ZhShS 2010 ISBN 9965 26 322 1 Sayasi tүsindirme sozdik Almaty 2007 ISBN 9965 32 491 3 Otyrar Enciklopediya Almaty Arys baspasy 2005 ISBN 9965 17 272 2 Bul Islam turaly makalanyn bastamasy Bul makalany tolyktyryp damytu arkyly Uikipediyaga komektese alasyz