Тодо бичиг (қалм.:ᡐᡆᡑᡆ
ᡋᡅᡒᡅᡎ, Тодо бичг; моңғ.: ᠲᠣᠳᠣ
ᠪᠢᠴᠢᠭ, Тодо бичиг; бурят.: Тодо бэшэг), кейде тодо – 1648 жылы ескі моңғол жазуының негізінде буддалық сопы Зая Пандитаның (1599-1662) құрастырған әліпбиі. Зая Пандитаның (шын есімі Намхай Чжамцо) бұл әліпбиді құрастырудағы мақсаты – ойрат жазба тілін ауызша тілге мейлінше жақындату еді. Оған қоса діни трактаттарда кең қолданыс тапқан санскриттік және буддалық терминдер ықшамдалып, көпшілікке түсінікті қалпына келтірілді.
Тодо бичиг | |
Түрі: | консонантты-вокалды |
---|---|
Тілдері: | қалмақ (1924 жылға дейін), ойрат, моңғол |
Пайда болған жері: | |
Шығарушы: | Зая Пандита |
Пайда болу уақыты: | 1648 жыл |
Кезең: | XVII ғасырдың ортасынан бастап қолданылуда |
Жазу бағыты: | жоғарыдан төмен |
Шығу тегі: | Финикия жазуы
|
Туыстас жазу жүйелері: | маньчжур жазуы |
Юникод диапазоны: | U+1800 – U+18AF |
Жазу жүйесі | |
Ерекшеліктері
Тодо бичиг вертикальды моңғол әліпбиінің жақын туысы. Бұл әліпби арамей жазуының негізінде құрастырылған ұйғыр жазуынан пайда болды Арамей жазуында әр дауысты дыбыс жеке символмен қамтамасыз етілмеген. Осы тізімнің ішінде тодо бичигте ғана әр дауысты дыбысты жеке таңбалармен қамтамасыз ету проблемасы шешілді. Жаңадан қосылған символдар мен диакритикалық таңбалар дауысты дыбыстардың ұзақтығын айқындады. Әр дауысты дыбыс үшін жеке символды бекіту мәтіндердегі екі мәнділікті жойды. Ойрат (қалмақ) тілінде жоқ, бірақ шетел сөздерінде кездесетін “ши”, “си” дыбыстары үшін арнайы таңбалар енгізілді.
Қолданылуы
Ойраттар (қалмақтар мен жоңғарлар) және көрші халха-моңғолдар тодо бичигті XVII ғасырдың екінші жартысынан XVIII ғасырдың екінші жартысына дейін қолданған. Оңай оқылуына байланысты тодо бичиг халха-моңғолдардың көркем әдебиетінде маңызды орынға ие болды.
Діни трактаттарды аудара отырып, Зая Пандита буддизмді Батыс Моңғолия жерінде таратуды көздеді. XVIII ғасырдың басында ойрат (қалмақ) жазба тілінің екі тармағы пайда болды:
- «кітаби» (ойрат тілдерінде жоқ, моңғол тілінен енген терминдерді діни практикада қолданған нұсқа);
- «ауызекі» (іскерлік қатынасхаттарда қолданған нұсқа).
Зая Пандитаның биографы әрі замандасы болған Ратнабадраның пікірінше, буддалық сопы мен оның шәкірттері тибет, моңғол тілдерінен, санскриттен 177 туындыны ойрат (қалмақ) тіліне аударған. Бүгінгі күнге дейін Зая Пандитаның 60-қа жуық аудармасы (философия, медицина және т.б. бағыттар) табылған.
Тодо бичигті дін қызметкелері мен ақсүйектер ғана білгендіктен, 1913 жылғы деректерге сәйкес, қалмақ халқының сауаттылығы өте төмен деңгейде (2,3% шамасында) болды. Қалмақ тілінде тодо-бичиг 1924 жылға дейін қолданылды. КСРО халықтарының әліпбилерін кириллицаға көшіру барысында ауыстырылды. Қытай Халық Республикасында ойраттарға білім беруде ескі моңғол жазуы бекітілгенімен, тодо бичигті қолдану тоқтатылған жоқ.
Қазақ билеушілерінің ойрат жазуын қолдануы
XVIII ғасырда қазақ хандары тодо бичигті қытай және ресей императорларына жазған хаттарында пайдаланған.
Әріптер кестесі
Тодо бичиг | Кириллица | Латын | |
---|---|---|---|
А | A | Ескі моңғол жазуындағыдай | |
Э | E | ||
И | I | ||
О | O | ||
У | U | ||
Ө | Ö | ||
Ү | Ü |
Тодо бичиг | Кириллица | Латын | |
---|---|---|---|
Б | B | ||
П | P | ||
М | M | ||
Л | L | Ескі моңғол жазуындағыдай | |
С | S | Ескі моңғол жазуындағыдай | |
Ш | Sh | Ескі моңғол жазуындағыдай | |
Н | N | Ескі моңғол жазуындағыдай | |
Х | X | ||
Һ | Q | ||
Т | T | ||
Д | D | ||
Ц | C | ||
Ч | Ch | ||
З | Z | ||
Ж | j | ||
Й | Y | ||
Р | R | Ескі моңғол жазуындағыдай | |
В | W |
Тодо бичиг | Кириллица | Латын | |
---|---|---|---|
Г | G | ||
К | K | ||
Қ | Kh | ||
Җ | J | ||
Ң | Ng |
Галерея
Дереккөздер
- Яхонтова Н.С. Монгольские языки
- Gnanadesikan, Amalia. The Writing Revolution. West Sussex: Wiley-Blackwell, 2009.
- Eds. Daniels, Peter T. and William Bright. The World's Writing Systems. New York: Oxford University Press, 1996
- Kara, György. Books of the Mongolian Nomads. Bloomington: Indiana University, 2005.
- М. И. Исаев. Языковое строительство в СССР. — М.: «Наука», 1979. — С. 215-218. — 352 с. — 2650 экз.
- История калмыцкой литературы // Дооктябрьский период. — Элиста: Калмыцкое книжное издательство, 1981. — Т. 1. — С. 208
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Todo bichig kalm ᡐᡆᡑᡆ ᡋᡅᡒᡅᡎ Todo bichg mong ᠲᠣᠳᠣ ᠪᠢᠴᠢᠭ Todo bichig buryat Todo besheg kejde todo 1648 zhyly eski mongol zhazuynyn negizinde buddalyk sopy Zaya Panditanyn 1599 1662 kurastyrgan әlipbii Zaya Panditanyn shyn esimi Namhaj Chzhamco bul әlipbidi kurastyrudagy maksaty ojrat zhazba tilin auyzsha tilge mejlinshe zhakyndatu edi Ogan kosa dini traktattarda ken koldanys tapkan sanskrittik zhәne buddalyk terminder ykshamdalyp kopshilikke tүsinikti kalpyna keltirildi Todo bichigTүri konsonantty vokaldyTilderi kalmak 1924 zhylga dejin ojrat mongolPajda bolgan zheri Zhongar handygyShygarushy Zaya PanditaPajda bolu uakyty 1648 zhylKezen XVII gasyrdyn ortasynan bastap koldanyludaZhazu bagyty zhogarydan tomenShygu tegi Finikiya zhazuy Aramej zhazuySiriya zhazuySogdy zhazuyҰjgyr zhazuyEski mongol zhazuy dd dd dd dd Tuystas zhazu zhүjeleri manchzhur zhazuyYunikod diapazony U 1800 U 18AFZhazu zhүjesiBul үlgini koru ondeuErekshelikteriTodo bichig vertikaldy mongol әlipbiinin zhakyn tuysy Bul әlipbi aramej zhazuynyn negizinde kurastyrylgan ujgyr zhazuynan pajda boldy Aramej zhazuynda әr dauysty dybys zheke simvolmen kamtamasyz etilmegen Osy tizimnin ishinde todo bichigte gana әr dauysty dybysty zheke tanbalarmen kamtamasyz etu problemasy sheshildi Zhanadan kosylgan simvoldar men diakritikalyk tanbalar dauysty dybystardyn uzaktygyn ajkyndady Әr dauysty dybys үshin zheke simvoldy bekitu mәtinderdegi eki mәndilikti zhojdy Ojrat kalmak tilinde zhok birak shetel sozderinde kezdesetin shi si dybystary үshin arnajy tanbalar engizildi ҚoldanyluyOjrattar kalmaktar men zhongarlar zhәne korshi halha mongoldar todo bichigti XVII gasyrdyn ekinshi zhartysynan XVIII gasyrdyn ekinshi zhartysyna dejin koldangan Onaj okyluyna bajlanysty todo bichig halha mongoldardyn korkem әdebietinde manyzdy orynga ie boldy Dini traktattardy audara otyryp Zaya Pandita buddizmdi Batys Mongoliya zherinde taratudy kozdedi XVIII gasyrdyn basynda ojrat kalmak zhazba tilinin eki tarmagy pajda boldy kitabi ojrat tilderinde zhok mongol tilinen engen terminderdi dini praktikada koldangan nuska auyzeki iskerlik katynashattarda koldangan nuska Zaya Panditanyn biografy әri zamandasy bolgan Ratnabadranyn pikirinshe buddalyk sopy men onyn shәkirtteri tibet mongol tilderinen sanskritten 177 tuyndyny ojrat kalmak tiline audargan Bүgingi kүnge dejin Zaya Panditanyn 60 ka zhuyk audarmasy filosofiya medicina zhәne t b bagyttar tabylgan Todo bichigti din kyzmetkeleri men aksүjekter gana bilgendikten 1913 zhylgy derekterge sәjkes kalmak halkynyn sauattylygy ote tomen dengejde 2 3 shamasynda boldy Қalmak tilinde todo bichig 1924 zhylga dejin koldanyldy KSRO halyktarynyn әlipbilerin kirillicaga koshiru barysynda auystyryldy Қytaj Halyk Respublikasynda ojrattarga bilim berude eski mongol zhazuy bekitilgenimen todo bichigti koldanu toktatylgan zhok Қazak bileushilerinin ojrat zhazuyn koldanuyXVIII gasyrda kazak handary todo bichigti kytaj zhәne resej imperatorlaryna zhazgan hattarynda pajdalangan Әripter kestesiDauysty dybystar Todo bichig Kirillica LatynA A Eski mongol zhazuyndagydajE EI IO OU UӨ OҮ UDauyssyz dybystar Todo bichig Kirillica LatynB BP PM ML L Eski mongol zhazuyndagydajS S Eski mongol zhazuyndagydajSh Sh Eski mongol zhazuyndagydajN N Eski mongol zhazuyndagydajH XҺ QT TD DC CCh ChZ ZZh jJ YR R Eski mongol zhazuyndagydajV WShetel tilinen engen sozderde koldanylatyn әripter Todo bichig Kirillica LatynG GK KҚ KhҖ JҢ NgGalereyaDerbet tajshysy Solom Cerennin haty 1687 Ayuka hannyn knyaz Golicynge haty 1697 Әbilpejiz sultannyn Cin elshisi Nusanga haty 1758 Derben ojrattar turaly әngimeler kolzhazbasynan үzindi 6a bet Қalmak handarynyn kyskasha tarihy kolzhazbasynan үzindi 22 bet DerekkozderYahontova N S Mongolskie yazyki Gnanadesikan Amalia The Writing Revolution West Sussex Wiley Blackwell 2009 Eds Daniels Peter T and William Bright The World s Writing Systems New York Oxford University Press 1996 Kara Gyorgy Books of the Mongolian Nomads Bloomington Indiana University 2005 M I Isaev Yazykovoe stroitelstvo v SSSR M Nauka 1979 S 215 218 352 s 2650 ekz Istoriya kalmyckoj literatury Dooktyabrskij period Elista Kalmyckoe knizhnoe izdatelstvo 1981 T 1 S 208