Бұл мақаланы Уикипедия сапа талаптарына сәйкес болу үшін жетілдіру қажет. Осы мақаланы әрі қарай дамытуға көмектесіңіз. |
Қазақ транслитерациясы —
Транслитерация Жүйесі
Кирилл <−> латын
ҚазАқпарат Латыны
2004 ж. бері "ҚазАқпарат" мемлекеттік ақпарат агенттігі"транслитерация жүйесін енгізген болатын. Ол жүйеде қазақтың кирил әріптері () алмастырылатын.
шет елдегі қандастарымыздың жаңалықтардан хабардар болуы үшінБұл жүйе Қазнеттің стандартына айналды-мыс. Шетелге бағытталған ресурстар веб беттер мен электронды поштада осы жүйені қолданады.
ҚР ҒА Тілдер Институты осы жүйені қазақ жазуының латын алфавитіндегі жаңа стандарты болады деген сенімде. Қосымша Транслитерация жүйелерінің салсытырмалы кестесін қараңыз.
Латиница ГОСТ
Түпнұсқа мәтіні болып табылатын Қазақстанда қолданылып жүрген 7.79-2000, әріп ауыстыруды А (диакритика) и Б (қосарлы әріптер) жүйелері бойынша көздейді.
7.79-2000-де делінген:
“ | '«Славян емес тілдерде қос-әріптер пайдаланылыған жағдайда, олардың әріп ауыстыру жүйелері дербес (мемлекеттік) стандарттарда айқындалады»' | ” |
Бірақ та Қазақстанда қазақ-кирил мәтіннің қосарлы әріптер негізінде (жүйе Б) латынға әрпін ауыстырудың ережелері тиісті ұлттық стандарт ретінде күні бүгінге дейін (2006 жылдың орта кезі) қабылданбай келеді.
Жүйе А
‘Жүйе А' — қатал транслитерацияда (әріп ауыстыруда) кеңейтілген кириллицаның әрбір әрпіне кеңейтілген латиницаның жеке бір белгісі немесе арнайы символы cәйкес келеді. Басқаша ғылыми транслитерация аталады.
Жүйе Б
‘Жүйе Б' — жеңілдетілген транслитерацияда кеңейтілген кириллицаның әріптері ағылшын әліпбиінің жеке әріптеріне немесе қосарлы әріптеріне, сондай-ақ арнайы символдарына ауыстырылуы мүмкін.
Жүйе Б қарапайым
‘Жүйе Б қарапайым' — жеңілдетілген транслитерацияның түрі. Мұнда кеңейтілген кириллицаның әріптері ағылшын әліпбиінің жеке әріптеріне немесе қосарлы әріптеріне, сондай-ақ арнайы символдарына ауыстырылуы мүмкін. Сонымен қатар, мәтін бірегей танылған жағдайда, «гравис» арнайы символын жазбауға немесе оны латын әрпіне ауыстыруға жол қойылады. Біржолғы кириллицадан латынға транслитерацияда қолданылады: SMS хабарларда, интернет-домен атауларында (мұнда арнайы символдар мүлдем қолданылмайды) т.б.
Қарапайым пиньинь
Қытайдағы қазақтар арабша мәтінді латыншаға ауыстырған кезде пиньинь негізінде жасалған ерекше транслитерация қолданылады. Кестеде мейілінше толық көрсетіледі (іс жүзінде гравистер жазылмауы мүмкін). Қараңыз. Транслитерация жүйелерінің салыстырмалы кестесі
Кирилл <−> кирилл
Казновица
Казановица немесе казновица (казахская новая кириллица)транслитерация болып табылады. «Казновица» авторы (Андрей Владимирович Сергеев) идеясының негізінде — алмандықтардың жаңа орфографиясында қолданылатын ( умлауттары: , , және лигатуралары бар әріптерді: АЕ, OE, UE и SS сияқты қосарлы әріптерге ауыстыру тәжірибесі жатыр). Казновица қаңидаттары солтүстік-қауқаз түріктерінің, дәлірек айтқанда (, немесе ) жазуларындағы принциптерге ұқсас келеді.
— қосарлы әріптер немесе () пайдалану негізінде қазақ әліпбиінің әріптерін орыс әліпбиінің әрпітеріне ауыстыру яғни«Казновицада» кіретін және латынның « әрпінен табиғаты мүлдем бөлек « қазақ әрпі ғана қолданылады. Қазақ тілінің ерекше әріптері дыбысталуы жағынан жақын келетін твердый және мягкий белгісі диакритика ретінде қойылып жазылатын орыс әліпбиіндегі қосарлы әріптермен беріледі. Қараңыз. Транслитерация жүйелерінің салыстырма кестесі Автордың айтуынша, стандартын қолдануға мүмкіндік болмаған жағдайда, «казновица» кәдеге жаратылады.
Транслитерация жүйелерін салыстыру
Транслитерация жүйелерінің салыстырма кестесі
Кирил | Казновица | Жеңілдеткен пин-ин | Латын ГОСТ (А) | Латын ГОСТ (Б) | Латын ГОСТ (Б жең.) | Латын QazAqparat | Alash әліпбиі |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Аa | Аa | Аa | Аa | Аa | Аa | Aa | a |
Әә | Аь аь | А`a` | A̋a̋ | А`a` | А`a` | Ää | a |
Бб | Бб | Bb | Bb | Bb | Bb | Bb | b |
Вв | Вв | Vv | Vv | Vv | Vv | Vv | v |
Гг | Гг | Gg | Gg | Gg | Gg | Gg | g |
Ғғ | Гъ гъ | Ġġ | Gh gh | Gh gh | Ğğ | gh* | |
Дд | Дд | Dd | Dd | Dd | Dd | Dd | d |
Ее | Ее | Ee | Ee | E`e` | Ee | Ee | e |
Ёё | Ёё | Ë ë | Yo yo | Yo yo | Yo yo | ||
Жж | Жж | Jj | Žž | Zh zh | Zh zh | Jj | j(zh) |
Зз | Зз | Zz | Zz | Zz | Zz | Zz | z |
Ии | Ии | Yy | Ii | I` i` | I` i` | Ïï | i (iy) * |
Йй | Йй | Yy | Jj | Jj | Jj | Yy (Y`y`) | y |
Кк | Кк | Kk | Kk | Kk | Kk | Kk | k |
Ққ | Къ къ | K`k`, Kh kh | Ķķ | q | |||
Лл | Лл | Ll | Ll | Ll | Ll | Ll | l |
Мм | Мм | Mm | Mm | Mm | Mm | Mm | m |
Нн | Нн | Nn | Nn | Nn | Nn | Nn | n |
Ңң | Нъ нъ | Ng ng | Ņņ | Nh nh | Ng ng | Ññ | ng (nq)* |
Оо | Оо | Oo | Oo | Oo | Oo | Oo | o |
Өө | Оь оь | O`o` | Ôô | O`o` | O`o` | Öö | o* |
Пп | Пп | Pp | Pp | Pp | Pp | Pp | p |
Рр | Рр | Rr | Rr | Rr | Rr | Rr | r |
Сс | Сс | Ss | Ss | Ss | Ss | Ss | s |
Тт | Тт | Tt | Tt | Tt | Tt | Tt | t |
Уу | Уу | Ww | Uu | Ww | Ww | Ww | u, ou* |
Ұұ | Уъ уъ | Uu | U̇u̇ | Uu | Uu | Uu | u |
Үү | Уь уь | U`u` | Ùù | U`u` | U`u` | Üü | u* |
Фф | Фф | Ff | Ff | Ff | Ff | Ff | f(ph) |
XX | XX | Hh | Hh | Xx | Xx, Kh kh | Xx | kh |
Һһ | Xъ хъ | H`h` | Ḥḥ | H`h` | Hh | Hh | kh* |
Цц | Цц | Cc | Cz cz, Cc | Cz cz, Cc | Cc | c (ts) | |
Чч | Чч | Čč | Ch ch | Ch ch | Çç | ch* | |
Шш | Шш | Xx | Šš | Sh sh | Sh sh | Şş | sh* |
Щщ | Щщ | Ŝŝ | Shh shh | Shsh shsh | Şş şş | sh | |
Ъъ | Ъъ | ʺ | `` | (ʺ) | ' () | ||
Ыы | Ыы | Ee | Yy | Y`y` | Yy | Iı | i(i)* |
Іi | Ii | Ii | Ìì | Ii | Ii | İi | i |
Ьь | Ьь | ʹ | ` | (ʹ) | ', | ||
Ээ | Ээ | Èè | E`e` | Ee | Ee (Éé) | e | |
Юю | Юю | Ûû | Yu yu | Yu yu | Yu yu | yu | |
ия | ia |
Мысал
Транслитерация мысалы. Мәтін — Қазақстан әнұранынан алынған үзінді:
«ҚазАқпарат» | ГОСТ (жеңілдеткен) | «Alash» | |
---|---|---|---|
Менің елім, менің елім, | Meniñ elim, meniñ elim, | Mening elim, mening elim, | مەنئڭء ەلئمء , مەنئڭء ەلئمء , |
Түсініктемелер
- ҚазАқпарат нұсқасында жақшадағы символдар өзара-кері (қаталдырақ) транслитерация үшін пайдаланылады.
- Alash әліпбиінде үш бірдей әліпбидің өзара іс-қимылға түсуі жүзеге асырылады: 1) қытай қазағы қолданатын "Ахаңның төте жазуы"; Мұнда торда жиі кездесетін арабша пернетақтадағы әріптер енгізілген: ('ث_ص_ض_أ_ة_ذ_چ_ک')= ('ң_п_г_в_е_ұ_ч_к'). 2) Негізгі латын әліпбиі ноқат-үтірлерсіз (диакритика) қолданылады. Бірақ, ä, ğ, ö, ñ, ü, ş, ı әріптерді қолдансаңыз, олар өздігінен ауыстырлады. Латынның X әрпі бөгде сөздерде ғана (external) немесе Рұм (Roma) сандары (XX ғасыр) үшін қолданылады; 3) Қазақ кириллицасы'. Транслитерация қарапайымдығына жіңішке дауыстыларды жіңішкерткіш белгі – апостроф арқылы қол жеткізіледі – латыншада ('), арабшада - ء – бір сөз үшін бір-ақ рет. Толығырақ қараңыз: KazLang
Тағы қараңыз
Сыртқы сілтемелер
- Славян емес жазуын транслитерациясы: ҚазақPDF (ағылш.)
- ALA-LC транслитерация кестелері. Славян емес жазулар (кирил) — ҚазақшаPDF (ағылш.)
- ҚазАқпарат жаңалықтары (латынмен) Мұрағатталған 12 қыркүйектің 2008 жылы.
- kz.kub.kz Казахский язык в Интернете. Казновица Мұрағатталған 11 қазанның 2015 жылы. (орысша)
- Transliterate kazakh text (ағылш.)
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Bul makalany Uikipediya sapa talaptaryna sәjkes bolu үshin zhetildiru kazhet Osy makalany әri karaj damytuga komektesiniz Қazak transliteraciyasy Transliteraciya ZhүjesiKirill lt gt latyn ҚazAkparat Latyny 2004 zh beri ҚazAkparat memlekettik akparat agenttigi 1 shet eldegi kandastarymyzdyn zhanalyktardan habardar boluy үshin transliteraciya zhүjesin engizgen bolatyn Ol zhүjede kazaktyn kiril әripteri almastyrylatyn Bul zhүje Қaznettin standartyna ajnaldy mys Shetelge bagyttalgan resurstar veb better men elektrondy poshtada osy zhүjeni koldanady ҚR ҒA Tilder Instituty osy zhүjeni kazak zhazuynyn latyn alfavitindegi zhana standarty bolady degen senimde Қosymsha Transliteraciya zhүjelerinin salsytyrmaly kestesin karanyz Latinica GOST Tүpnuska mәtini bolyp tabylatyn Қazakstanda koldanylyp zhүrgen 7 79 2000 әrip auystyrudy A diakritika i B kosarly әripter zhүjeleri bojynsha kozdejdi 7 79 2000 de delingen Slavyan emes tilderde kos әripter pajdalanylygan zhagdajda olardyn әrip auystyru zhүjeleri derbes memlekettik standarttarda ajkyndalady Birak ta Қazakstanda kazak kiril mәtinnin kosarly әripter negizinde zhүje B latynga әrpin auystyrudyn erezheleri tiisti ulttyk standart retinde kүni bүginge dejin 2006 zhyldyn orta kezi kabyldanbaj keledi Zhүje A Zhүje A katal transliteraciyada әrip auystyruda kenejtilgen kirillicanyn әrbir әrpine kenejtilgen latinicanyn zheke bir belgisi nemese arnajy simvoly cәjkes keledi Baskasha gylymi transliteraciya atalady Zhүje B Zhүje B zhenildetilgen transliteraciyada kenejtilgen kirillicanyn әripteri agylshyn әlipbiinin zheke әripterine nemese kosarly әripterine sondaj ak arnajy simvoldaryna auystyryluy mүmkin Zhүje B karapajym Zhүje B karapajym zhenildetilgen transliteraciyanyn tүri Munda kenejtilgen kirillicanyn әripteri agylshyn әlipbiinin zheke әripterine nemese kosarly әripterine sondaj ak arnajy simvoldaryna auystyryluy mүmkin Sonymen katar mәtin biregej tanylgan zhagdajda gravis arnajy simvolyn zhazbauga nemese ony latyn әrpine auystyruga zhol kojylady Birzholgy kirillicadan latynga transliteraciyada koldanylady SMS habarlarda internet domen ataularynda munda arnajy simvoldar mүldem koldanylmajdy t b Қarapajym pinin Қytajdagy kazaktar arabsha mәtindi latynshaga auystyrgan kezde pinin negizinde zhasalgan erekshe transliteraciya koldanylady Kestede mejilinshe tolyk korsetiledi is zhүzinde gravister zhazylmauy mүmkin Қaranyz Transliteraciya zhүjelerinin salystyrmaly kestesi Kirill lt gt kirill Kaznovica Kazanovica nemese kaznovica kazahskaya novaya kirillica 2 kosarly әripter nemese pajdalanu negizinde kazak әlipbiinin әripterin orys әlipbiinin әrpiterine auystyru yagni transliteraciya bolyp tabylady Kaznovica avtory Andrej Vladimirovich Sergeev ideyasynyn negizinde almandyktardyn zhana orfografiyasynda koldanylatyn umlauttary zhәne ligaturalary bar әripterdi AE OE UE i SS siyakty kosarly әripterge auystyru tәzhiribesi zhatyr Kaznovica kanidattary soltүstik kaukaz tүrikterinin dәlirek ajtkanda nemese zhazularyndagy principterge uksas keledi Kaznovicada kiretin zhәne latynnyn әrpinen tabigaty mүldem bolek kazak әrpi gana koldanylady Қazak tilinin erekshe әripteri dybystaluy zhagynan zhakyn keletin tverdyj zhәne myagkij belgisi diakritika retinde kojylyp zhazylatyn orys әlipbiindegi kosarly әriptermen beriledi Қaranyz Transliteraciya zhүjelerinin salystyrma kestesi Avtordyn ajtuynsha standartyn koldanuga mүmkindik bolmagan zhagdajda kaznovica kәdege zharatylady Transliteraciya zhүjelerin salystyru Transliteraciya zhүjelerinin salystyrma kestesi Kiril Kaznovica Zhenildetken pin in Latyn GOST A Latyn GOST B Latyn GOST B zhen Latyn QazAqparat Alash әlipbiiAa Aa Aa Aa Aa Aa Aa aӘә A a A a A a A a A a Aa aBb Bb Bb Bb Bb Bb Bb bVv Vv Vv Vv Vv Vv Vv vGg Gg Gg Gg Gg Gg Gg gҒg G g Qq Ġġ Gh gh Gh gh Gg gh Dd Dd Dd Dd Dd Dd Dd dEe Ee Ee Ee E e Ee Ee eYoyo Yoyo E e Yo yo Yo yo Yo yoZhzh Zhzh Jj Zz Zh zh Zh zh Jj j zh Zz Zz Zz Zz Zz Zz Zz zIi Ii Yy Ii I i I i Ii i iy Jj Jj Yy Jj Jj Jj Yy Y y yKk Kk Kk Kk Kk Kk Kk kҚk K k K k Kh kh kk Qq Qq Qq qLl Ll Ll Ll Ll Ll Ll lMm Mm Mm Mm Mm Mm Mm mNn Nn Nn Nn Nn Nn Nn nҢn N n Ng ng Nn Nh nh Ng ng Nn ng nq Oo Oo Oo Oo Oo Oo Oo oӨo O o O o Oo O o O o Oo o Pp Pp Pp Pp Pp Pp Pp pRr Rr Rr Rr Rr Rr Rr rSs Ss Ss Ss Ss Ss Ss sTt Tt Tt Tt Tt Tt Tt tUu Uu Ww Uu Ww Ww Ww u ou Ұu U u Uu U u Uu Uu Uu uҮү U u U u Uu U u U u Uu u Ff Ff Ff Ff Ff Ff Ff f ph XX XX Hh Hh Xx Xx Kh kh Xx khҺһ X h H h Ḥḥ H h Hh Hh kh Cc Cc Cc Cz cz Cc Cz cz Cc Cc c ts Chch Chch Cc Ch ch Ch ch Cc ch Shsh Shsh Xx Ss Sh sh Sh sh Ss sh Shsh Shsh Ŝŝ Shh shh Shsh shsh Ss ss sh ʺ ʺ Yy Yy Ee Yy Y y Yy Ii i i Ii Ii Ii Ii Ii Ii Ii i ʹ ʹ Ee Ee Ee E e Ee Ee Ee eYuyu Yuyu Uu Yu yu Yu yu Yu yu yuiya iaMysal Transliteraciya mysaly Mәtin Қazakstan әnuranynan alyngan үzindi ҚazAkparat GOST zhenildetken Alash Menin elim menin elim Gүlin bolyp egilemin Zhyryn bolyp togilemin elim Tugan zherim menin Қazakstanym Menin elim menin elim Gulin bolip egilemin Jirin bolip togilemin elim Twgan jerim menin Qazaqstanim Mening elim mening elim Guling bolyp egilemin Zhyryng bolyp togilemin elim Twghan zherim mening Qazaqstanym مەنئڭء ەلئمء مەنئڭء ەلئمء گۇلئڭء بولئپ ەگئلەمئنء جئرئڭ بولئپ توگئلەمئنء ەلئمء تۋعان جەرئمء مەنئڭء قازاقستانئمTүsiniktemelerҚazAkparat nuskasynda zhakshadagy simvoldar ozara keri kataldyrak transliteraciya үshin pajdalanylady Alash әlipbiinde үsh birdej әlipbidin ozara is kimylga tүsui zhүzege asyrylady 1 kytaj kazagy koldanatyn Ahannyn tote zhazuy Munda torda zhii kezdesetin arabsha pernetaktadagy әripter engizilgen ث ص ض أ ة ذ چ ک n p g v e u ch k 2 Negizgi latyn әlipbii nokat үtirlersiz diakritika koldanylady Birak a g o n u s i әripterdi koldansanyz olar ozdiginen auystyrlady Latynnyn X әrpi bogde sozderde gana external nemese Rum Roma sandary XX gasyr үshin koldanylady 3 Қazak kirillicasy Transliteraciya karapajymdygyna zhinishke dauystylardy zhinishkertkish belgi apostrof arkyly kol zhetkiziledi latynshada arabshada ء bir soz үshin bir ak ret Tolygyrak karanyz KazLangTagy karanyzTransliteraciya Қazak әlipbii Әlipbi Қazak tiliSyrtky siltemelerSlavyan emes zhazuyn transliteraciyasy Қazak PDF agylsh ALA LC transliteraciya kesteleri Slavyan emes zhazular kiril Қazaksha PDF agylsh ҚazAkparat zhanalyktary latynmen Muragattalgan 12 kyrkүjektin 2008 zhyly kz kub kz Kazahskij yazyk v Internete Kaznovica Muragattalgan 11 kazannyn 2015 zhyly oryssha Transliterate kazakh text agylsh Bul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz