Ахмет Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты — Қазақстан Республикасы Ғылым және жоғары білім министрлігінің Ғылым комитетіне қарасты тіл ғылымының теориялық және қолданбалы мәселелерін зерттеуга бағытталған ғылыми-зерттеу орталығы. Қазақ ұлттық ғылым академиясының құрылымдық бөлімі ретінде әрекет етеді.
А. Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты | |
Халықаралық атауы | The Institute of Linguistics named after A.Baitursunuly |
---|---|
Құрылған жылы | 1961 |
Директоры | Фазылжанова Анар Мұратқызы |
Орналасқан жері | |
Заңды мекенжайы | Алматы, Құрманғазы көшесі, 29 (Ғылым академиясы ғимараты) |
Сайты | https://tbi.kz/ |
Қазақ тілі мен түркітанудың іргелі де қолданбалы мәселелерін зерттеумен айналысады. Институтта қазақ тілінің құрылымы мен тарихы, диалектологиясы, ономастика мен терминологиясы, қоғамдық қызметі, туыстас және өзге де тілдермен байланысы, мәдени өмірдегі орны, т.б. мәселелер көне түркі, ортағасырлық, кейінгі ортағасырлық жазба ескерткіштер негізінде зерттеліп, тіл білімінің жетістіктері мен нәтижелері жұртшылыққа насихатталып отырады.
Институт ғылыми-зерттеу жұмыстарын жүргізумен қатар жоғары білікті мамандар (ғылым кандидаттары мен докторларын) даярлайды.
Институттың негізгі мақсаттары:
- мемлекеттік тілдің жасау (қазақ тілінің ұлттық тіл ретіндегі нормативтік сөздіктерін, академиялық сипаттағы , көптілді аударма сөздіктерді дайындау; жүргізу, ұлттық сөздік қорды жинақтап, байытып отыру; жұртшылықтың сөз мәдениетін, мемлекеттік тілдің қолданыс аясын кеңейтіп тереңдететін //мәдени// зерттеулер мен құралдар әзірлеу);
- Институттың зерттеу бағытының инновациялық сипатын айқындайтын әлемдік лингвистиканың дамуына сәйкес қазақ тіл ғылымын дамыту (когнитивтік, , лингвомәдениеттану, этнолингвистика, психолингвистика, , компьютерлік лингвистика, , мәтін лингвистикасы т.б.);
- іргелі және қолданбалы аясында қазіргі даму үдерістері мен жаңа үрдістерін белгілеу;
- қазақ тілі мен түркі тілдерін салыстырмалы, салғастырмалы аспектілерде қарастыратын зерттеулер жүргізу;
- Қазақстан бойынша кәсіби біліктілігі жоғары лингвист-мамандар дайындау.
Институт тарихы
1932 жылы КСРО Ғылым Академиясының Қазақстан базасы жасақталып, 1936 жылы оның құрамында Ұлт мәдениеті институты құрылған. Алғашқы директоры С.Аманжолов|С.Аманжолов. Институттың тіл, әдебиет, халық шығармашылығы және тарих секторлары аталмыш база негізінде 1938 жылы шаңырақ көтерген КСРО ҒА Қазақ бөлімшесі Тіл, әдебиет және тарих институтының (алғашқы директоры Нығмет Сауранбаев) құрылуына негіз болды.
1945 жылы институттан Тарих, археология және этнография институты мен Тіл және әдебиет институты бөлініп шықты.
1961 жылы Қыныш Сәтбаев пен Мұзтар Әуезовтың бастамасымен Тіл және әдебиет институтының негізінде Әдебиет және өнер институты мен Тіл білімі институты (директоры академик Ісмет Кеңесбаев) қайта құрылды.
1990 жылы 26 ақпанда институтқа Ахмет Байтұрсынұлының аты берілді.
Қазіргі кезде институт құрамында грамматика, лексикология, фонетика, тіл мәдениеті, қолданбалы лингвистика бөлімдері және тілдер кафедрасы бар. Сондай-ақ ономастика, терминология, , этнолингвистика топтары жұмыс істейді.
1990
Тәуелсіздік алғаннан кейінгі кезеңдегі Тіл білімінің дамуы ерекше қарқын мен жаңа сипат алды. Бұл ең алдымен қазақ тілінің Қазақстан Республикасы мемлекет құрушы ұлтының тілі ретінде мемлекеттік мәртебе алуымен – саяси фактормен, осы мәртебесінің қоғамдық өмірдің барлық салаларында заңды түрде бекітілуімен – құқықтық фактормен, қазақ тілінің қолданыс аясынан, кеңеюімен қатар қолдану мәдениеті сапасының артуымен – фактормен, қазақ тілінде сөйлейтін тілдік тұлғалар саны мен сапасының артуымен – , қазақ халқының ұлттық бірегейлігінің көркеюі, тарихи санасының жаңғыруымен – тарихи фактормен, сол сияқты басқа да қазақ тілді қоғам үшін тың факторлармен байланысты болды. Осы факторлар негізінде қазақ тілінің дамуында тың әрі қарқынды даму үрдістер орын алды. Қазіргі тіл білімінде қоғамдық санадағы, қоғамдық болмыстағы осы өзгерістердің тілдегі рефлексиясына талдау жасау, тілдің даму болашағын айқындау, тілдегі кейбір үдерістердің бағытын тілдік жүйенің іргелі, қоғам сұранысына тиімді жауап беретіндей болуы үшін дұрыс арнаға бұру мақсатында дәстүрлі ғана емес бейдәстүрлі – антропоцентристік бағыттағы әлемдік тіл ғылымы салалары бойынша да күрделі зерттеулер жүзеге асырылды.
Институт – қазақ тілінің дыбыстық және лексикалық қорын жинақтау, жүйелеу, нормалау негізінде қазақ тілі және тіл ғылымы бойынша құнды зияткерлік (интеллектуалдық) мүліктің сақтаушысы жинақтап, байытушысы болып табылатын бірден бір мекеме. Мұнда көлемі 5 миллионнан астам картотекадан тұратын Ұлттық тілдің сөздік қоры бар. Осы күнге дейінгі шыққан сөздіктердің сөзтізбесіне негіз болған, үнемі толығып отырған бұл сөздік қор еліміздің мемлекеттілігінің бірден бір нышаны ретіндегі мемлекеттік тілдің байлығын, сөзтізбелік құрамын айқындайтын құнды мұра болып табылады. Сонымен бірге Институт жанынан қорғалған және қоры және үнемі толығып отыратын 6 мыңнан аса жинақталған арнайы кітапханасының қоры жоғарыда айтқан ұлттық сөздік қормен бірге Институттың құнды зияткерлік қорын құрайды.
Тіл мәдениеті бөлімі
Тіл мәдениеті бөлімі Ұлттық ғылым академиясының корреспондент мүшесі, Шоқан Уәлиханов атындағы сыйлықтың лауреаты, Қазақстан ғылымының еңбек сіңірген қайраткері, филология ғылымдарының , профессор Мәулен Балақайұлы Балақаевтың бастамасымен құрылды. Бөлімнің ашылуына баспа өнімдерінің тілдік сапасына, көпшілік алдында сөйлеу мәдениетіне қойылатын талаптарға деген қоғамдық сұраныстың күшеюі де түрткі болды. Бөлімде алғашқы жылдары ғылым докторлары М.Балақаев, С.Талжанов, ғылым кандидаттары И.Ұйықбаев, Ө.Айтбаев, З.Бейсенбаева, Қ.Неталиева, Н.Уәли, Ж.Манкеева, А.Алдашева қызмет етті.
1971-1980 жж. аралығында бөлімді басқарған профессор М.Балақаевтың негіздеуімен қазақ тіл білімінде алғаш рет тілдік нормаItalic text
1980-1994жж. бөлімді филология ғылымдарының докторы, корреспондент-мүшесі, Қазақ ССР-нің еңбек сіңірген ғылым қайраткері, ҚР , ҚР ҒА-ның Шоқан Уәлиханов атындағы сыйлығының иегері профессор басқарды. Бөлім «Қазақ әдеби тілінің ауызша түрі» (1981-1984 жж.), «Қазақ көркем әдебиет тілінің мәдениеті» (1985-1989 жж.), «Қазақ поэтикалық тілінің сөз мәдениеті» (1990-1993 жж.) тақырыптарымен іргелі зерттеулер жүргізді. Олардың негізінде «Қазақ әдеби тілінің ауызша түрі» (1983 ж.), «Сөз мәдениеті» (1984), «Көркем текске лингвистикалық талдау» (1989 ж.), «Қазақ (1988 ж.), «Сөз сазы» (Р.Сыздықова, 1983 ж.) кітаптары жарияланды. Соңғы зерттеуде сөз мәдениетінің іргелі мәселелерінің бірі ретінде орфоэпиялық нормалар айқындалып, әдеби тілдегі жеке сөздердің, біріккен сөздердің, дыбысталу нормалары көрсетіліп, түзілді. Сөйтіп, жұмыстары іске асырылды. Сөз мәдениеті қарастырыла бастады.
Бұл жылдары бөлім меңгерушісі Р.Сыздықтың бастамасымен және тікелей ұйымдастыруымен Тіл мәдениеті бөлімі қызметкерлері теле, радио, баспа («Жазушы», «Жалын», «Қайнар» баспалары) қызметкерлері, М.Әуезов атындағы драмалық театр актерлеріне, Әл-Фараби атындағы Қазақ ұлттық университеті, , , , Театр және өнер институты, Семей, Ақтөбе, , бастауыш мектеп, қазақ тілін тереңдетіп оқытатын мектеп (№2, №12 мектептер) мұғалімдеріне сөз мәдениеті, көпшілік алдында , сахна тілі, , , , стилистика туралы іргелі тұжырымдарды таныту үшін семинар, баяндама, дөңгелек үстелдер, эфир арқылы берілетін арнаулы хабарлар («Сөзстанға саяхат»), тіл үйірмелері үзбей ұйымдастырылып тұрды. Институт көлемінде жүргізіліп отырған «Лингвистикалық жұма» теориялық семинарының ұйымдастырылу шараларына Бөлім меңгерушісі басшылық етіп отырды. Бөлім қызметкерлері түзетулер мен толықтырулардың жасалып, бекітілуіне (1983 ж.), осы ережедегі нормалардың қалыптануына, жұртшылықтың жеңіл қабылдауына түсіндіру, насихаттау жұмыстарын жүргізді. Осы жылдардан бастап корпусын толықтыру, емле ережелеріне енгізілген түзетулер негізінде құрастыру, сөзтізбеге алынған бірліктерді, іріктеу, жүйелеу жұмыстары үзбей атқарылып, 1988 ж. Қазақ тілі орфографиялық сөздігінің 4-басылымы жарыққа шықты. Осы орфограммаларды түсіндіру мақсатында 1989 ж. Қазақ тілі орфографиялық анықтағышы түзетіліп, қайыра жарияланды. «Қазақ орфографиясындағы қиындықтар» (1988) атты жарық көрді. Іргелі зерттеулермен қатар бөлім үнемі қазақ тілінде пайда бола бастаған жаңа сөздер мен қолданыстарды тіркеп, жүйелеумен айналысты. Соның нәтижесінде 1985 ж. және 1990 ж. «Қазіргі қазақ тіліндегі жаңа қолданыстар» жинағы жарыққа шықты. 1988 ж. ақталған А.Байтұрсынұлы еңбектерін түсіріп, 1992 ж. «Тіл тағылымы» кітабының жариялануына бөлім қызметкерлері үлкен үлес қосты. Жаңадан шығып жатқан қазақ тіліндегі көркем әдебиеттердің тілі мен стилін зерттеу нысаны ретінде үнемі назарында ұстап отырды.
1994-2008 жж. аралығында бөлімді филология ғылымдарының докторы, профессор басқарды. Бұл жылдары «Қазіргі қазақ тіліндегі қалыптасуы мен дамуы» (1994-1996 жж.), «Тіл мәдениетінің ғылыми негіздері» (1997-1999 жж.), «Бұқаралық ақпарат құралдарының тілі мен стилі» (2000-2002 жж.), «Қазақ тілінің жүйесіндегі жаңа қолданыстар» (2003-2005 жж.), «Қазақ жазуының қалыптасу кезеңдері, даму жолдары мен бағыттары» (2006-2008 жж.) атты іргелі зерттеулер жүргізілді. Мұнда сөз мәдениеті функционалды тұрғыдан, сөз мәтінмен байланыста қарала бастады. Сөз мәдениеті мен тіл мәдениеті ұғымдарының аражігі ажыратыла сөз етілді. Сөз мәдениеті тіл мәдениетінің бір құрамдас бөлігі ретінде тілді қолдануды, жеке тұлғалардың сөз саптау мәдениетін нысан етті. Сондықтан Тіл мәдениеті бөлімі тілдік норманы, орфографиялық, орфоэпиялық норманы айқындайтын сөздік, анықтағыштар шығару, жұртшылықтың лингвистикалық біліктілігін көтеретін мақала, кітап шығаруды мақсат тұтты.
Алдымен түзетулер енгізді (2000 ж.); Қазақ тілі орфоэпиясының негізгі ережелері түзілді. Осы негізде Қазақ тілі орфографиялық сөздігінің үш (2001, 2005, 2007 ж.), « екі (1996, 2000 ж.), «Сөз сазының» екі (1995, 2000 ж.) басылымы, Қазақ тілі орфоэпиялық сөздігі (2005 ж.), Орфоэпиялық анықтағыш (2004 ж.) жарық көрді. Сөз мәдениеті негіздері мектеп бағдарламаларына енгізіліп, пән ретінде оқытыла басталды: қоғамдық-гуманитарлық бағыттағы 10-сыныпқа арналған «Сөз мәдениеті» оқулығы, (2006 ж.), « сөздігі пайдаланылуға енгізілді. Р.Сыздықтың зерттеулерінде көркем мәтіндегі тілдік таңбалар эстетикалық мәнділік ретінде, , функционализм тұрғысынан қарастырылды.
Бөлім меңгерушісі Н.Уәли зерттеулерінің негізінде оған дейін мәселе ретінде қойылмаған жазба тіл мен ауызша тілдің аражігі ажыратылды; әрқайсысының өзіндік нормалары, құрылымдық ерекшеліктері қарастырыла бастады; сөз мәдениетінің коммуникативтік, этикалық және сараланды; сөз мәдениеті ғана шектелмейтіні, тілдік емес мәнділіктермен де байланысатыны, автор - оқырман, сөйлеуші - тыңдарман арақатынасы субъект-объект түрінен субъект-субъект түріне, екі тараптың да тең үстемдігіне құрылатыны туралы жаңа тұжырымдар айқындалды. Бұл зерттеулер Н.Уәлидің «Сөз мәдениетінің теориялық негіздері» (2007 ж.), Қ.Күдеринованың « (2006 ж.), Н.Әміржанованың «1929-1940 жж. латын әліпбиі негізіндегі қазақ графикасы мен орфографиясының негіздері» атты докторлық және жұмыстарында қорғалды, « (2009 ж.) жинағында жарық көрді. Бөлім қызметкерлері сондай-ақ «Түркия, Өзбекстан, Әзербайжан, Түрікменстанның және басқа да елдердің тәжірибелеріне ғылыми талдау жасай отырып, латын әліпбиіне көшу жөнінде ғылыми зерттеулер жүргізу» атты тәуекел бойынша зерттеу жүргізді (2007 ж.). Тақырып жетекшісі болған Н.Уәли қазақ жазуының жаңа көшу барысында атқарылатын жұмыстар мен қарастырылуы тиіс міндеттер туралы бастама пікірлер ұсынып, соны идеялар көтерді. Зерттеу нәтижесі « негізіндегі қазақ әліпбиі: тарихы, тағылымы және болашағы» (2007 ж.) атты жинақта жарық көрді.
2008 жылдан қазірге дейін бөлімді филология ғылымдарының докторы басқарады. Бөлімде филология ғылымдарының докторлары Р.Сыздық, Н.Уәли, Қ.Күдеринова және филология ғылымдарының кандидаты Н.Әміржанова қызмет етеді. « тілінің мәдениеті» (2009-2011 жж.) тақырыбы зерттелу үстінде. Онда ауызша тілдің өзіне тән құрылымдық және нормалық ерекшеліктері таспаға түсірілген қазіргі қазақ сөйлеу тілі, қарапайым сөйлеу тілі, материалдарының транскрипциясы негізінде талданып, айқындалып келеді. ресми және бейресми түрлері талданып, айырмашылықтары, сөйлеу тіл нормаларының тілдік емес нормалармен байланысы, этикалық нормалар, эстетикалық нормалардың вербалды, бейвербалды коммуникациядағы ерекшеліктері зерттелуде. Қазіргі қазақ кодификацияланған ауызша тілі орфоэпиясындағы үдерістер, түрлері, жаңа дыбыстық вариациялардың шығу негізі, синтаксистік ықшамдалулар, кодификацияланған ауызша тілдің жазба тілмен сәйкестігі, сәйкес емес тұстары нақты материалдар негізінде дәлелдеу мақсат етіліп отыр. Зерттеуде қазақтың ауызша шешендік сөздерінің әр кезеңдегі субъектілері және тақырып мазмұны мен мақсаттарына қарай ажыратылып, жеке айтыс үлгілерінің тілдік-көркемдік жағы талданды.
Бөлімінің айналысатын негізгі тақырыптары
- негіздері
- әдеби тілдің нормалану заңдылықтары;
- көркем шығармалар тілінің стилі мен ерекшеліктері;
- ;
- ;
- ;
- ;
- мәселелері;
- қазақ жазуы мен әліпби және графика мәселелері;
- бұқаралық ақпарат құралдарының тілі мен стилі.
Бөлім қызметкерлері туралы ақпарат
Меңгерушісі – Рәбиға Сәтіғалиқызы Сыздық
Ономастика бөлімі
1971 жылы Қазақ ССР Ғылым академиясының жарлығымен Тіл білімі институтында ономастика бөлімі ашылып, филология ғылымдарының кандидаты А.Әбдірахманов бөлім меңгерушісі болып бекітілді. Бөлімде ғылым кандидаты Е.Қойшыбаев пен екі ғылыми қызметкер жұмыс істеді. Бұл кезде «Қазақ тілінің тұсіндірме сөздігі» бөлімінің аға ғылыми қызметкері Т.Жанұзақов 1976 жылы «Основные проблемы ономастики казахского языка» атты тақырыпта докторлық диссертация қорғады. Алғашқы топонимист ғалымдар Е.Қойшыбаевтың «Краткий толковый словарь топонимов Казахстана» (1974), О.Сұлтаньяевтің «Понятные непонятности» атты оқу құралы (1973), А.Әбдірахмановтың «Топонимика және этимология» (1975), «Қазақстан этнотопонимикасы» (1979) атты кітаптары да ұлттық ономастиканың болашағы мен дамуына тілдік, тарихи-деректік тұрғыдан қосқан үлес деп есептеледі. Ал қазақ ономастикасының ұлттық лингвистика ғылымында дербес сала ретінде түпкілікті орнығуына Т.Жанұзақовтың 1976 жылы қазақ антропонимия, этнонимия, космонимия, зоонимия салаларын жан-жақты тілдік тұрғыдан, әсіресе этнографиялық деректерге молынан иек арта отырып зерттеген «Основные проблемы ономастики казахского языка» атты докторлық диссертациясы ұлттық ономастикадағы кезеңдік жұмыс ретінде бағаланатын айтарлықтай үлес болды.
Қазақ ономастикасының осы кезеңдегі ұлкен жетістігі - ол қолданбалы ономастика, топонимиканы стандарттау, транскрипциялау мәселесі біршама ғылыми шешімін тапқандығы.
Қазақ ономастикасын ұлттық тіл білімінің жеке бір саласы ретінде зерттеудің ғылыми-ұйымдастыру мәселелері оң шешімін тауып, 1979 жылы жабылып қалған ономастика бөлімі 1981 жылы Тіл білімі институтының құрамында қайта ашылды, меңгерушісі болып профессор Т.Жанұзақов бекітілді. Содан бері бөлімде ономастиканың түрлі саласы бойынша Т.Жанұзақовтың бастамасымен 300 мыңнан астам бай картотекалық қор жасалды, Республикаға ономаст-ғалымдарды дайындауда да бөлімде көп ізгілікті іс атқарылды. Осы кезге дейін ономастикалық зерттеулер толқын тәріздес сипатта келіп, ономастикалық ізденістер жүйелі, жоспарлы қалыпқа ие бола бастады. Оған қоса қазақ ономастикасының негізгі бөлімдерін қамти зерттеген кешенді сипаттағы тұңғыш еңбек Т.Жанұзақовтың «Очерк казахской ономастики» атты монографиясы (1982) ономастикамыздың қалыптасу тарихына өзіндік үлес қосты.
1981-1994 жылдар аралығында ономастика бөлімінде кіші ғылыми қызметкерлер Е.Керімбаев, Д.Жүнісов, Ә.Сапарбекова, А.Мұқатаева, Қ.Рысберген, Г.Мадиева, Р.Баймағамбетова, Г.Сағидолдагийн, А.Мектепов, Ш.Рахметов, Н.Оңғарбай және т.б. жұмыс жасап, ұлттық ономастиканың деректік қорын әр түрлі көздерден жинақтап, толықтыруға атсалысты.
Бөлімнің жоспарлы жұмыстарына сай Е.Керімбаевтың «Атаулар сыры» (1984), «Тюркская ономастика» (1984), Е.Қойшыбаев. Қазақстанның жер-су аттары сөздігі» (1985), «Қазақ ономастикасының мәселелері» (1986), Т.Жанұзақовтың «Қазақ есімдері» (1988), «Есіміңіз кім?» (1989) атты кітаптары жарыққа шықты.
1981-1985 жылдары Т.Жанұзақовтың басшылығымен бөлім мамандары Жезқазған, Қарағанды, Көкшетау, Павлодар, Торғай, Целиноград облыстарына арнайы ұйымдастырылған кешенді экспедицияларда болып, топонимиялық аса құнды материалдар жинап қайтты, нәтижесінде 40 мыңға жуық жер-су аттары, аңыз-әңгімелер жазып алынып, өңделіп, ғылыми айналымға түсті. Экспедиция материалдары «Орталық Қазақстанның жер-су аттары» (1989) атты ұжымдық монография түрінде жарық көрді.
80-ші жылдары қазақ ономастикасының ғылыми танымалдылығы артып, сол кездегі Одақ көлемінде қалыптасқан түркітану саласындағы Мәскеу, Ташкент, Баку сынды беделді ғылыми орталықтардың біріне айналды. А.Байтұрсынов атындағы Тіл білімі институты, оның ономастика бөлімі Республиканың облыс орталықтарындағы жоғары оқу орындарына көптеген жоғары білікті мамандар дайындады. Тіл білімі институтында туыс тұркітілдес аймақтардан Сібір, Кавказ, Орта Азия республикаларынан көптеген докторлық, кандидаттық диссертациялар қорғалды. Мәселен, Ресей, Өзбекстан, Қырғызстан, Башқұртстан, Татарстан, Әзербайжан, Қарашай-Балқария, Хакасия т.б. республикалар мен аймақтардың ғалымдары ономастика бөлімінде талқыланып, Институт жанындағы диссертациялық кеңесте докторлық, кандидаттық диссертациялар қорғады.
Қазақстанның тәуелсіздікке қол жеткізуі қоғамымызда көптеген саяси, мәдени саладағы оң өзгерістер әкеліп, ұлттық сананың жаңғыруына, қазақ ономастикасының ұлттық мүдде негізінде дамуына зор ықпалын тигізді. Қайта құру кезеңінен бастап, еліміз тәуелсіздікке ие болған жылдардан бері Республикада ономастика саласында нормативтік-құқықтық тұрғыдан Тіл білімі институты тікелей мұрындық болып, осы кезеңде ономастика бөлімі, проф. Т.Жанұзақтың тарапынан көптеген игі іс-шаралар атқарылды.
Т.Жанұзақов Қазақ ССР Жоғарғы Советі Президиумына Мемлекеттік ономастика комиссиясын құрудың қажеттілігін, оның мақсаты мен міндетін, мемлекеттік мәні мен маңызын сипаттап хат жазды. Нәтижесінде 1989 жылы 30 қарашада Жоғарғы Кеңес мәжілісінде Т.Жанұзақов баяндамасы кеңінен талқыланып, Қазақстан Үкіметі жанынан Мемлекеттік ономастика комиссиясын құру, оның жұмысын Ұлттық Ғылым академиясының А.Байтұрсынов атындағы Тіл білімі Институты атқару жайлы шешім қабылданды. Қазақ СССР Жоғарғы Советінің осы шешіміне сәйкес Қазақ ССР Министрлер Советі 1990 жылдың 20 сәуірінде Мемлекеттік ономастикалық комиссия құру туралы қаулы қабылдады.
Осы қаулыдан соң академик Ә.Қайдаров, Т.Жанұзақов жазған «Қазақ КСР-індегі Мемлекеттік және әкімшілік-территориялық бірліктердің атауларын реттеудің, елді мекендердің аттарын өзгерту және тарихи, географиялық атауларын қалпына келтірудің ТҰЖЫРЫМДАМАСЫ» 1991 ж. 20 қыркүйегінде «Социалистік Қазақстан» және «Казахстанская правда» газеттерінде жарияланды. Бұл Тұжырымдама Республикамыздағы тарихи атауларды қалпына келтіру, жаңарту, жаңғырту және әкімшілік-аумақтық бірліктердің атауларын реттеу, елді мекендердің аттарын өзгерту мәселесінде ауылдық, селолық, аудандық, қалалық, облыстық, Мемлекеттік ономастикалық комиссия жұмысында басшылыққа алатын бірден-бір басты нұсқау ретінде міндетті түрде қолданылып келеді.
1991 жылдан бастап еліміз өз алдына мемлекет болып, тәуелсіздік алған уақыттан бастап жұртшылық фамилиялары мен әке аттарының жазылуындағы қазақ тіліне тән емес –ов, -ев, -ова, -ева, ович, -евич, -овна, -евна сияқты қосымшаларды алып тастап, олардың орнына халқымыздың тарихи қалыптасқан дәстүрлеріне сәйкес үлгілерімен жазу жайлы өтініш-тілектер айтты. Олар жайлы «Егемен Қазақстан», «Ана тілі», «Жас алаш» газеттері беттерінде қызу дискуссия орын алғаны белгілі.
Еріксіз таңылған –ов пен –ев-тен, -ин мен –н-нан құтылу, төл фамилиямызды қалыптастыру, бір ретке келтіру мақсатында академик Ә.Қайдаров, проф. Т.Жанұзақовтардың «Қазақстан республикасындағы қазақ азаматтарының есімдері мен әке аттары және фамилияларын реттеу туралы Тұжырымдамасы» Мемлекеттік ономастикалық комиссияның 1994 қарашада өткен мәжілісінің шешімімен бекітілді.
Бөлім «Қазақстанның географиялық атаулары» тақырыбын зерттеу нәтижесінде «Қазақстан географиялық атауларының сөздігі. Жезқазған облысы» (1990); «Қазақстанның географиялық атаулары. Ақмола облысы» (1998); «Қазақстан Республикасының топонимдері. Топонимия Республики Казахстан» (2001) сынды ұжымдық сөздіктер топтамасы мен Қ.Рысбергеннің «Историко-лингвистическое исследование топонимов Южного Казахстана» (2000) атты монографиясы жарық көрді.
Қазақстан егемендік алып, қоғамымызда ұлттық рухани, мәдени жәдігерліктері мен құндылықтарды жаңғырту процесінің өріс алуы еліміздің мыңдаған ұмыт болған атаулары қайтарылды, жер-су атауларымыз жаңа ұлттық мазмұнға ие бола бастады. Сондықтан мыңдаған жаңғырған тарихи атаулардың этимологиясы беріліп, халыққа жеткізу қажеттілігіне және Қазақстанның әр түрлі аймақтарындағы жер-су атауларына қатысты көптеген тың тарихи деректерді ғылыми айналымға түсіру қажеттілігіне байланысты облыстық топонимдік сөздіктер топтамасын әзірлеу ісі қолға алынды. 2000-2002, 2003-2005 жылдар аралығындағы бөлімнің іргелі зерттеулері екі бағытта жүргізілді: қазақ жер-су атауларының тарихи-этимологиялық негіздер мен семантикалық мазмұнындағы этномәдени факторлар ғылыми-теориялық тұрғыдан дәйектелді. Аталмыш кезеңде бөлім мына тақырыптар бойынша жұмыс істеді: «Қазақстан топонимдерінің этимологиясы. Топонимдік сөздіктер жасау» (2000-2002), «Қазақстан топонимдерін тарихи-этимологиялық тұрғыдан зерттеу. Облыстық топонимдердің этимологиялық сөздіктерін жасау» (2003-2005). Нәтижесінде Алматы, Қызылорда, Солтүстік Қазақстан, Оңтүстік Қазақстан, Қарағанды, Қостанай, Шығыс Қазақстан облыстарының топонимдік сөздіктері жасалды. Бұл аралықтағы зерттеулер нәтижелері ықшамдалып Институт әзірлеген «Тілтанымдық зерттеулер» атты екі ғылыми жинақта (2007) жарияланды. 2003 жылдан бастап Қ.Рысберген бөлім меңгерушісі болып тағайындалды.
«Қазақ ұлттық топонимиясының когнитивтік негіздерін зерттеу» (2006-2008) іргелі тақырыбы мен «Ұлттық идеяның қазақ ономастикалық жүйесіндегі көрінісі» (2007-2009) атты қолданбалы сипаттағы зерттеулердің бірқатар нәтижелері 2010 жылы бөлімде қорғалған екі докторлық диссертацияда көрініс тапты: Қ.Рысберген «Қазақ топонимиясының лингвокогнитивтік негіздері», С.Иманбердиева «Тарихи ономастикалық кеңістік (X-XIV ғғ. түркі жазба ескерткіштері негізінде)».
Аталмыш екі ғылыми жобаны зерттеу нәтижесінде ұлттық когнитивтік база – халықтың санасындағы топонимдік ақпарат пен білімдерді құрылымдаудың, сақтау мен таратудың әмбебап бірлігі ретінде танылатындығы көрсетілді. Топонимдік ақпараттағы түрлі номинациялық аспектілер мен менталдық түсініктерді когнитивтік әдіс-тәсілдер арқылы зерттеу топонимдік концептіні құрылымдау жолдары айқындалды. Сондай-ақ, ұлттық топонимдік жүйедегі және тарихи ономастикондағы прецеденттік феноменонимдердің орны айқындалды. Онимдердің концептуалдық талдауындағы фреймдік құрылымның ішкі иерархиялық ерекшеліктері айқындалып, топонимдік концептісінің алгоритмдік матрицасы әзірленді. Жалпы концептілер мен топонимдік концептілердің іргелі сипаттары, концепт түрлері мен типологиясы айқындалды. антропонимдерден, фитонимдерден жасалған топонимдердің лингвомәдени сипаты көрсетілді А.Иасауидің «Диуани хикмет», Ж.Баласағұнның «Құтты білік», Хорезмидің «Мұхаббат-наме» поэтикалық шығармаларындағы прецеденттік есімдердің мазмұны мен мәтіндегі қызметтері анықталды. Ұлттық топонимиядағы ұлттық сана көрінісі, қазіргі тәуелсіз Қазақстан жағдайында аса өзекті ұлттық идея, ұлттық бірегейлік проблемаларымен үндеседі. Өзге мәдениет пен тілдің әсерінен төлтума аталым үдерісінің өзгергендігі көрсетілді. Сондай-ақ қазақ атаулары орыс тілінде транскрипциялау барысында екі тілдің фонологиялық, этногенетикалық жүйесінің айырмашылығына байланысты қатты бұрмалауға ұшырағандығы мысалдармен дәйектелді. Орысша транслитерацияланған қазақ тіліндегі атаулар кері ретранслитерациялану барысында алғашқы мазмұнымен көбіне алшақтап кеткендігі көрсетілді, яғни төлтума топонимиконның айтарлықтай бөлігі дүбараланған, төлтума болмысынан арылғандығы анықталды.
«Қазақ этносы жалқы есімдерін этномәдени және тілдік – тарихи парадигмада зерттеу» (2009-2011) тақырыбы зерттелу үстінде. Қазақ жалқы есімдер жүйесінде көрініс тапқан ұлт менталитетінің қалыптасу жолдары қарастырылуда және қазақ жалқы есімдерінде кодталған ұлттық сана мен этнотаным ерекшеліктері саралануда. Түрлі дискурстық формациядағы - көркем дискурс, саяси-публицистикалық дискурс және фольклорлық дискурстағы ономастиконның ұлттық санадағы қызмет түрлері қарастырылу үстінде. Зерттеу шеңберінде алғаш рет қолға алынып отырған көркем концепт ерекшелігі мен көркем мәтін ономастикалық кеңістігіне қатысты хронотоп теориясы мен публицистикалық, фольклорлық мәтін ономастикасының қызметі, прагматикалық аспектілері қарастырылып отыр.
Бөлім қызметкерлері туралы ақпарат
Меңгерушісі – , филология ғылымдарының докторы, профессор Оңғарбай Нұржамал Бекенқызы Аштахметова Жанар Қазтайқызы Пашан Дана Мұсабекқызы
Фонетика бөлімінің тарихы
Өткен ғасырдың алпысыншы жылдарында (1961) Тіл білімі институтында экспериментті фонетика лабораториясы құрылды. Алғашқы меңгерушісі Ж.Аралбаев болды. Лаборатория бүкіл Орта Азия мен Сібірде танымал болды. Аспиранттар мен ізденушілер өздерінің экспериментті жұмыстарын аталған лабораторияда жүргізіп, кандидаттық және докторлық диссертацияларын қорғауға жаңа мүмкіндіктер ашылды. Қазақ тілі фонетикасының кейбір талас тудыратын теориялық мәселелері экспериментті түрде дәлелденді.
60-80 жылдарда қазақ тілінің фонетикалық жүйесі І.Кеңесбаев пен Ж.Аралбаевтардың еңбектерінде біраз зерттелді. Бұл ғалымдар фонетика мәселелерін талдаумен байланысты қазақ тілінің сөйлеу және жазу нормаларына көңіл аударды.
І.Кеңесбаев қазақ фонетикасының негізгі проблемаларын, яғни фонемалардың құрамы мен жіктелуі, буынның жасалуы мен алмасуы, дыбыстардың үндесуі, сингармонизм, акцентуация мәселелерін сөз еткен (Қазіргі қазақ тілі, Алматы, 1962.). Фонема теориясына келгенде І.Кеңесбаев дәстүрлі фонология мектебінің принциптерін ұстанады. «Сөз мағынасы мен сөз тұлғасын ажыратуға себі бар тілдегі ең кішкене дыбыстық единицаны фонема деп атаймыз» дейді ғалым. Екпін категориясы сөз болғанда, І.Кеңесбаев оның үш түрін көрсете келіп: лебізді (динамикалық), үнді (тоникалық), квантитатив, яғни қазақ және басқа түркі тілдерінде лебізді екпіннің үстіне квантитатив екпін қосылады дейді. Қазақ тілінде сөз екпінінен басқа фразалық (ритмикалық) екпін де болады, себебі «сөйлем ішіндегі сөздердің бәрі бірдей үнемі дербес екпінге ие болуы шарт емес». Сондай-ақ ғалым тұңғыш рет қазақ тілінің фонетикалық транскрипциясын да жасаған. Ж.Аралбаев қазақ тілі фонетикасының кейбір өзекті мәселелерін зерттеп кеткен ғалым: фонемалар құрамы және олардың айтылу ерекшеліктері, сингармонизм заңдылығы, буын жігі және кейбір просодикалық мәселелері (Қазақ фонетикасы бойынша этюдтер, Алматы, 1988.). Ж.Аралбаев қазақ тілінің фонема теориясының дамуына үлес қосқан. Оның мәні мен жаңалығы, біріншіден, фонемалар бір-біріне қарсы қойылып айқындалады, екіншіден, олар тек өзінің комбинаторлық не позициялық варианттарында көрініс табады деп ғалым нақты мысалдармен дәлеледейді. Ғалым фонетиканың тарихи мәселелеріне де назар аударған, «қазақ тілінің көне заңдарын, тарихын жақсы білмейінше, оның қазіргі заңдарын, дамуын жақсы білуге болмайды» деп қазақ тіліне байланысты ламбдаизм, ротацизм құбылыстарын және дыбыстарының ілгерілеу процестері жайында сөз қозғаған. Сондай-ақ Ж.Аралбаев ритмикалық және ой екпіні, фразалық мелодика, интонацияның семантика-синтаксистік функциялары жөнінде де құнды пікірлер айтып кеткен.
Бұл ғалымдардың тұсында қазақ тілінің дыбыс құрылысын өмірдің сұранысына сәйкес экспериментті түрде зерттеу қажеттілігі туындады. Сол уақытта бөлім қызметкерлері эксперименттік жұмыстарды жүргізіп, кандидаттық диссертацияларын қорғап шыққан (Ә.Жүнісбеков, С.Татубаев, Н.Түркпенбаев, М.Райымбекова, А.Қошқаров, С.Кеңесбаева, З.Базарбаева). 1986 жылы эксперименттік фонетика лабораторияның аясында фонетика бөлімі ашылып, Ә.Жүнісбеков бөлім меңгерушісі болып тағайындалды. 2001 жылдан бері З.Базарбаева бөлім меңгерушісі қызметін атқарып келеді.
90-шы жылдардан бастап, Қазақстан егемендік алғаннан бері қазақ тілінің фонетикалық жүйесі үндестік заңы (сингармонизм) тұрғысынан қарастырыла бастады. Бөлім қызметкерлері экспериментті жұмыстармен қатар теориялық проблемалармен де шұғылданатын болды. Сингармониялық бағытты қолға алып, оның ұғымдары мен терминологиясын жасап, теория деңгейіне көтерген Ә.Жүнісбеков болатын. Аталған бағыттың ұстанған өзіндік принциптері бар: сингармонизм теориясы бойынша фонема мен екпін есепке алынбайды. Сингармонизмнің ең кіші функциональды бірлігі сингема деп танылады және ол төрт түрлі сингармониялық тембрмен сипатталады: езу жуан, езу жіңішке, ерін жуан, ерін жіңішке. Бұл бағыт бойынша қазақ фонологиясын үндесім фонология деп біледі. Сонымен қазақ тіліндегі үндесім дыбыстардың құрамы анықталып, жүйе ретінде берілген: барлық дыбыстардың жасалым, айтылым және естілім белгілері анықталған (А.Жүнісбек Қазақ фонетикасы, Алматы, 2009, 17 б.т.; Введение в сингармоническую фонетику, Алматы, 2008, 108 б.). Ғалымның айналысатын проблемалары: Жалпы, түркі және қазақ тілтанымындағы сөзқұрауыш (просодика слова) мәселесі. Тілдердің айырым белгілері олардың жіктеліміне негіз болып қана қоймай, кейбір пікір-талас тудырып жүрген мәселелерді шешуге де септігін тигізеді. Бұл ең бастысы қазақ тілтанымында орнығып қалған «европацентристік» ұстанымдардан арылуға мүмкіндік береді. Сөздік екпін акцент тілдерді жіктеудің айырым белгісі болғандықтан, ол тек бір тілдің ғана, яғни орыс тілінің құрылымына ғана тән болғандықтан, сөздік екпінді, мысалы, қазақ не қытай тілінің құрылымынан іздемеу керек. Әуен немесе тон тілдерді жіктеудің айырым белгісі болғандықтан, ол тек бір тілдің ғана, яғни қытай тілінің құрылымына ғана тән. Ендеше тонды, мысалы, қазақ не орыс тілінің құрылымынан іздемеу керек. Үндесім немесе сингармонизм тілдерді жіктеудің айырым белгісі болғандықтан, ол тек бір тілдің ғана, яғни қазақ тілінің құрылымына ғана тән. Ендеше сингармонизмді, мысалы, қытай не орыс тілінің құрылымынан іздемеу керек.
Олай болса: сөздік екпін бар жерде тон мен сингармонизм болмайды; тон бар жерде сөздік екпін мен сингармонизм болмайды; сингармонизм бар жерде сөздік екпін мен тон болмайды.
Қазақ тіліндегі сингармонизм (үндесім түрленім). Теориялық тілтаным (фонетика) мен қолданбалы лингвистика (оның ішінде әдістеме де бар) үшін әліпби дыбыстардың санымен шектелу жеткіліксіз болып отыр. Себебі дыбыстардың әліпби тізбегі тілдегі ақиқат дыбыстардың бір тобын ғана қамтиды. Мысалы, қазақ тілінде Т, С (әліпби атауы – ты, сы) дауыссыз дыбыстары бар. Ал осы дыбыстар тек тыс сөзінің құрамында ғана кездеседі де, дәл сол Ты, Сы айтылым үлгілері тіс, тұс, түс сөздерінің құрамында кездеспейді. Өйткені, Ті, Тұ, Тү, Сі, Сұ, Сү дыбыстарының жасалымы да (артикуляциясы), естілімі де (перцепциясы) басқа екені эксперимент арқылы анықталып отыр. Ендеше, теориялық фонетика дыбыс түрленімінің мүмкін болған үлгілерін түгел анықтауға тиіс, онсыз ғылыми нәтиже толық болмайды; бұны қолданбалы лингвистика қолғанат қондырғылар құрастырғанда ескерілуі керек, онсыз ақпарат (байланыс) желісінде ақау болады; әдістеме өзге ұлт өкілдеріне қазақ тілін үйреткенде пайдалану керек, онсыз акцент жойылмайды.
Қазақ тілінде (түркі тілдерінде) үнді-европа тілдеріне тән фонема жоқ. Ендеше сол тілдерге тән аллофон да жоқ. Себебі үнді-европа тілдері екпінді (акцентті) тілдер, ал қазақ (түркі) тілі үндесім (сингармониялық) тіл. Түркі (қазақ) тілдерінің үнді-европа тілдерінің ізімен талданып жүргендігі бұған дейінгі тілтанымдағы европа-өзімшіл (европацентристік) ұстанымның басымдылығынан болып отыр. Өкінішке орай, қазақ (түркі) фонетистері әзірге европацентризмнен арыла алмай келеді. Қазақ тілі үндесім (сингармониялық) тіл болғандықтан, оның дыбыс құрамына тән ұғымдар мен атаулардың өз ерекшелігі болады. Қазақ сөзінің мағынасын түрлендіретін ең кішкене дыбыс бөлшегі үндесім дыбыс болғандықтан, оны үндесім фонема немесе сингармофонема деп атауға тура келеді. Осыған орай, үндесім фонеманың варианттары үндесім аллофон немесе аллосингармофонема деп аталады. Тағы да европацентризмге ұрынбас үшін үндесім фонема (үндесім аллофон) немесе сингармофонема (аллосингармофонема) атауларының орнына ықшам әрі сингармонизмнен туындайтын сингема және аллосингема атауларын енгізген жөн болады. Қазақ тілінің артикуляциялық базасы (моделі) құрамындағы артикуляциялық үлгілер. Қазақ тілінің жасалым негізіне «Қазақ тілі дыбыстарын жасауға қатысатын сөйлеу мүшелері мен олардың қозғалысының жиынтығы» деген анықтама берілген. Ендеше қазақ тілі дыбыстарының жасалымына қатысатын сөйлеу мүшелері мен олардың қозғалысының өзіндік ерекшеліктері бар.
Қазақ тілінің төл дыбыс құрамын дәл анықтап, оның жүйесін (айырым белгілерін) дұрыс сипаттап шығу үшін ең алдымен қазақ тілінің жасалым негізін анықтап алу қажеттілігі туындайды. Олай болмаған жағдайда қазақ тілінің дыбыс құрамы дәл анықталмайды, дыбыс жүйесі дұрыс сипатталмайды. Өкінішке орай, ондай жаңсақтықтар қазіргі қазақ фонетикасында баршылық. Жаңсақтықтардан арылудың жолы тек қазақ тілінің жасалым негізіне сүйенгенде ғана табылады.
Қазақ тіліндегі буын және морфеманың дыбыс құрамы мен желісі (линейная величина). Адамзат тілінің әлеуметтік (лингвистикалық) жағымен бірге, оның физиологиялық жағы да бар. Буын адамзат тілінің құрамды бөлшегі болғандықтан, оны екі жағынан да талдауға болады. Жоғарыда айтылғандай, лингвистикалық пайымдаулар буын табиғатының шешімін таба алмай отырғандықтан, буын табиғатын физиологиялық жолмен іздеу қажеттілігі туындайды. Өйткені тіл физиологиясы дегеніміз тіл артикуляциясы болғандықтан, буын тіл артикуляциясының туындысы болып табылады. Бұл – барлық тілдерге тән ортақ пайымдау, басқаша айтқанда, буын барлық тілдерге тән физиологиялық бірлік. Бірақ дыбыстардың буынға кірігу тәсілі барлық тілдерге ортақ болмайды. Себебі әр тілдің немесе туыстас тілдер тобының өзіне тән бірегей буын құрауыш (просодика слога) амалы бар.
Сөйлеу үстінде (сөз құрамында) өзара кірігіп, бір тұтас болып айтылатын (жасалатын) дыбыс тіркесін (немесе дербес дауыстыны) буын дейміз. Буын тілдегі әрі қарай бөлшектенбейтін ең кіші жасалым (артикуляциялық) бірлік болып табылады. Қазақ (түркі) тілінде буыннан кіші морфема болуы мүмкін емес, ендеше қазақ грамматикаларында ескеріліп жүрген дауыссыз морфемалар жалған нәтиже болып табылады.
Қазіргі таңда қазақ тілінің дыбыс жүйесі екі теориялық бағыттың принциптері бойынша зерттеліп келеді. Бірінші бағыт дәстүрлі фонологиялық теория негізінде қалыптасқан (І.Кеңесбаев, Ж.Аралбаев). Екінші - сингармониялық теория негізінде қалыптасқан (А.Жүнісбеков, Ж.Абуов). Дәстүрлі теорияны ұстанатын ғалымдар фонема - тілдегі шағын, сөз мағынасын ажырататын функциональды бірлік деп есептейді. Ал сингармониялық теория бойынша, фонеманың қызметін сингема деген просодикалық бірлік орындайды.
Қазақ тілінің дыбыс жүйесі тек сегментті фонетиканың аясында емес суперсегментті фонетика тұрғысынан да зерттеліп жатыр. Себебі тілдің фонетикалық жүйесі оның сегменттік бөлшектерінен, сөздердің дыбыстарынан ғана тұрмайды, ол тілдің күрделі суперсегментті деңгейін, яғни сөйлемдердің, мәтіннің жалпы интонациялық сипатын да қамтиды. Суперсегментті фонетика дегеніміз сөйлеу тілінің интонациялық жүйесін, оның қызметін, бірліктерін, компоненттерін (әуен, қарқын, интенсивтілік, ырғақ, екпін, ұзақтылық, дауыс реңкі т.б.) тіл білімінің басқа салаларымен (синтаксис, семантика) байланысты қарастырады. Осы орайда ғалым З.Базарбаеваның бастамасымен интонология өз алдына жеке білім саласы ретінде қалыптасып (З.Базарбаева «Қазақ тілінің интонациялық жүйесі», Алматы, 1996, 11 б.т.; «Қазақ тілі: интонология, фонология», Алматы, 2008, 20 б.т.), бөлімнің жас ғылыми қызметкерлері кандидаттық диссертациялар қорғап шықты (А.Фазылжанова, А.Аманбаева). Сондай-ақ сегментті бөлшектерді – фонемаларды фонология зерттейтін болса, сингемаларды – сингармонология, ал суперсегментті бөлшектерді – интонемаларды – интонология зерттейді.
Интонологияның өзіне тән зерттеу объектісі мен әдістері бар. Тіл жүйесінде дербес бір құбылыс ретінде интонацияның өзіндік мағынаға ие болатын бірліктері бар, олар интонема деп аталады. Қай тілде де интонемалардың саны белгілі бір мөлшерден аспайды. Сегментті бөлшектерді – фонемаларды фонология зерттейтін болса, сингемаларды – сингармонология, ал суперсегментті бөлшектерді – интонемаларды - интонология зерттейді.
Қазіргі уақытта қазақ тілінің интонемалары және олардың варианттары анықталып, экспериментті түрде сипатталған. Сөйлемнің барлық түрлерінде де интонеманың өзіндік орны, атқаратын қызметі анықталды. Қазақ тіліндегі анықталған интонемалар тұңғыш рет сөйлемді ажырататын ең кіші функциялық бірлік ретінде қарастырылды. Сөйлемнің қай – қайсысы да интонемасыз сомдала алмайды, олардың әрқайсысының өзіне тән интонациясы бар. Сөйлемнің сомдалып, аяқталып, коммуникативтік функцияға ие болып тұруы үшін интонеманың мәні ерекше. Қай тілде де сөйлеушінің жадында сол тілдің негізгі интонемалары сақталады және бұл интонемалар сөйлесудің эталоны болып табылады. Интонемалар фонемалар сияқты өзінің просодикалық өлшемдерімен және ерекшеліктерімен варианттарында көрініс табады. Ал ол варианттардың қайсысын қолдану-қолданбау сөйлеушінің мақсаты мен еркіне байланысты. Интонеманың да фонема сияқты дифференциялау қасиеті болғандықтан, негізгі қызметі сөйлемдерді ажырату болып табылады.
Күрделі мәтіндердегі интонацияның компоненттері экспериментті зерттеу арқылы айқындалды. Әуен, қарқын, ұзақтылық, пауза, интенсивтілік, тембр интонацияның негізгі компоненттері болып табылады. Сөйлеу тілінде интонацияның аталған компоненттері бірімен-бірі тығыз байланысты болады. Бірақ олар сөйлемнің барлық түрлерінде әр уақытта бәрі бірдей орын алады және бәрі бірдей тыңдаушыға анық естіледі деп айту қиын. Олар өзара түрлі қарым - қатынасқа түсіп, сөйлемнің әр алуан түрлерін түзуші, оларды бір-бірінен ажыратушы қызмет атқарады. Интонацияның компоненттері тілдердің бәрінде қолданылатын универсалды просодикалық тәсіл болып табылады. Барлық тілдердегі синтагмалар арасындағы мағыналық қарым-қатынасты білдірудің универсалды әдісі болып, просодикалық тәсілдердің әуені, қарқыны, паузасы саналады. Мысалы, синтагманың соңғы сөзіне түсетін тонның бәсеңдеуі, тиянақты әуені барлық тілдерде сөздің аяқталуының белгісі болып табылады, ал фразаның соңындағы тонның көтерілуі аяқталмағандықты, тиянақсыздықты білдіреді. Барлық тілдерде қарқынның баяу, байсалды болуы информацияның маңыздылығынан хабар береді, ал қарқынның жылдам, тез болуы оның маңызы, мәнінің шамалы екенін білдіреді. Әр тілдегі просодикалық тәсілдердің көрінісі сол тілдің интонациясының жалпы ерекшелігіне байланысты болатыны анық. Мысалы, орыс тілі интонациясының әуеніне әсер ететін, оның ерекшелігін түзетін осы тілдегі сөз екпіні екені белгілі. Орыс тілінің бұл әмбеорынды жылжымалы сөз екпінінің сөздердің морфологиялық формаларын ажыратуда ғана емес, олардың негізгі мазмұнын анықтаудағы мәнін айтуға болады. Ал қазақ тілін алатын болсақ, мұнда әр сөзге түсетін екпін жоқ екені белгілі. Қазақ тілінде, француз тіліндегі сияқты синтагманың соңғы сөзіне түсетін синтагмалық екпін бар екені экспериментті түрде дәлелденген.
Өзара тығыз байланысты болып келетін интонацияның функцияларын ешқашан бір-бірінен ажыратып, бөлек қарауға болмайды. Сөйлеушінің алдына қойған мақсаттарына қарай, сөйлемдегі интонация функциясының қолданылуы да түрленіп тұрады. Ол кейде жай хабарлы коммуникативті мағынаны білдірсе, кейде хабарға үстеме эмоциональды мағынаны, ал кейде фактылар туралы айтылған ойлардың мағыналық ақиқаттығының бір-бірімен сәйкестігін, тағы да басқа сезімге, түйсікке байланысты факторларын айқындап тұрады. Интонацияны сөйлемдердің түрлерін түзуде олардың синтагмаларын ажыратып, сөз тізбектерін синтаксистік қызметі мен мазмұнына қарай топтастырып түсінікті ететін, түйіндеп айтқанда, сөйлемдерді адам қоғамының қатынас құралына айналдырып, адамдардың бір-бірімен түсінісуін қамтамасыз ететін негізгі құралдардың бірі деп санауға болады. Сонымен қазақ тілінің интонациялық жүйесі алғашқы рет егжей-тегжейлі зерттелуінің арқасында оның қортындылары ғылыми айналымға түсіп, интонациялық деңгейдің тілдегі орны, рөлі мен маңызы анықталып, интонология қазақ тіл білімінде, түркітануда тұңғыш рет жаңа сала ретінде танылды.
Бөлім қызметкерлері «Ұлттық және мемлекеттік тіл ретінде қазақ тілінің қызметі мен дамуының ғылыми негіздерін зерттеу» атты іргелі зерттеу бағдарламасының «Қазақ мәтінін (сөйленімін) сегментке мүшелеудің фонетика-фонологиялық негіздері» атты тапсырмасы бойынша 2000-2002 жж. ғылыми-зерттеу жұмыстарын жүргізді (З.Базарбаева, Ә.Жүнісбек, А.Фазылжанова).
Сөз болып отырған кезең аралығында жүргізілген зерттеулерде жүйелі құрылым болып табылатын мәтін бүтіннен бөлшекке қарай деген методологиялық негізде қаралады. Сөз ағымындағы негізгі жетекші ой өзара мағыналық қатынасқа түсетін жеке-дара ойлар тізбегінен құралады, сондықтан олардағы просодикалық тәсілдер де белгілі бір байламда тұрады. Қазақ мәтінін (сөйленімін) сегментке мүшелеудің фонетика-фонологиялық негіздері интонация межесінде арнайы экспериментті-инструментті әдісті қолдану арқылы алғаш рет зерттелді.
Зерттеудің мақсаты қазақ мәтінін сұрыптап алып, оларды алдымен күрделі фразалық тұтастыққа, құрмалас сөйлемге, күрделенген сөйлемге, жай сөйлем түрлеріне, синтагмаларға жіктеп, мәтіннің мазмұндық мүшеленуінің интонациялық көрсеткіштерін, мазмұн мен интонация және синтаксис ара қатынасын ашып көрсету болатын. Мәтіннің мүшелену нәтижесінде оның сегментті және суперсегментті бірліктері анықталады. Интонацияның мәтінді сегменттерге мүшелеуінің маңызы зор. Мәтінді сегментке мүшелеуде оның қандай бірліктерге бөлінетінін, олардың өзара қалай байланысатынын, мәтін құрамында орналасу ретін, просодикалық тәсілдердің қайсысы айырықша қызмет атқаратынын байқауға болады. Мәтін аумағында интонациялық құралдың қызметін талдау, оның интонациялық және семантикалық сипаттамаларының ара қатынасын белгілеу, мәтіннің семантикалық дәрежесін көрсетуде интонацияның рөлі ерекше, себебі ол интонациялық өлшемдер мен басқа тіл өлшемдері арасында өзара әсер түрінің тереңдігін анықтауға мүмкіндік береді. Сондай-ақ интонациялық бірліктер басқа да тіл бірліктерінің байланысын, бір-біріне қатысын жеткілікті түрде көрсетіп бере алады. Сөйлеу барысында лексика-грамматикалық тәсілдермен бірге, ал кейде жалғыз өзі-ақ сөз мазмұнын, тіл бірліктерінің мағыналық ара-қатынасын жеткізе алады. Мәтін деңгейінде просодикалық тәсілдерді талдау барысында жаңа нәтижелерге жетуге болады.
Мәтін мүшелеудің фонетика-фонологиялық негіздерін анықтау үшін ең алдымен оның құрамдас бөліктерін іріктеп, олардың өзара байланысу қағидаларын саралап алудан бастау керек. Мәтіннің мағыналық жіктері мен семантика-грамматикалық байланыстарын, әуеннің құбылуы, қарқынның баяулауы мен жылдамдауы, үдемелігінің күшеуі, тоналды дипазондар мен интервалдардың өзгеруі және басқа да интонациялық компоненттерінің көрсеткіштерінен байқауға болады. Сондай-ақ мәтін бөлшектері біріне-бірі ұласып, бірінен-бірі өрбіп, бірімен-бірі үндесе үйлесіп бір ойды просодикалық құралдар арқылы жүзеге асырылады. Зерттеуде мәтіннің күрделі фразалық тұтастық деңгейінде мүшеленуін, кешенді түрде, яғни функциональды-семантикалық (дискурстық бағыт) және прагматикалық (пресуппозиция тұсынан) қырларынан қарастырудың тиімділігі айқындалып, дәлелденді. Қазақ тілі мәтінінің мағыналық-тұлғалық ұстаным негізінде мүшеленген бірліктеріндегі интонация көріністері сипатталып, олардың мәтін құрамында орналасу реті айқындалды. Қазақ мәтінінің семантика-интонациялық мүшеленуіндегі просодикалық құралдар қызметі олардың әрқайсысының сөз семантикасына тәуелді түрде өзіндік көрініс тауып бірігуі нәтижесіндегі кешенді құбылыс ретінде қарастырылды. Интонацияның сөйлеу тіліндегі көріністері, оның компоненттерінің мәтін бөлшектерінде ара-қатынасы мен өзара байланысуында алатын орны және басқа да қасиеттері мүмкіндігінше жан-жақты тексеріліп, анықталды.
Мәтіннің құрылымы мен жасалуына қызмет атқарып, әрі ондағы айтылған сөздің коммуникативтік мағынасын, эмоциялық-экспрессивтік қырларын анықтауда сөз әуенінің көтерілуі мен бәсеңдеуі, сөз бөлшектерінің белгілі бір уақыт аралығындағы ұзақтылығы, сөз ағымындағы кідіріс, айтылымның қайсыбір бірлігін ерекшелеп тұлғаландырудағы қарқын мен үдемелік және адамның көңіл-күй ахуалын жеткізудегі дауыс реңкінің рөлі экспериментті әдістер арқылы сипатталды. Интонация және оның бірліктері мен компоненттерінің қазақ тілінің түрлі синтаксистік құрылымдарында өзара әрқилы күрделі қатынастарға түсіп, мәтін сегменттеуде, мәтін бөлшектерін семантикалық-құрылымдық топтарға бөлуде, оларды бір-бірімен байланыстыруда мәні зор екені эксперимент арқылы дәлелденді. Сөйлеу тіліндегі синтаксистік құрылымдардың аяқталған-аяқталмағандығы, олардың кідіріс арқылы бөлінуі, ол құрылымдардың интонациясының әуені, қарқыны, ұзақтылығы, үдемелігі, тональды диапазоны мен деңгейі ондағы айтылған ойдың мазмұнына тікелей қатысып, мәтіннің сегменттерге мүшеленуінде зор қызмет атқаратыны дәлелденді.
Қазақ тілі фонетика саласында әлі де болса да түпкілікті шешілмеген мәселелер жеткілікті, мысалы қазақ тілінің тарихи фонологиясы кенжелеп жатыр. Сондықтан Институттың фонетика бөлімі мемлекеттік тапсырыс бойынша тарихи фонетикасы мен диахрондық фонология проблемаларымен шұғылданып, мынадай мақсат қойып отыр: қазіргі қазақ және туыстас түркі тілдерінің фонетика-фонологиялық құрылымдарына сүйене отырып, салыстырмалы-тарихи әдістер арқылы олардың дыбыс жүйелеріне диахрондық аспектіде фонологиялық талдау жүргізу.
Мемлекеттік тапсырыс бойынша 2009-2011 жылдарға жоспарланған іргелі зерттеу бағдарламасының «Қазақ тілі фонологиялық жүйесін диахрондық аспектіде зерттеу» (жет. З.М.Базарбаева) деген тақырып бойынша жұмыс істелініп жатыр. Бұл тақырып 2006-2008 ж. орындалған жұмыстың жалғасы болып табылады. Сонда қазақ тілінің фонетика-фонология жүйесіндегі дыбыстың дивергенция процесі мен фонологизация құбылысының тарихи негізі тілдің дыбыстық құрылымы дамуының шешуші факторы ретінде ретроспекциялық тұрғыдан зерттелген. Фонологизация құбылыстары негізінде дыбыстардың фонематикалық статусқа көтерілуі қарастырылды. Дыбыстардың позицияға байланысты аллофондары дербес фонемаларға ауысу процесі зерттелінді. Қазіргі түркі тіліндегі дауысты дыбыстардың сипаты көне түркі ескерткіштерімен байланысты қаралды. Дауысты дыбыстардың құрамы мен функциясы анықталып, ата түркі тіліндегі вокализмнің сипаты салыстырмалы әдіс арқылы нақтыланды. Қазақ тілі фонология жүйесінің даму кезеңдері мен қалыптасу жолдары белгіленіп, тарихи факторлар мен заңдылықтар анықталды.
Орындалып жатқан зерттеу диахрондық фонология мәселелерін үш принциптің (жүйелілік, тарихилық, себептілік) аясында қарастырылды. Түркі тілдерінің вокализм мен консонантизм жүйелерінің даму тарихы мен кезеңдері салыстырмалы-тарихи әдістер арқылы сипатталды. Фонетика-фонология құбылыстарының нәтижелерімен бірге байырғы дыбыс жүйелерінің дамуына себеп болған механизмдер де тарихи факторлар арқылы анықталды. Туыстас тілдермен қатар туыстас емес тілдердің де фонологиялық құбылыстары мен заңдылықтары ескерілді. Салыстырмалы-тарихи әдістерге сүйене отырып, вокализм мен консонантизмнің ата тілі моделін жасауда диалектілік және типологиялық материалдар да қарастырылды.
Сонымен туыстас түркі тілдерінің вокализм мен консонантизм жүйелерін бір-бірімен салыстыра отырып, олардың ұқсастығы мен ерекшеліктері анықталады және фонетикалық жүйелердің тарихи даму кезеңдері белгіленіп, фонемалардың пайда болу және қалыптасу жолдары сипатталады. Салыстырмалы-тарихи әдістердің негізінде туыстас түркі тілдерінің жақындық дәрежесі мен ортақ белгілері айқындалады және вокализм мен консонантизм жүйелерінің ататілі моделі жасалады. Түркі тілдерінің генеалогиялық классификациясының негізінде олардың дыбыс жүйелері диахрондық аспектіде зерттеледі. Түркі тілдерінің даму кезеңдері анықталып, әр кезеңге тоқталып, әсіресе бізге қатысты тілдердің қыпшақ тобы қарастырылады. Салыстырмалы-тарихи әдістерге сәйкес алдымен туыстық жағынан жақын тілдердің дыбыс жүйелері зерттеледі. Ең алдымен олардың генеалогиялық жақындығы ескеріліп, қазақ тілінің фонологиялық жүйесі қыпшақ тобына кіретін қарақалпақ татар, башқұрт тілдерінің фонема жүйелерімен қатар зерттеледі. Кейін қазақ тілінің фонологиялық заңдылықтары қарлұқ тобына енетін өзбек, ұйғыр тілдерімен де салыстырыла қарастырылады, себебі бұл тілдердің ара жігінің айырылуы шамамен XIV–XV ғасырға таман келеді. Сондай-ақ қазақ тілінің дыбыс құбылыстары оғыз тілдерімен де салыстырыла зерттеледі. Туыстас түркі тілдерінің вокализм мен консонантизм жүйелерін бір-бірмен салыстыра отырып, олардың ұқсастығы мен ерекшеліктерін анықтап, соның нәтижесінде фонетикалық жүйелердің тарихи даму кезеңдері анықталады. Сонымен қазіргі түркі тілдерінің белгілі фонетика-фонологиялық құрылымдарына сүйене отырып, ретроспекция арқылы жалпы түркі тілдерінің ататілі моделі ұсынылады.
Зерттеу барысында алынған нәтижелердің теориялық және практикалық мәні зор. Қазіргі түркі тілдерінің үлкен бір бұтағын құрайтын қыпшақ, қарлұқ, оғыз тобындағы тілдер мен көне түркі дәуіріндегі жазба ескерткіштер тілін вокализм, консонантизм, морфонология тұрғысынан зерделеу тарихи фонетика, тарихи грамматика, лексикология, этимология проблемаларымен айналысуға жол ашады. Сондай-ақ, қазақ тілінің салыстырмалы және салғастырмалы тіл білімінің дамуына да тарихи фонетиканың зерттелуінің маңызы зор екені дау тудырмайды. Себебі қазақ тілі тарихи фонетикасының дыбыс құбылыстарын анықтау үшін ең алдымен туыстас түркі тілдерінің және қосымша туыстас емес тілдердің материалдарын ұқыптылықпен қарастыру керек. Жұмыста алынған нәтижелерді жоғары оқу орындарында түркітануға кіріспе, көне түркі тілі, түркі тілінің салыстырмалы грамматикасы, қазақ тілінің тарихи грамматикасы пәндері бойынша дәріс оқуда пайдалануға болады және тарихи фонетикадан студенттерге бағдарлама мен силлабус дайындауға болады.
Ұлттық тіліміздің қазіргі лексика-грамматикалық формаларының даму эволюциясын, лексика-фразеологиялық бірліктерінің этимологиясын көрсетуде дыбыстардың архетиптері мен байырғы, түркі ататілінің фонемаларының құрамын анықтаудың маңызы ерекше. Бөлімнің жас қызметкерлері тарихи фонетика мәселелерімен шұғылданып, кандидаттық диссертацияларын қорғап (Ж.Жұмабаева), талқылаудан өткен (Н. Оспангазиева). А.Фазылжанова бұл тақырыпты докторлық диссертация деңгейінде орындап жатыр. А.Аманбаева тарихи морфонология мәселелерімен шұғылданып жүр.
Бөлімнің қызметкерлері теориялық проблемалармен бірге қолданбалы мәселелермен де шұғылданады. «Тілдердің үйлесімді қызмет етуі мен дамуы – егемен Қазақстанның тұрақты және өркениетті дамуының тірегі» атты іргелі зерттеу тапсырмасының «Қазақ мәтінін (сөйленімін) синтездеудің фонетика-фонологиялық негіздері және компьютерлік бағдарламасы» (2003-2005 жж.) атты бағыт бойынша зерттеу жүргізілді (З.Базарбаева, Ә.Жүнісбек, А.Фазылжанова, А.Аманбаева).
Фонетика-фонологиялық теориялардың негізінде, қазақ тіл білімінде және жалпы түркологияда да әлі қаралмаған сөз синтездеу және оның компьютерлік бағдарламасы деген күрделі проблема қолға алынды. Бұл проблемаға демеу болатын теориялық және практикалық зерттеулер баршылық. Қазақ тілінің дыбыс және интонация жүйелері айтарлықтай экспериментті түрде зерттелінді. Әрбір дыбыс, буын, сөз, сөз тіркесі, көлемді мәтіндердің фонетика-фонологиялық сипаттамалары мейлінше қаралды. Сондай-ақ қазақ тілінің сегментті және суперсегментті бірліктері анықталды. Оларға артикуляторлық-акустикалық талдау жасалды. Үндесім фонема мен интонемалардың варианттары айқындалып, олар модель, кесте түрінде берілді. Бұл қолданбалы проблеманы шешудің нәтижесінде қазіргі өмір талабына сай біраз жұмыстар атқаруға болады.
Соңғы кезде бүкіл әлемде сөзтанушы компьютерлік бағдарламалар шығару жұмысы жүргізіліп отырғаны баршаға аян. Мысалы пернетақтадан мәтінді тергенше, оны ауызша айтқан анағұрлым ыңғайлы. Кейбір жағдайларда, мысалы автокөлік жүргізгенде, цифрлы құралдармен хабар алмасудың осы түрі айтарлықтай қауіпсіз болады. Ал зағип болып қалған немесе көру қабілеті төмен адамдар үшін – бұл компьютермен хабарласудың бірде-бір мүмкіншілігі. Бірақ хабарлау үшін компьютердің дауысын есіту керек емес пе? Сондықтан сапалы тіл интерфейсі тілді танып қана қоймай оны құрастыра (синтездеу) білуі, яғни сөйлесімге жағдай жасап, оны туындата білуі керек. Сөз синтездеу дегеніміз – бұл сөйлеп тұрған адам мен компьютер арасындағы жаңа байланыс арнасы. Оны қолданудың оңай көзі – мәтінді, тіпті кітаптарды дауыстатқызу және телефон арқылы арнайы кеңейтілген мәлімет, мысалы ақпарат қорынан заң мәтінін алу. Сөз синтезаторы не істей алуы керек? Олардың негізгі ролі – жазылған мәтіндерді дауыстау. Қазақ тілтанымының кенжелеп қалып отырған саласы қолданба-қолғанат қондырғылар құрастырудың теориялық және техникалық негіздемесі болып отыр. Сондықтан қазақ мәтінін синтездеу амалын қарастыру осы зерттеудің маңызын көрсетеді.
Зерттеудің мақсаты – қазақ сөйленімінің сегментті және суперсегментті модельдеріне сүйене отырып, қазақ мәтінін синтездеудің фонетика-фонологиялық негіздерін анықтау. Зерттеу нысаны – жасанды тіл мәтіні: үндесім сегменттер, үйлесім сегменттер және ырғақты топтар, синтагмалар, сөйлемдердің интонациялық көрсеткіштері, интонемалар және оның варианттары. Сөйлемдердің құрылымдық-коммуникативтік түрлеріне сүйене отырып, интонациялық ерекшеліктерін экспериментті әдістер арқылы зерттеп, олардың түрлі модельдерінің просодикалық көріністері сипатталды. Сөйлеу актісінің құрылу ұстанымдарымен, оның қандай бөлшектерге мүшеленуі және оның бөліктерінің бір-бірімен өзара қарым-қатынасы мен оларды синтездеуде сегментация тәсілдерінің қайсысы семиологиялық мағына ажыратушы қызмет атқаратындығы анықталды. Сөз легінің мағына жағынан бөлшектеніп қабылдануында интонацияның мелодикалық, темпоральдық, динамикалық құралдарының қызметі айқындалды. Интонация сөйлеу (мәтін) бірліктерін өзара ұйымдастыру мен біріктіруге қызмет ете отырып, олардың арасындағы логикалық байланыс дәрежесін көрсетіп, оларды мағыналық үзіктерге бөлетіні эксперимент арқылы дәлелденді.
Сөз актісін мүшелеуде және біріктіруде ырғақтық, синтагмалық, фразалық, логикалық және басқа да екпін түрлері үлкен рөл атқаратыны айқындалды. Қазақ тілінде айтылған сөз актісінің (мәтіннің) семантика-интонациялық мүшеленуі мен бірігуі фонетикалық және семантика-интонациялық ең кіші бірліктер болып саналатын ырғақты топтар мен синтагмалар арқылы жүзеге асатыны дәлелденді.
Қазақ сөзін синтездеуге қатысатын интонацияның компоненттері мен қызметі және қазақ сөйленімін құрайтын интонема модельдері жан-жақты сипатталып, қазақ мәтінін (сөйленімін) синтездеудің суперсегментті негіздері анықталды. Мәтін синтездеуге қатысатын просодикалық бірліктердің сипаттамасы берілді және интонема модельдерін ажырататын акустикалық параметр көрсеткіштері белгіленді. Сондай-ақ эксперименттік-фонетикалық талдау негізінде қазақ тілінің сегментті және суперсегментті бірліктерінің позициялық және комбинаторлық варианттары қарастырылды. Әрбір бірліктің фонологиялық қызметі мен фонетикалық табиғаты ашылды. Негізгі және үстеме белгілердің фонетикалық сипаты анықталды. Интонация түрлерінің фонетикалық ықпалы белгіленіп, оның дыбыс түрленіміне әсері айқындалды. Қазақ тіліндегі сегменттердің құрамы мен жүйесі айқындалып, олардың кестесі мен модельдері түзілді. Қазақ мәтінін құрап тұрған бөлшектерге ыдыратудың фонетика-фонологиялық жолдары айқындалып, тіл құрақтарын іштей ұйыстырып тұрған фонетика-фонологиялық белгілерінің басы ашылды. Сөйтіп қазақ мәтінінің (буын, сөз, сөз тіркесі, сөйлем) табиғи естілімін қамтамасыз ететін тілдік белгілер түгенделді. Дыбыс түрленімінің акустика-артикуляторлық модельдері, кестелер мен сызбалар дайын болды. Қазақ интонациясының интонема модельдері, оның варианттары мен вариациялары анықталды. Эксперимент арқылы алынған нәтижелер осы бағыттағы теориялық және практикалық зерттеулерді жаңа деңгейге көтеруге мүмкіндік беріп отыр.
Зерттеу қолданба тілтаным саласында сөз болып отырған мәселе бойынша компьютерлік бағдарлама жасаудың лингвистикалық және әдіснамалық негізі болып табылады. Сонымен сөз синтездеу және оның компьютерлік бағдарламасы деген зерттеу проблемасынан елеулі қорытынды күтілуде. Атап айтқанда, қазақ тілінің жасанды сөйленім үлгілерін дайындауға жол ашылды. Қазақ сөзінің табиғи дыбысталу жолдарын анықтап, жасанды сөз, мәтін құрастырылды.
Қолданбалы проблемалар аясында 2007-2009 жж. «Ұлттық идея – Қазақстанның тұрақты дамуының негізі» атты қолданбалы зерттеу бағдарламасы бойынша «Қазақ тілін өзге тілді ұлттар өкілдеріне оқытудың ғылыми-дидактикалық негіздері және оның бағдарламасы» деген тақырыпта ғылыми зерттеу жүргізілді (жет. З.М.Базарбаева). Жұмыстың мақсаты: тіл білімінің жаңа бағыты болатын интонология туралы мәліметтер беріп және оның заңдылықтарын, сөйлеу тіліндегі ерекшеліктерін көрсетіп, тапсырмалар мен жаттығулар арқылы өзге ұлт өкілдеріне қазақ интонациясын үйрету.
Қазіргі таңда өзге тілді ұлт өкілдеріне қазақ тілін үйретудің әр түрлі әдіс-тәсілдері қарастырылып жатқаны белгілі. Сондықтан бұл жұмыста просодикалық тәсілдер арқылы тілді үйренудің әдістері қарастырылды. Сонымен қатар оқыту технологияларын, яғни білім беру әдіс тәсілдері мен оқыту құралдарын қазақ тілі бойынша білім берудің теориясы мен практикасы межесінде ұтымды қолданудың жолдары белгіленді.
Жұмыста қазақ тілін «екінші тіл», яғни қазақ тілін өзге тілді ұлт өкілдеріне оқытудың теориялық мәселелері, оның формалары мен әдістері зерттеледі. Қазақ тілін «екінші тіл» ретінде оқыту жүйесі мен оны тәжірибелік және теориялық тұрғыдан үйрету жолдары, берілетін білім көлемі, білім берудегі негізгі ұстанымдар, әдістер мен тәсілдер, олардың жіктелуі мен құрылымы дидактикалық теориялар негізінде қарастырылды. Қазақ тілін басқа тілді ұлттарға оқытудағы тілдік және танымдық материал мазмұны ғылыми тұрғыда қарастырылып, сөйлеу тілін үйрету үшін қажетті білім қорын сұрыптау, таңдау жолдары коммуникация теориясы және прагмалингвистика аясында зерттелді.
Интонема модельдерінің варианттары, вариациялары, олардың сөз ағымындағы көрінісі, просодикалық тәсілдердің түрлері сияқты өзге тілді ұлт өкілдеріне қазақ тілін оқытуға қажетті білімдер сараланды. Өзге тілді ұлт өкілдеріне арналған суперсегментті фонетикаға қатысты экспериментті-фонетикалық талдаулар жүргізудің нәтижесінде қазақ тілі интонациясының түрлеріне беретін жиырма жеті варианттан тұратын интонема модельдері анықталып сипатталды. Жұмысының нәтижесі ретінде өзге тілді ұлт өкілдеріне қазақ тілі интонациясын оқытудың негізінде жаттығулар мен тапсырмалар ұсынылды.
2007-2009 жж. «Ұлттық идея – Қазақстанның тұрақты дамуының негізі» атты қолданбалы зерттеу бағдарламасы бойынша «Латын әліпбиіндегі оргтехника құрастырудың лингвистикалық негіздемесі» деген тақырыпта ғылыми зерттеу жүргізілді (жет. А.Жүнісбек). Үндесім түйметақта латын таңбалары негізінде құрастырылатын болғандықтан, қазақ жазуына жасалатын реформаның теория-практикалық негіздемесі талданды. Фонетика-фонологиялық талданым нәтижесінде латын таңбасына негізделген қазақ әліпбиінің ұлттық нұсқасы мен интернет нұсқасының жобасы дайындалды.
Қазақ тілінің төл әріптерінің (таңбаларының) кездесім жиілігі анықталып, кестеге түсірілді және көрнекі сызбасы жасалды. Қазақ тілінің төл әріп-таңбаларының кездесім жиілігіне қарай олардың түйметақтадағы орны белгіленеді. Түйметақтаның екі әуезді үлгісі ұсынылып, оның мәтінтерім реті көрсетілді. Түйметақтаның төрт әуезді үлгісі ұсынылып, оның мәтінтерім реті көрсетілді.
2007-2009 жж. «Ұлттық идея – Қазақстанның тұрақты дамуының негізі» қолданбалы зерттеу бағдарламасының «Мультимәдени қоғамдағы тілдік сәйкесімділік (лат. identicus): мемлекеттік тілді лингвомәдени-семиотикалық жүйелер негізінде меңгертудің лингвистикалық аспектісі» атты ғылыми-зерттеу жүргізілді (жет. А.Фазылжанова).
Қазіргі кездегі мультимәдениеттілік меп мультимәдени қоғамдардың типтері мен түрлері анықталды; олардың этникалық және әлеуметтік сияқты негізгі типтері болатыны көрсетілді, олардың ішінде қазіргі Қазақстан үшін тиімді болатын үлгі ізделіп, бірқатар басқа мәдениеттердің болуымен қатар мемлекетқұрушы ұлттың мәдениетіне үстем (доминант) мәдениет түрінде басымдық беретін мультимәдени қоғам үлгісі тиімді ретінде ұсынылды. Мультимәдениет («мультикультурализм») түрлерінің тілдік бірегейлікке қатысы, онымен байланыстылығы көрсетілді. Тілді өзге ұлт өкілдеріне, болашақ полилингвитерге үйретуде ортақ ұлттық бірегейлік қалыптастыру үшін лингво мәдени-семиотикалық таңбалар жүйесін, ұлттық концептілерді, әлемнің тілдік бейнесінің ұлттық элементтерін, ұлттық стереотиптер мен аялық білімдер жүйесін меңгерту қажет екені анықталды.
Қазақ тілін тіл үйренуші мен қазақ тілін ана тілі ретінде тұтынушы кез келген Қазақстан азаматы білуге тиіс қазақ тілінің әлеуметтік, тарихи, мәдени, лингвистикалық параметрлері анықталды, яғни қазақ тіліне қатысты ғылыми дискурста репрезентацияланған білімдер жүйесі берілді. Тілдік бірегейлік, ұлттық бірегейлік аспектілеріндегі мемлекеттік тілге оқытудың жаңа тұжрымдамасының ғылыми лингвистикалық, лингвосоциологиялық негіздері көрсетіледі. Тілдік бірегейліктің негізі болып табылатын қоғамдық сананың эстетикалық, саяси, ғылыми сияқты т.б.түрлері анықталды. Тіл мен мәдениеттің байланысын көрсететін лингвомәдени тілдік таңбалардың парамеологизмдер, бейэквивалентті лексика, сияқты т.б. түрлері айқындалды. Лингвомәдени тілдік таңбаларды тіл үйрету курс, бағдарламаларына енгізу көздері ретіндегі қазақ тілінің жаңа сападағы нормативті сөздіктері көрсетілді. Жаңа тілтанымдық, лингвомәдени білімдер жүйесінің көздері ретіндегі қазіргі қазақ тілінің сөздіктеріндегі жаңартпалар анықталды. Жаңа білімдер жүйесі мен тілтанымдық жаңартпалардың қазақ тілі пәні мазмұнын байытудағы рөлі көрсетілді. Жаңа мазмұндағы қазақ тілін оқытудың жаңа тұжырымдамасының тілдік бірегейлікті қалыптастырудағы маңызы айқындалды. Мектеп бағдарламасы мазмұнына енгізуге болатын қазақ тілінің жаңа түсіндірме сөздігіне енгізілген лингвомәдени-семиотикалық бірліктер және олардың ұлтты бірегейлендіруші когнитивтік, мәдени мазмұны көрсетілді.
Фонетика бөлімі болашақ бағдарламасында қазақ тілі дыбысының қорын жасау деген бір үлкен проблеманы алға қойып отыр. Бұл әрине бір екі жылдың жұмысы емес, ұзақ перспективті жоспар. Біріншіден, белгілі жазушылардың, саясаткерлердің, ғұлама ғалымдардың, әртістердің сөйлеген сөзін таспаға жазып алып, фонетика бөлімінің қорына енгізу. Бұл қазақ қоғамындағы элитаның дыбыс қоры ретінде сақталып, қазақ сөйлеу тілінің үлгісі болып табылады. Олардың сөйлеген сөзі кітаби тілдің ауықымында ресми іс қағаз, ғылыми, көркем әдебиет, публицистикалық стильдердің ауызша түріне жатады. Қоғам қайраткерлерінің сөйлеген сөзі сегментті және суперсегментті фонетиканың орфоэпиялық нормасына сәйкес келіп, синтагмалардың ара-жігі, ой екпіні мен кідірісі тиісті жерінде дұрыс белгіленіп, дауыстың көтерілуі мен бәсеңдеуі, баяулауы мен жылдамдығы ескеріліп, қалың жұртшылыққа ұсынылады. Болашақта ана тіліміздің дыбыс және интонациялық жүйесі әдеби тілдің нормасына сәйкес қолданылып, сөйлеу сөзінің үлгісі ретінде қалыптасатынына сенеміз.
Екіншіден кітаби тілдің ауызша түрі мен қатар дайындықсыз (спонтанды) сөздің де үлгілері берілуі тиіс. Екі немесе үш адамның диалог, полилогта сөйлеген сөздерін таспаға жазып алып, дайындықсыз сөз ағымында көрінетін просодикалық тәсілдердің заңдылықтары да ескеріледі. Дискурсқа қатысушылары нақтылы берілген жағдаятта ауызша (вербальды) түрде қолданылатын тәсілдерді мейлінше аз пайдаланып, сөз арқылы жеткізілетін ақпараттың орны әуен, қарқын, үдемелік және басқа да қарым-қатынас құралдарымен (вербальды емес) толықтырылады. Дайындықсыз (спонтанды) сөйлеуге тән диалогта кейбір сөйлемдердің дыбыстары жұтылып кетеді, кідірістің хезитация және вокалданған түрлері жиі кездеседі. Үнемдеу принципіне сәйкес дайындықсыз сөз легінде уақыт үнемдеу мақсатымен кейбір сөз қысқарып айтылады.
Сонымен кітаби тілдің ауызша түрі мен дайындықсыз (спонтанды) ауызекі сөздің өзгешеліктері анықталып, фонетика бөлімінің қорына енгізіліп, үлгі ретінде халыққа ұсынылады. Сондай-ақ бұрыннан келе жатқан жазу тілінің байлығын көрсететін қағазға түскен картотекалық қор мен қатар ана тіліміздің дыбыс қоры да сөйлеу үлгісі ретінде Тіл білімі институтының жанында сақталады деп сенеміз.
Базарбаева Зейнеп Мүсілімқызы – филология ғылымдарының докторы, профессор. Фонетика бөлімінің бас ғылыми қызметкері А.Аманбаева - фонетика бөлімінің меңгерушісі Жанар Жұмабаева - фонетика бөлімінің аға ғылыми қызметкері Оспанғазиева Назгүл Бақытқызы – фонетика бөлімінің ғылыми қызметкері
Терминология бөлімінің тарихы
Қазақ ССР-і Ғылым академиясының Тіл білімі институтының Терминология және аударма бөлімі алғаш рет 1981 жылы құрылды. Құрамында филология ғылымдарының кандидаттары А.Есенғұлов, Р.Өрекенова, ғылыми қызметкерлер А.Құсайынов, Б.Бекмұхамедов, Т.Аппақова, М.Шәріпова, С.Жетпісов, Р.Сарқұлова, Н.Әшімбаева, Ж.Нәлібаев сынды ғалымдар мен жас мамандар болды. Сол құрылған кезден бастап 1989 жылға дейін бөлімді ҚР ҰҒА-сының академигі, филология ғылымдарының докторы Ө.Айтбайұлы басқарып келді.
Осы жылдар аралығында бөлім қызметкерлері ең алдымен картотекалық қор жасауға кірісті. Осындай ауқымды жұмыстың нәтижесінде 1980 - жылдарға дейін жарық көрген екітілді терминологиялық сөздіктер бір ортаға жинақталып, әліпбилік тәртіпке келтірілді. Бірнеше жылға созылған бұл күрделі жұмыс бөлімнің 500 мыңға жуық тілдік бірлікті қамтыған картотекалық қорының негізі болды.
1981-1993 жылдары Терминология және аударма бөлімі сол кездегі ҚСРО Министрлер Советі (қазіргі Министрлер Кабинеті) жанындағы Мемлекеттік терминологиялық комиссиямен тікелей тығыз байланыста болды. Ғылымның әртүрлі саласында пайда болып, ала-құла қолданылып жүрген терминдердің бір ізге түсуіне, ғылыми тұрғыдан реттелуіне бөлім қызметкерлері атсалысты. Осы ретте бөлім меңгерушісі Ө.Айтбайұлының аталмыш комиссияның ғалым-хатшысы ретінде Мемтерминком ережесінің қайта жазылуына, түрлі салалар бойынша сөздіктердің талқыдан өтіп, жарық көруіне зор үлес қосқандығын атап өту керек.
Сондай-ақ осы кездері М.Әуезов атындағы Шымкент педагогикалық институтының профессоры Қ.Бектаев тобымен өзара шартқа отыру арқылы жинақталған сөздіктер ЭЕМ сарабынан өткізіліп, ғылымның ірі бес саласы бойынша түзілетін әртүрлі сөздіктердің өзегіне айналды.
Аударма ісіне қатысты да сол кездері жарнамалар аудару, түрлі мекемелерден түсіп жататын құжаттар, нұсқаулықтар, стандарттар жобаларын аудару тәрізді жұмыстар жолға қойылды. Бұл қазақ терминологиясы және аудармасының тек теориялық тұрғыдан ғана емес, практикалық тұрғыдан да қатар жүзеге асырылып отырғандығын көрсетсе керек.
Бөлімнің ең басты мәселесі - бөлім меңгерушісі Ө.Айтбайұлының жетекшілік етуімен осы жылдары қазақ терминологиясы туралы зерттеу жұмыстары мен өзекті мәселелерге арналған бірқатар тақырыптар нысан ретінде алынып, айтарлықтай деңгейде өзіндік үлестерін қосты. Атап айтқанда, «Қазақ терминологиясының жасалу көздері» (1981-1984); «Қазақ әдеби терминологиялық лексикасының дамуы» (1985-1987); «Қазақ тілі терминологиясын қалыптастырудың және дамытудың принциптері» (1988-1990). Нәтижесінде мынадай ұжымдық жинақтар мен кітаптардың жарық көргендігін атап өту керек: “ Тіл мәдениеті және баспасөз». Алматы. Ғылым. 1968; «Өрелі өнер». Алматы. 1976; «Сөз өнері». Алматы. Ғылым. 1978; «... ұлт саясатын бұрмалаушылар». Алматы. Ғылым. 1981; «Қазақ терминологиясының мәселелері». Алматы. Ғылым. 1986; «Аударманың лексика-стилистикалық мәселелері». Алматы. Ғылым. 1987; «Термин және олардың аудармалары». Алматы. Ғылым. 1990.
Қазіргі таңда жарық көріп отырған «Қоғамдық ғылымдар терминдерінің орысша-қазақша және қазақша-орысша сөздігінің» екі томдық нұсқасының негізі сол кезде қаланған еді. Бұл бөлім атқарған ең күрделі жұмыстардың бірі. Ө.Айтбайұлының құрастырушы ретінде де әрі жетекшілігімен аталмыш сөздік бірнеше рет өңделіп, сұрыпталып, толықтырылды.
Қоғамымыздағы айрықша тарихи кезең – 1989 жылы Халықаралық «Қазақ тілі» қоғамының құрылуына байланысты бөлім меңгерушісі Ө.Айтбайұлы вице-президент болып сайланды. Осыған орай бөлімнің меңгерушілігіне филология ғылымдарының докторы, профессор Б.Қалиұлы тағайындалды.
Профессор Б.Қалиұлының жетекшілігімен қазақ терминологиясы мен аудармасына қатысты зерттеулер және практикалық жұмыстар, жарық көріп жатқан жаңа сөздіктер арқылы картотека толықтыру істері өз жалғасын тапты. Бөлім қызметкерлерінің қатары жас ғалымдармен және мамандармен нығайтылды. Сол жылдары бөлімге келген А.Мұқатаева, Ш.Құрманбайұлы, Н.Шүленбаев сынды жас мамандар қазақ терминологиясына жете ден қойып, қазіргі кезде, атап айтсақ филология ғылымдарының докторы, профессор Ш.Құрманбайұлы белгілі терминші-ғалым, Институт басшысы деңгейіне дейін көтерілді.
1995 жылы бөлім меңгерушісі филология ғылымдарының докторы Б.Қалиұлы басқа қызметке ауысуына байланысты бөлім меңгерушілігі қызметін филология ғылымдарының докторы Ө.Айтбайұлы қайтадан өз қолына алады. Сол кезден бастап 2005 жылға дейін академик Ө.Айтбайұлы Халықаралық «Қазақ тілі» қоғамының вице-президенті міндетін қоса атқара жүріп, кезінде өзі негізін қалаған ауқымды жұмыстарды жалғастырады. Мәселен, мемлекеттік маңызы зор, ірі ғылымдар секцияларын қамтыған «Мемлекеттік тілде ғылыми терминологияны қалыптастырудың теориялық, ғылыми-әдістемелік және практикалық мәселелері» атты бағдарламаның қосқан үлесі айрықша (1997-1999).
Одан кейінгі жылдары қазақ терминологиясының өзекті мәселелерін зерттеуге бағытталған «Қазақстан Республикасындағы қызмет атауларын мемлекеттік тілде жүйелеудің ғылыми негіздерін зерттеу» (2000-2002); «Мемлекеттік тілде терминдік лексиканы қалыптастырудың ғылыми-практикалық негіздері» (2003-2005) атты іргелі ғылыми жобалар да ойдағыдай жүзеге асырылды.
2005 жылы бөлім меңгерушілігі міндетіне жас ғалым, филология ғылымдарының кандидаты, Лексикология бөлімінің аға ғылыми қызметкері Қ.Айдарбек тағайындалды. Қазіргі кезге дейін бөлімнің іргелі ғылыми зерттеулеріне, қосымша атқарылатын аударма істеріне, әртүрлі мекемелер мен ұйымдардан түсетін құжаттарға, стандарттар жобаларына лингвистикалық сараптамалар жасауға, сөздіктер түзуге және т.б. жаңа серпінмен жетекшілік жасап келеді.
Қазақ терминологиялық жүйесі тың бағытта қарастырылатын іргелі зерттеу «Қазақ терминологиялық жүйесін қалыптастырудың ономасиологиялық аспектісі» (2006-2008). Бөлім жүргізген бұл іргелі-ғылыми зерттеуде қазақ терминологиялық аталымының ономасиологиялық негіздері алғаш рет кешенді түрде қарастырылып, олардың аталымдық табиғаты ашылып, белгілері көрсетіліп, жасалу жолдары анықталып, түрлері мен үлгілері айқындалып, даму, қалыптасу заңдылықтары дәлелденді.
Жоғарыда аталған зерттеуден кейін қазіргі қазақ терминологиялық қорын қалыптастыруда өзіндік қиындық туғызып отырған біріздендіру, нормалау, стандарттау, реттеу мәселелеріне арналған «Қазақ терминологиялық қорын қалыптастырудың теориялық негіздері мен лингвистикалық принциптері (стандарттау, жүйелеу, реттеу, біріздендіру, нормалау)» (2009-2011) атты ғылыми жобалар жаңа бағытта, жаңаша қөзқараста жан-жақты зерделенуімен ерекшеленеді.
Бұл жобаны мақсаты: қазақ ұлттық терминологиялық қорын қалыптастыру теориясының негіздемесін жасау және оның заңдылықтарын айқындау, оны тарихи және лингвомәдени аспектіде қарастыру, ұлттық терминологиялық қорды қалыптастыру кезіндегі терминологиялық жұмыстар түрлерін, заңдылықтарын анықтау, стандартталатын, жүйеленетін, реттелетін, біріздендірілетін терминдік бірліктер құрамын, тобын анықтау, лингвистикалық принциптеріне талдау жүргізу.
Ғылыми-зерттеу жұмысының өзектілігі: қазақ тілін мемлекеттік тіл дәрежесіне көтерудің бір жолы оның ғылыми тілін жетілдірудегі терминологиялық жұмыстар (реттеу, стандарттау, жүйелеу, біріздендіру) мәселелерін ғылыми тұрғыдан негіздеу, сонымен қатар ғылыми атауларын ұлт тілінде қалыптастыру болып табылады. Қазіргі кездегі ғылым мен техниканың қарқынды дамуы нәтижесінде пайда болған үғымдардың тіліміздегі ұлттық тұрғыдан дұрыс баламалармен және жаңа атаулармен толықтыру қажеттілігі терминологиялық жұмыстар теориясына жаңаша көзқарасты талап етеді. Терминдік жүйені біріздендіру мақсатында қазақ тілі табиғатына сай терминдік инновациялар мәселесі аударылатын, стандартталатын бірліктердің пайыздық үлесін анықтап, оларды белгілі бір жүйеге түсіруді қажет етіп отыр. Терминжасам барысында оның теориялық негіздерін белгілеуге, терминологиялық жұмыстардың тілдік принциптерін жүйеге түсіру, аудармашыларға, сала мамандарына нақты бағыт-бағдар беретін заман талабына сай әдістемелік нұсқауларға мұқтаждық туып отыр.
Осы жоба негізінде әрбір бөлім қызметкері өзіне тиісті «Қазақ терминологиясының жүйелілік негіздері» (Қ.Айдарбек); «Қазіргі таңдағы терминологиялық жұмыстардың практикалық аспектіде зерттелу жайы» (Ө.Айтбайұлы); «Өсімдік атауларының түсіндірме сөздігі (терминдерді лексикографиялық тіркеудің ғылыми-практикалық әдістемесі)» (Б.Қалиев); «Қазақ терминдарінің нормативтік параметрлері» (Р.Шойбеков); «Қазақ терминологиясын стандарттаудың ғылыми теориялық негіздері» (Б.Жонкешов); «Қазақ терминологиясын реттеудің лингвистикалық принциптері» (Н.Әшімбаева); «Терминологиялық бірліктерді тілішілік біріздендіру түрлерінің тілдік ерекшеліктері» (Л.Қисамединова);
Сонымен қатар кейінгі жылдары бөлім қызметкерлерінің ғылыми жағынан өсуіне де жете мән беріліп отыр. Бөлім меңгерушісі Қ.Айдарбек 2009 жылы докторлық диссертациясын, ғылыми қызметкерлер Н.Әшімбаева, Ш.Нұрмышевалар кандидаттық диссертацияларын ойдағыдай қорғады.
Қазіргі кездегі Терминология бөлімінің құрамында 1 академик (Ө.Айтбайұлы); 2 ғылым докторы (Б.Қалиұлы, Қ.Айдарбек); 3 ғылым кандидаты (Б.Жонкешов, Н.Әшімбаева, Ш.Нұрмышева); 1 кіші ғылыми қызметкер (Н.Шүленбаев); 1 лаборант (А.Ақкөзова) жұмыс істейді. Терминология бөлімінің қызметкерлері іргелі ғылыми зерттеулермен ғана айналысып қоймай, жалпы Институттың тыныс-тіршілігіне де белсене атсалысуда. Әртүрлі деңгейлерде өтетін конференцияларға, дөңгелек үстелдерге, семинарларға, радио-телехабарларға, сұқбаттарға үнемі қатысып, ғылыми, ғылыми-көпшілік басылымдарда жалпы тіл, терминология, тіл мәдениеті, лексикология, этнолингвистика, лингвомәдениеттаным және т.б. мәселелерін қарастыратын еңбектерін жариялап отырады.
Терминология орталығының қызметкерлері туралы ақпарат
Бөлім меңгерушісі - Құлманов Сәрсенбай Қуантайұлы, филология ғылымдарының кандидаты Әшімбаева Нағима Мәсімахынқызы – Терминология орталығының ғылыми қызметкері, филология ғылымдарының кандидаты Омарова Аягүл –Терминология орталығының кіші ғылыми қызметкері, Шүленбаев Нұрлан Құныпияұлы – Терминология орталығының ғылыми қызметкері Бисенғали Ақмарал Зинол-Ғабденқызы - Терминология орталығының аға ғылыми қызметкері Ескендір Жарас - Терминология орталығының лаборанты
Этнолингвистика бөлімінің тарихы
Этнолингвистиканың барлық тілдерге қатысты әмбебап ғылым ретінде толық қалыптасып, дами түсуіне кейінгі кездерде түркі тілдері негізінде көбейе бастаған ізденістер мен зерттеулердің, соның ішінде қазақ тілінің де қосып отырған үлесі аз емес. Бүгінгі таңда қазақ этнолингвистикасы ғылыми негізі нәтижесінде өзіндік ерекшелігі мен үрдісі айқындалып келе жатқан, дербес те перспективті ғылым саласы ретінде танылып отыр.
Қазақ тіл білімінде этнолингвистикалық бағыт ХХ ғасырдың 80 жылдарынан басталады. Бұл саланың дамып, өсіп-өркендеуіне Ә.Қайдар, И.Копыленко, Е.Жанпейісов, Р.Сыздық, Н.Уәлиұлы, Б.Қалиев, Ж.Манкеева, Г.Смағұлова, Б.Момынова, Р.Шойбеков, Ғ.Аронов, Қ.Ғабитханұлы, Ш.Сейітова, Б.Қарағұлова т.б. ғалымдар өз үлестерін қосып келеді.
Этнолингвистика – этностың инсандық болмысын һәм дүнияуи табиғатын, оның даму заңдылықтарын басқа емес, тек тіл феномені арқылы танып-білудің ғажайып мүмкіншіліктерінен, яғни “этностаным” мен “тілтаным” арасынан туындаған жаңа да дербес сала. Тіл білімінде оған: “Этнолингвистика – это раздел макролингвистики, изучающий отношения между языком и народом и взаимодействия лингвистических и этнических факторов в функционировании и развитии языка” (Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966, с. 539), – деген анықтама беріледі.
Жалпы тіл білімінде бұл сала және оның мақсат-мүддесі теориялық тұрғыдан көптен бері-ақ белгілі болса да, іс жүзінде, әсіресе түркі тілдерінде кең қолданыс таба алмай келе жатқандығы мәлім. Қазақ тіл білімінде бұл мәселемен алғаш (1970-жылдардан бері) шұғылдана бастаған ғалым Ә.Қайдар болды деп айта аламыз. Содан бері бұл салада ірілі-ұсақты жүздеген еңбек дүниеге келіп, қазақ тілінің өз табиғаты мен ерекшелігіне сәйкес қазақ этнолингвистикасының бағыт-бағдары, мақсат-мүддесі айқындалып, ғылыми тұжырымдамасы (концепциясы) жасалды. Көптеген кандидаттық және докторлық диссертациялар қорғалды. Міне, осы қыруар игілікті істердің ұйытқысы да, бағдарлаушы, басқарушы көшбасы да академик Ә.Қайдар екендігі ғалымдар қауымына көптен белгілі. Бұл саланың Қазақстан топырағында дүниеге келіп, қалыптасуына оның жеке басының және көптеген шәкірттерінің қосқан үлесін, этнолингвистикалық нысандар мен зерттеу әдіс-тәсілдерін, мақсат-мүдделерін ғылыми-практикалық мәнін арнайы зерттей келіп, “Основы этнолинвистики” (Алматы, 1995, с. 180) атты кітап жазған әйгілі ғалым, проф. М.М.Копыленко акад. Ә.Қайдар төңірегінде “қазақ этнолигвистикалық мектебі қалыптасты” деп түйеді.
Шынында да, кейінгі 15-20 жыл беделінде жалпы осы мәселеге және оның нақтылы мәселелеріне қатысты жазылған диссертациялар мен басқа еңбектердің жалпы саны (М.М.Копыленконың көрсетуі бойынша) бір мыңнан асады. Осылардың біразы акад. Ә.Қайдар ұсынған тақырыптар мен этнолингвистика мәселелері болып саналады.
Қазақ тіл білімі саласында этнолингвистикалық ізденістердің етек алып, оған ғылым ізденуші жастардың ден қоюында, оқырман қауымның қалауынан шығып, оларға деген сұранымның арта түсуінде өзіндік біраз сыры бар деп ойлаймыз.
Біріншіден, этнолингвистикалық зерттеулерден өзінің тұрақты мақсат-мүддесіне байланысты таза лингвистикалық категориялардың өздерін емес, этностың өзін түсінуге қажетті тілдік (лексика-фразеологиялық, т.б.) фактілердің ішкі мазмұнын терең де жан-жақты ашуға бағышталатынын көреміз. Демек, бұл мақсаттың рухани-мәдени танымдық мәні зор деген сөз.
Екіншіден, этнолингвистикалық зерттеуге тіл байлығымыздағы кез-келген құбылыс, дерек, тақырып (фразеология, мақал-мәтел, ономастика, жұмбақ, өнер, төрт түлік мал, т.б.) объект бола алады. Өйткені ол фактілердің барлығы этнос болмысын тануға қатысты және оларды әдеттегі лингвистикалық формальдық тұрғыдан ғана емес, одан әлде қайда тереңірек, жан-жағын үңгілей түсіп, індете зерттейді. Мәселен, фразеологизмдер мен мақал-мәтелдердің этнолингвист ғалым әдеттегідей қоғамда қалыптасқан ауыс мағынасында ғана емес, сонымен қатар сол мағынаның қалыптасуына негіз болған о бастағы әр алуан мотивтерін (уәждерді) анықтауға тырысады. Демек, тіл деректері тек өзінің коммуникативтік қызметі деңгейінде ғана емес, сонымен қатар кумулятивтік, яғни рухани, мәдени қазынаны өз бойында сақтаушы мұра, бұлақ ретінде сырын ашады.
Үшіншіден, тіліміздің лексика-фразеологиялық байлығын әліпби тәртібімен түзілген әр алуан лексикографиялық (сөздік, энциклопедия т.б.) еңбектер арқылы меңгеру мүмкін емес. Этнолингвистикалық зерттеулердің ең басты ерекшелігі – барша деректердің тақырыптық, мағыналық, логикалық жүйе негізінде берілуінде т.т.
Міне, осы тәрізді тәсілдерге байланысты этнолингвистикалық зерттеулер тілдің ішкі дүниесін толық ақтарып көрсету арқылы оның небір тамаша танымдық мүмкіншіліктерін де пайдалана алады. Осылардың барлығы акад. Ә.Қайдар ұсынған, оларды біртіндеп кеңейтіп, тереңдетіп, дамытып келе жатқан этнолингвистикалық ілімнің негізгі принциптері болып саналады.
Академик Ә.Қайдардың бұл сала бойынша бірсыпыра еңбектері шықты: Этнолингвистика // Білім және еңбек. –1985. – №10. Қазақ этнолингвистикасы // Қазақ тілінің өзекті мәселелері. Алматы, “Ана тілі”, 1998, 8-29-б.; Доспехи и вооружение воина-батыра в казахском эпосе и их этнолингвистическое объяснение (Бұл да сонда, 30-40-б.); Этностық болмыс ұғымдары // Ана тілі, 1990; Культ слова у тюркских народов // Тезисы XXIX ПИАК, Ташкент, 1986, с. 63-65; Жеті қазына // Ана тілі, 1990, т.б. (жалпы саны 12 еңбек).
Қазақ этнолингвистикасы – бүгінде жаңа ғылыми бағыттан жеке ғылым саласына айналған дербес пән. 2000 жылы Этнолингвистика бөлімі ұйымдастырылып, ғылыми қызметі мен зерттеу нысандары кеңейе түсті. Тәуелсіз Қазақстанның туын биік ұстар ұлтжанды ұрпақ, білікті маман тәрбиелеу – Қазақстан Республикасының жалпы білім берудің мемлекеттік бағдарламасында алға қойылған басты мақсат. Осы мақсатқа сай «Этнолингвистика» пәні еліміздің жоғарғы оқу орындарының филология факультеттерінде оқытылып келеді. Пәннің оқу-әдістемелік кешенін, типтік-оқу бағдарламасын жасауда ғалымның тікелей бағыттауымен қазақ тілінің табиғаты мен ерекшелігіне сәйкес жазылған ғылыми зерттеулер басшылыққа алынды.
2000-2010 жж. бөлімді қазақ тіл білімінің көрнекті маманы, белгілі түркітанушы, Қазақстан Республикасы Ұлттық ғылым академиясының академигі (1983), Қазақ ССР-інің еңбек сіңірген ғылым қайраткері (1982), Шоқан Уәлиханов атындағы I дәрежелі сыйлықтың иегері (1971), Түркияның «Dil Kurumu» лингвистикалық қоғамының құрметті (академик) мүшесі (1989), Башқұртстан Ұлттық ғылым академиясының құрметті академигі (1991), Халықаралық «Қазақ тілі» қоғамының құрметті президенті (2004), Ұлы Отан соғысының ардагері, филология ғылымдарының докторы, профессор Ә.Қайдар басқарды. Бөлімде 2000-2002 жылдары «Ұлттық және мемлекеттік тіл ретінде қазақ тілінің қызметі мен дамуының негіздерін зерттеу» атты іргелі зерттеу бағдарламасы негізінде «Қазақтар: ана тілі әлемінде» атты тақырып бойынша көптеген ғасырлар бойы жиналып қордаланған және әлі де жинақталып жатқан өте бай тіліміздің лексикалық байлығы, заттар мен бізді қоршаған табиғи құбылыстардың атаулары, адамдардың қоғамдық қарым-қатынасына, тұрмыс-салтына, бұрынғы көшпелі ру-тайпалар мен бүгінгі қауымның өмір сүру тәсілдері мен әдет-ғұрпына байланысты сан алуан тілдік деректер – лексика-фразеологиялық, паремиологиялық, ономасиологиялық, кәсіби-терминологиялық, эвфемистік, теңеу-салыстыру, т.б. ұлан-ғайыр этнолингвистикалық мағыналық бірліктер жинақталды. «Қазақтар: ана тілі әлемінде» деп аталатын еңбектің мақсаты – қазақ тілінің сөздік қорындағы жарты миллиондай (Ә.Қайдардың жобалауы бойынша) мағыналық бірлігін (“смысловые единицы” мәнінде) қамтитын 3 томдық этнолингвистикалық сөздігін жасап, XXI ғасырда өмір сүретін ұрпаққа өз болмысын танытатын ана тілінің асыл қазынасын мирас етіп қалдыру. Бұл жұмыспен ғалым 30 жылдан астам уақыт шұғылданып келеді. 2003-2005 жылдары «Тілдердің үйлесімді қызмет етуі мен дамуы – егемен Қазақстанның тұрақты және өркениетті дамуының тірегі» атты іргелі зерттеу бағдарламасы негізінде «Қазақ тіліндегі қос сөздер табиғаты: зерттеу, сөздік» атты тақырып бойынша қазақ тілінің сөздік қорындағы қосарлама және қайталама қос сөздердің барлығы дерлік жинақталып, жүйеленіп, қолданыс аясы мен мағыналары мәтін негізінде ашылып, түсініктеме берілді, олардың арнайы сөздігі жасалды. Көне де ең байырғы бұл категорияның сөзжасам жүйесіндегі өзіндік ерекше орны мен тәсілдері айқындалып, тілдік қарым-қатынастағы атқаратын қызметтері жан-жақты сипатталып, мағыналық, эмоциональды-экспрессивті, жалпылау, жіктеу, қайталау т.б. осы сияқты мағыналар мен мағыналық реңктерді, бояу-нақыштарды берудегі өзіндік ролін айрықша атап көрсете алатын зерттеу жүргізілді. Осының нәтижесінде екі бөлімнен – зерттеу мен сөздіктен тұратын «Қазақ тіліндегі қос сөздер табиғаты» атты (30 б.т.) монография жазылды.
2006-2008 жылдары «Тәуелсіз Қазақстан жағдайында қазақ тілінің ұлттық және мемлекеттік тіл ретіндегі негізгі даму үрдістері мен бағыттары» атты тақырыпта іргелі зерттеу бағдарламасы негізінде «Қазақ тілі этимологиясының ғылыми-теориялық негіздері» атты тақырып бойынша этимологиялық зерттеудің принциптері айқындалды; ғылыми, қызықты және жалған (халықтық) принциптері сипатталды; қазақ тілі бойынша жүргізілген этимологиялық зерттеулер мен этимологиясы айқындалған сөздердің жалпы саны анықталды; этимологиялық сөздікке негізінен бір, екі буынды түбірлер еніп, оларға қатысты сөзжасам модельдерінің тізімі берілді; этимологиялық анықтамалар тек қазақ тілі бойынша ғана емес, жалпы түркітануға байланысты қарастырылды.
2007-2009 жылдары Ұлттық идея – Қазақстанның тұрақты дамуының тірегі бағдарламасы аясындағы “Қазақстанның болашағы және қазақ этносының өзіне тән қасиеттерін (феноменін) танып-білу, дамыту” атты тапсырмасы бойыншақазақ тілінің лексика-фразеологиялық-паремиологиялық байлығын мүмкін болғанынша түгел қамтып, мағына-мәніне, қолданысына түсініктеме беретін, жүздеген тақырыптардан тұратын единицалар жинақталып, жүйеленіп берілді.
Зерттеу, негізінен, қазақ этносының табиғи, рухани болмысы туралы тілдік сипаттамаларды, оның рухын, дүниетанымын, ұғым-түсінігін білдіретін тілдік деректерді жүйелеп, жинақтап көрсетуге бағышталды. Зерттеу жұмысының нәтижелері «Қазақ қандай халық?» (2008) атты жинақ пен «Қазақтар ана тілі әлемінде» (2009) атты 3 томдық этнолингвистикалық сөздікте толық көрсетілді. Оның 1-томы жарыққа шықты. Бұл қазақ этносының басқа түркі, т.б. этностардан көптеген (тәрбиесі, ділі, тілі, діні жағынан) ерекшелігінің барлығын, түпкі мақсатқа тез жетудің ең оңтайлы жолы екендігін сипаттайтын приоритеттеріміздің бірегейі болып саналады.
2010 жылдан қазірге дейін бөлімді филология ғылымдарының докторы Шойбеков Рүстембек Нұсқабекұлы басқарады. Бөлімде филология ғылымдарының докторы, академик Ә.Туғанбайұлы, филология ғылымдарының докторы Р.Шойбеков, филология ғылымдарының кандидаты Г.Исаева, филология ғылымдарының кандидаты Э.Өтебаева, кіші ғылыми қызметкерлер А.Жауғашарова, З.Садырбаева, Е.Бесіров және аға лаборант Г.Тлегенова қызмет етеді. Бүгінгі таңда бөлім қызметкерлері 2009-2011 жылдарға арналған “Қазақ ұлттық әдеби тілі және оның Уақыт пен Кеңістіктегі даму жолдары: ұлттық, жалпыадамзаттық мәдени құндылықтарды жинақтау, сақтау, жаңғырту” атты іргелі зерттеу бағдарламасы аясында “Имитатив теориясы және қазақ тілі байырғы лексикалық қорының қалыптасу процестері” тақырыбы бойынша еліктеуіш, елестеуіш, бейнелеуіш ілкі түбірлерінің пайда болу, қалыптасу тарихының эволюциялық процестерін талдап, қазақ тіліндегі еліктеуіштердің 500-дей бір буынды түбірлерін жіктеп, оларға түсініктеме беруде.
Бөлім қызметкерлері туралы ақпарат
Шойбеков Рүстембек Нұсқабекұлы, филология ғылымдарының докторы, доцент. А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты бас ғылыми қызметкері
Өтебаева Эльмира Әбдіғалиқызы - А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты Этнолингвистика бөлімінің меңгерушісі
Серікқызы Маржан - А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты Этнолингвистика бөлімінің ғылыми қызметкері
Нұстаева Ардана - А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты Этнолингвистика бөлімінің кіші ғылыми қызметкері
Бөлім тарихы туралы ақпарат
Тіл тарихы және диалектология бөлімі тілдің тарихи дамуын жазба ескерткіштер тілі құрылымы арқылы дәйектеуді мақсат етеді. Сонымен қатар тілдің аймақтық ерекшеліктерін саралап жіктеу, оның әдеби тіліміз лексикасының молығуы мен грамматикасының кемелденуінде маңызды рөл атқаратындығы да осы бөлімде жасалған теориялық зерттеулердің нәтижесінде жүзеге асырылды. Тілдің өткен тарихын зерделемей тұрып оның бүгінгі қалпына баға беру қиын. Себебі, тарихи сөздік қор мен сөздік құрамды айқындау арқылы ғана бүгінгі тілдің қалыптасу ерекшеліктерін анықтай аламыз. Сөз құрамының тарихи негіздерін ашу оңай шаруа емес. Қазіргі қазақ тілінің әдеби тіл дәрежесіне көтерілу сатыларын анықтау үшін түркі ескерткіштері тілін тереңінен талдағанда анық көз жеткізуге болады. Осындай ірі мәселелерді шешу барысында 1956 жылы тіл тарихы және диалектология бөлімі ашылған болатын. Бұл бөлімнің алғашқы меңгерушісі Нығмет Тінәлұлы Сауранбаев болды (1956-1958 жж.).
Көне және ортағасырлардағы жазба тілдің әр кезеңдегі ескерткіштері – қазақ әдеби тілінің қалыптасу тарихын анықтауға жол ашатын бірден бір құрал болып табылады. Қазіргі тіліміздің қалыптасып, осы дәрежеге жетуі ең алдымен қоғамдық ой сананың кемелденуіне, халықтың мәдени өрлеуіне, әсіресе жазба әдебиеттің кең өріс алуына тікелей байланысты. Өйткені, жазба тарихи ескерткіштердегі таңдаулы сөз үлгілері жинақтала келе жалпыға ортақ тілдік нормалардың қалыптасуына әсер ететіні сөзсіз. Сондықтан әдеби тілдің қалыптасу тарихын осы бөлімде қызмет еткен түркітанушы ғалымдар әр қырынан қарастырып, көне түркі, орта түркі дәуірлеріне қатысты жазба үлгілердің қазақ тілі тарихын зерттеудегі, оның ертедегі күй-қалпын сипаттаудағы алар орнын біршама айқындап берген болатын. Осымен байланысты ұзақ жылдар бойы қазақ әдеби тілін диахрондық аспектіде зерттеу нәтижесінде ғалымдар көптеген жетістіктерге қол жеткізді. Атап айтқанда, академик Н.Сауранбаев, І.Кеңесбаев, Ғ.Айдаров, Қ.Өмірәлиев, Е.Жұбанов, Ә.Құрышжанов, С.Омарбеков, сондай-ақ академиктер Ә.Қайдар, Р.Сыздық, Ш.Сарыбаев, профессорлар Б.Әбілқасымов, О.Нақысбеков, Б.Сағындықұлы, т.б. ғалымдар қазақ тілінің тарихи күй қалпын көрсететін құнды еңбектерін жарыққа шығарды.
Мәселен көне түркі жазба ескерткіштерін тереңінен зерттеген ғалымдардың бірі Ғ.Айдаров 1960-1963 жылдар аралығында қызмет етіп “Көне түркі жазба ескерткіштерінің тілі” (1986), “Орхон ескерткіштерінің тілі” (1990), “Көне ұйғыр жазба ескерткіштерінің тілі” (1991) атты еңбектерін жарыққа шығарды. Белгілі түркітанушы Ә.Құрышжанұлы (1958-1985 жж.) ескі түркі ескерткіштерінің тарихы мен тілін зерттеп, Ж.Баласағұн, М.Қашқари, А.Иүгінеки, А.Ясауи сынды ғұламалар еңбектерін аудару ісімен шұғылданды. 1957-1991 жылдары еңбек еткен ғалым Е.Жұбанов тіл тарихына қатысты “Литературно-лингвистические особенности “Козы Корпеш-Баян сулу”” (1967), “Эпос тілінің өрнектері” (1978), “Қозы Көрпеш-Баян сұлу” эпосының текстологиясы” (1994) т.б. еңбектерін жарыққа шығарды. Тіл тарихы бөлімінде 1972-1985 жылдары еңбек еткен белгілі ғалым Қ.Өмірәлиевтің «XV-XІX ғасырлардағы қазақ поэзиясының тілі», «Қазақ поэзиясының жанры мен стилі», «VIII-ХII ғасырлардағы көне түркі әдеби ескерткіштері», «Оғұз қаған эпосының тілі» атты іргелі монографиялары түркітану саласындағы маңызды зерттеулердің қатарынан орын алады.
Сондай-ақ қазақ тілінің тарихы мен түркітану саласына қатысты өзекті мәселелер академиктер Ә.Қайдардың (“Структура односложных корней и основ в казахском языке” (1986), “Түркітануға кіріспе” (1992) т.б.), Р.Сыздықтың (“Сөздер сөйлейді” (1980), “Сөз сазы” (1983), “Қазақ әдеби тілінің тарихы” (1984), Язык “Жамиғат тауарих” Жалайри” (1989), “Ясауи хикметтерінің тілі” (2004), “Қазақ тіліндегі ескіліктер мен жаңалықтар” (2009) т.б.), профессорлар Б.Әбілқасымовтың (“Алғашқы қазақ газеттерінің тілі” (1971), “XIX ғ. II жартысындағы қазақ әдеби тілі” (1982), “XVIII-XIX ғғ. қазақ әдеби тілінің жазба нұсқалары” (1988), “Әбілғазы ханның “Түркі шежіресі” және оның тілі” (2001) т.б.) М.Малбақовтың («Қозы Көрпеш – Баян сұлу» эпосының текстологиясы” (1992), «Қазақ сөздіктері» (1995), «Бір тілді түсіндірме сөздіктің құрылымдық негіздері» (2002), т.б.) атты еңбектерінде кеңінен қозғалған.
Сонымен қатар қазақ тіл білімінде диалектология саласының теориялық-әдістанымдық негізінің жетіліп дамуына үлес қосқан диалектолог-ғалымдар академик Ш.Сарыбаевтың (“Қазақ диалектологиясы” (авт. бірі 1967), “Казахская региональная лексикография” (1976), “Қазақ тілінің аймақтық лексикасы” (авт. бірі 1989) т.б.), профессор О.Нақысбековтың (“Языковые особенности казахов Чуйской долины” (1963), “Қазақ тілінің диалектологиялық сөздігі” (авт. бірі 1969), “Қазақ тілінің ауыспалы говоры” (1972), “Қазақ тілінің оңтүстік говорлар тобы” (1982), т.б.) және ғалым С.Омарбековтың (“Қазақтың ауызекі тіліндегі жергілікті ерекшеліктер” (1965), “Қазақ тілінің диалектологиялық сөздігі” (авт. бірі 1969) т.б.) зерттеулері мен еңбектері жергілікті диалектілер мен сөйленістердің тіл тарихында алатын орнының ерекше екенін айқындап берді.
Бөлім айналысатын өзекті мәселелер
А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтының құрылымына сай тіл тарихы және диалектология бөліміндегі іргелі ғылыми-зерттеу жұмыстары да ұзақ жылдарға бағдарланған жоба бойынша жүргізіліп келеді. Қазіргі кезеңде, 2009-2011 жылдар аралығындағы жоспарланған тақырыпқа орай қазақ тілінің тарихи сөздігін түзудің ғылыми негіздерін зерттеу мен қазақ тілінің тарихи сөздік қорын жинақтау мәселесі міндеттелген болатын. Қазіргі қазақ тіл біліміндегі өткір әрі күрделі проблемалардың бірі болып табылатын тарихи сөздік жасаудың ғылыми-теориялық, құрылымдық мәселелерін анықтай отырып, одан әрі қазақ тілінің тарихи сөздік қорын жинақтап, оның ғылыми сипаттамасын жасау сондай-ақ қазақ тілінің үлкен тарихи сөздігін жасау істері өз кезегін күтіп тұр. Тарихи лексикаға байланысты ғылыми-зерттеу жұмыстарын бұлайша сатылап жүргізудің басты себептері, біріншіден, тарихи сөздік жасау ісінің теориялық, құрылымдық мәселелерін жан-жақты зерттеп, айқындап алудың қажеттілігіне, екіншіден, тарихи сөздік қордың құрамын анықтап, оған кешенді тілдік тұрғыдан ғылыми сипаттама жасаудың қажеттігіне, үшіншіден, тіліміздің тарихи сөздігін жасаудың қажеттілігіне байланысты болып отыр. Осы тұрғыдан алғанда, қазіргі таңда бөлім айналысып отырған басты өзекті мәселелер мыналар:
Қазақ тілінің тарихи сөздік құрамына енетін қомақты тілдік материал іс жүзінде жазба ескерткіштерде қамтылған. Әсіресе ғылымға белгілі мұрағаттар ішінен ерте және орта ортағасырларда жарық көрген филологиялық трактаттар мен әдеби мұраларда кездесетін лексикалық бірліктерді түгендеп, жинастырып, олардың әрбіріне қатысты мағыналық ерекшеліктерді (сол мәтіндегі (контекстік қоршауымен анықталатын) мағынасы, кейінгі дәуірлерде ұмыт болған, яғни қазіргі тілімізде мүлдем қолданылмайтын реликт дәрежесіндегі сөзформалар, әдеби тіл ауқымына жатпайтын, бірақ аймақтық сөйленістерде сақталған сөз қолданыстар, ескерткіштегі бастапқы мағынасы түрлі өзгерістерге ұшыраған, яғни семантикалық аясы кеңейген немесе тарылған бірліктер, тарихи тұрғыдан еркін тіркес, ал синхронды тұрғыдан тұрақты тіркестерге айналған түрлі фразеологизмдік оралымдар, метафоралық мәнде жұмсалған бірліктер, қазіргі тіл тұрғысынан этимологиясы күңгірт саналатын көнерген сөздердің семантикасы т.б.) анықтау үшін орасан жұмыс жүргізілуі тиіс. Атқарылып отырған жоба тақырыбының өзектілігі осы мәселелермен тікелей байланысты.
Сонымен қатар, тіл тарихи-әлеуметтік құбылыс болғандықтан тілді қолданушылар әр заманда оның өзіне дейінгі жинақталған сөздік қорын, қалыптасқан заңдылықтарын қолдана отырып, тілішілік (интралингвистикалық) және тілден тыс (экстралингвистикалық) факторларға байланысты өз тарапынан әр түрлі ереже-қағидаларды енгізетіні, сөздік құрамды әр түрлі қырынан байытатыны және қандай да бір бөлігін (мақсатты түрде немесе стихиялы түрде) қолданыстан мүлде шығарып тастайтыны, я болмаса бұрыннан келе жатқан қолданыстарды әр түрлі қырынан өзгертетіні белгілі. Тілдің осындай даму және қалыптасу заңдылықтарын қазіргі кезде актив қолданылатын (мұрагер, жалғас) тілдер деректерімен салыстыра отырып айқындау бүгінгі таңда кезек күттірмейтін мәселелер қатарынан орын алып отыр. Осымен байланысты, олардың арасындағы сабақтастықты анықтау бөлімде жүргізіліп жатқан зерттеулердің басты мақсатының бірі болып саналады.
“Қазақ тілінің тарихи сөздігін түзудің ғылыми-теориялық негіздері” атты тақырып тіліміздің байырғы сөздік қорын жазба ескерткіштер материалдары бойынша қалпына келтіруге бағытталған алғашқы қадам болмақ. Себебі, күні бүгінге дейін қазақ тіл білімінде кейбір жекелеген лексемалардың этимологиясын ашуға, ескерткіштер тілінің лексикалық, морфологиялық ерекшеліктерін қарастыруға арналған еңбектер болғанымен, тұтастай тарихи сөздік жасалмаған.
Бұл үшін ғылымға белгілі тарихи жазба мәтіндерді жинастырып, олардың әрқайсысында қамтылған лексикалық бірліктерді есепке алу, сөзтізбесін жасау қажет болып отыр. Әрі қарай жинақталған сөздік құрамды түрлі ұғымдық тақырыптық топтар бойынша жіктеу, әр топқа тән негізгі кілт ұғымдарды бөліп көрсету, олардың тарихи дереккөздердегі қолданыстық ерекшеліктерін айқындау, қазіргі тіліміздегі жалпыхалықтық сөздік қорындағы көріністермен салыстыру т.б. міндеттері тұр.
Осы міндеттерді шешу үшін елімізде және республикадан тыс жерлерде сақталған тарихи ескерткіштердің қолжазбаларын т.б. нұсқаларын жинастыру маңызды. Түптеп келгенде тіліміздің байырғы лексикалық қорын анықтауға бағытталған бұл зерттеу тарихи сөздік түзудің ғылыми-теориялық негіздемесін жасап алуды қажет етеді.
Жалпы айтқанда тіл тарихы және диалектология бөлімі негізінен мемлекеттік тіл ретіндегі қазақ тілінің арғы тарихи дамуын диахрондық және синхрондық бағытта зерттеу жұмыстарын жүргізіп келеді. Соңғы оны жыл көлеміндегі бөлімде жүргізілген жұмыстарға тоқталар болсақ:
1) 2003-2005 жж. орындалған «Тілдердің үйлесімді қызмет етуі мен дамуы – егемен Қазақстанның тұрақты және өркениетті дамуының тірегі» атты іргелі зерттеу бағдарламасы бойынша «Мемлекеттік тілдің лексика-фразеологиялық қорын толықтырудың тарихи көздері» атты тақырыпта ғылыми зерттеу жұмыстарын жүргізді. Мемлекеттік тілдің лексика-фразеологиялық қорын қазақ тілінің тарихи сөздік құрамындағы бірліктер мен жаңа қолданыстарды ғылыми сараптама тезінен өткізу арқылы байытудың жолдары мен әдіс-тәсілдері анықталған. Мұның өзі мемлекеттік тілдің сөз байлығын арттырудың мүмкіндіктерін молайтады.
Аталған бағдарлама бойынша орындалған тақырыптың нәтижелері жекелеген монографиялық еңбектер мен ұжымдық жинақтарда жарық көрген. Сондай-ақ, бұл бағдарлама материалдары «Тілтанымдық зерттеулер» атты жинақта жарияланған.
2) 2006-2008 жж. орындалған «Тәуелсіз Қазақстан жағдайында қазақ тілінің ұлттық және мемлекеттік тіл ретінде негізгі даму үрдістері мен бағыттары» атты іргелі зерттеу бағдарламасы бойынша «Ортағасырлық қыпшақ және қазіргі қазақ тілдерінің тарихи сабақтастығы» тақырыбы бойынша зерттеу жүргізілді.
Орындалған тақырыптың нәтижелері республикалық және шетелдік басылымдарда мақалалар түрінде жарық көрген. Жекелеген тақырыптар бойынша ұжымдық зерттеулердің қолжазбалары даярланған. Ғылыми-зерттеу жұмыстары «Тілтанымдық зерттеулер» мен басқа да жинақтарда жарыққа шықты.
Бөлімдегі қызметкерлер турлы ақпарат
Бөлім меңгерушісі. Мамырбекова Гүлфар Мәжитқызы – ( білқасымұлы Бабаш Нақысбекұлы Оқас Малбақов Мырзаберген Малбақұлы Сейтбекова Айнұр Аташбекқызы Құсмолданова Меруерт Қыдырбекқызы
Компьютерлік лингвистика бөлімінің тарихы
Қазақ КСР Ғылым академиясының Тіл білімі институтында статолингвистика саласының белгілі ғалымы Қалдыбай Бектаевтың жетекшілік етуімен 1970 жылы құрылған «Тіл статистикасы және автоматтандыру» атты ғылыми топ өз бастауын 1969 жылы өткен «Статистическое и информационное изучение тюркских языков» атты Бүкілодақтық ғылыми жиыннан алады. Осы кезеңнен бастап қазақ тілін статистикалық тұрғыдан зерттеу ісі жүйелі түрде қолға алынып, өз нәтижелерін бере бастады. Олардың алғашқысы ретінде 1973 жылы жарық көрген «Қазақ тексінің статистикасы» атты ғылыми жинақты атауға болады. Сонымен қатар 1973-1974 жж. Р.Г.Пиотровский мен Қ.Б.Бектаевтың «Математические методы в языкознании» атты екі бөлімнен тұратын, жоғары оқу орындарына арналған оқу құралының жарық көруі де осы жаңа саланың жетістігі саналады.
Статистикалық лингвистика қазақ тіл білімінің жаңа саласы ретінде қалыптасқандықтан, оның проблемалық мәселелері күн санап анықтала бастады. Солардың бірі қазақ мәтінінің әр әріпке (дыбысқа) шаққандағы ақпараттық өлшемін, яғни энтропияны анықтау болды. Осы орайда белгілі ғалым Қ.Б.Бектаев пен оның шәкірті Д.А.Байтанаеваның қазақ мәтініне қатысты тәжірибелік мәліметтер негізінде жүргізілген ақпараттық-статистикалық ғылыми ізденісінің (1973) орны ерекше. Сондай-ақ көркем әдебиет, публицистика, ғылыми-техникалық мәтіндер мен 2 томдық «Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі» (1959, 1961) материалдары бойынша Қ.Б.Бектаев ЭЕМ арқылы жасаған қазақ тілі буындарының жиілік сөздігі (1973) буынның ішкі құрылымына және сөздің буындық құрылымына ықтималды-статистикалық әдісті қолданған зерттеулердің көрнектісі деп айта аламыз.
Аталмыш топқа жетекшілік еткен Қ.Б.Бектаевтың 1978 жылы басылып шыққан «Статистико-информационная типология тюркского текста» атты монографиясы қазақ тіл білімінің статолингвистика саласына қосылған сүбелі еңбек қана емес, сондай-ақ басқа да тілдерді зерттеу тәжірибесінде әр тілді жалпы типологиялық тұрғыдан бағалауда қолданылатын статистикалық критерийлердің үлес салмағын «өлшеуге» арналған іргелі ғылыми зерттеу ретінде мойындалады.
«Тіл статистикасы және автоматтандыру» ғылыми тобының зерттеу нысанына негізінен статистикалық құрал ретінде электронды-есептеу машиналары (ЭЕМ) көмегімен жасалатын әліпби-жиілік сөздік, жиілік сөздік және кері әліпби жиілік сөздіктер материалдары алынды.
1978 жылы отандық түркітану ғылымы үшін ортағасырлық жазба ескерткіші «Кодекс Куманикус» мәтіні тұңғыш рет ЭЕМ жадына енгізіліп, ол бойынша автоматты түрде «Куманша-қазақша жиілік сөздігінің» алынуы қазақ тіл білімінің тарихы үшін елеулі оқиға деуге болады. Ал 1979 жылы «Ғылым» баспасынан жарық көрген М.О.Әуезовтің «Абай жолы» романының жиілік сөздігі» атты ұжымдық монография ғылыми топ қызметкерлерінің статистикалық лингвистика саласына қосқан айтулы еңбегінің нәтижесі екендігі даусыз. Бұл еңбекті жасауға филол. ғ. к., жетекші ғылыми қызметкер А.Қ.Жұбанов, кіші ғылыми қызметкерлер А.Р.Зекенова, А.Б.Белботаев, К.Алдабергенова қатысты.
1991 жылы «Тіл статистикасы және автоматтандыру» ғылыми тобы мен «Түсіндірме сөздік» бөлімі біріктіріліп, Қолданбалы лингвистика бөлімі болып аталып, ғылыми қызметі мен зерттеу нысандарын кеңейте түсті. Қолданбалы лингвистика бөлімінің меңгерушісі ретінде тағайындалған, кейін компьютерлік лингвистика ғылыми тобына жетекші болып қазірге дейін өнімді етіп келе жатқан филология ғылымдарының докторы, профессор А.Қ.Жұбановтың зерттеулерін қазіргі қазақ қолданбалы лингвистикасының бастауы десек артық айтқандық болмас. Ғалымның басшылығымен 90-шы жылдары М.Әуезовтің толық шығармалар жинағы ЭЕМ жадына енгізіліп, нәтижесінде 1995 жылы «М.Әуезовтің 20 томдық шығармалар текстерінің жиілік сөздіктері» атты жиілік сөздіктер жүйесі жарық көргендігі бұл сөзімізге дәлел бола алады.
Осы орайда қолданбалы лингвистика бөлімі қазақ тілін автоматтандыру ісінің жаңа сатысына көтеріліп, 1991-1993 жылдары «Қазақ тілінің «ҚАЗЫНА» атты автоматтандырылған картотекалық базасын жасау» атты тақырыпты қолға алғандығы қазақ тіл білімінде ғана емес, түркі тіл біліміндегі орасан зор жаңалық болды деп ауыз толтырып айта аламыз. Осы жылдары бөлім қызметкерлері Институтта жасалып жатқан «Қазақша-орысша сөздікті» дайындауға барынша атсалысты. Сонымен бірге қазақстандық статистика саласының ғалымдары тіл ерекшелігін мәтіндердің жанрлық (стильдік) түрлеріне қарай ажыратуды мақсат ете отырып, балалар әдебиеті мен бастауыш сыныптарының оқулықтарына, драмалық шығармаларға, газет тіліне, ғылыми-техникалық стиль, математикалық стиль тілдеріне және т.б. статистикалық жолмен зерттеу жүргізе бастады және мұндай зерттеулер күні бүгінге дейін жалғасын тауып отыр.
1991-1993 жылдар аралығында бөлімде «Қазақ тілінің қолданбалы саласындағы проблемалары» атты тақырыпты орындауда филол. ғ. д., профессор Ә.Болғанбаев, А.Жұбанов, Ш.Дәулетқұлов, С.Бизақов сияқты ғалымдар өнімді еңбек етті.
1998 жылы аталмыш бөлім Институттың құрылымдық өзгерістеріне байланысты «Компьютерлік лингвистика» ғылыми тобы деген атауға ие болды. Атауы мен мәртебесі өзгергенімен, зерттеу бағыт-бағдары айқын Ғылыми топтың өз қызметін әрі қарай тиімді жалғастыруына осы топқа жетекшілік етіп келе жатқан филология ғылымдарының докторы, профессор А.Қ.Жұбановтың «Квантитативная структура казахского текста» (1987) және «Основные принципы формализации содержания казахского текста» (2002) атты монографиялары қазақ қолданбалы лингвистикасының дамуына қосылған елеулі үлес болды. Бірінші аталған ғылыми еңбекте қазақ тіліндегі мәтіндерді автоматты түрде электронды-есептеу машиналары (ЭЕМ) арқылы статистикалық әдіспен зерттеу мүмкіндігі мен сөз таптарының ықтималды-үлестірімді заңдылықтары зерттелсе, екінші монографияда қазақ мәтінінің мәтін лингвистикасы тұрғысынан мазмұнын формальдау жолдары және мәтіннің туындау (порождение) проблемалық мәселелері қарастырылады.
Сонымен, 1970-2000 жылдар аралығындағы ғылыми ізденістер, негізінен, жеке автор шығармаларын, функционалдық стильдерді, сондай-ақ толық әдеби тіл қамтылған мәтіндерді статистикалық әдіс-тәсілдермен зерттеу тәжірибесінде әртүрлі жиілік сөздіктер жасаудың өзекті (актуалды) мәселе екендігін көрсетті. Себебі олардың негізінде аса маңызды және күрделі мәселелерді: тілді лексика-грамматикалық нормалауға, түркі тілдерін өзара салыстырмалы-типологиялық зерттеуге және олардың компьютерлік қорын жасауға зор мүмкіндік жасады.
Қазақ тілінің көптеген кезек күттірмейтін мәселелері, мәселен, лексикография саласы бойынша компьютерлік қор (база) жасау, қазақ мәтіндері корпустарының компьютерлік базасын құрастыру және қолданбалы лингвистика саласының басқа да мәселелері «Компьютерлік лингвистика» ғылыми тобының 2000 жылдардан бастап жүргізген ғылыми ізденістерінен көрініс тапты. Мәселен, 2000-2002 жылдары «Қазақ мәтіні мазмұнын формализациялаудың негізгі принциптері», 2003-2005 жылдары «Қазақ тілінің сөздіктер және иллюстративті-мәтіндік қорларының көпаспектілі компьютерлік базасы (Қазақ тілінің лексикалық қорларының компьютерлік базасы)», 2006-2008 жылдары «Қазақ тілінің компьютерлік базасы: лексикалық қордың ашық жүйесі», 2007-2009 жылдары «Қазақ тілінің терминологиялық қорының компьютерлік базасын жасау және оны терминдік әлеуеті жоғары дереккөздермен толықтыру» атты іргелі зерттеу тақырыптары нәтижелі орындалды. Бүгінгі күні Компьютерлік лингвистика ғылыми тобы «Мәдени құндылықтар ретіндегі қазақ тіліндегі мәтіндер корпусы және сөздіктердің «Тіл – қазына» атты ұлттық компьютерлік қоры» атты тіл біліміндегі жаңа сала – корпустық лингвистика мәселелерімен айналысуда.
Бөлім қызметкерлері туралы ақпарат
А.Қ.Жұбанов
Жаңабекова Айман Әбділдәқызы Айнұр Аралбекқызы Қаршығаева Тынышбекова Әйгерім Алдабергенқызы Әбдіғалиева Аида Бекбергенқызы Барменқұлова Аида Серікханқызы, Кожахметова Ақтоты, Бесіров Еркін, Тлегенова Гүлден.
«Әлеуметтік тіл білімі» орталығы туралы
Білім және ғылым министрлігінің бастамасымен 2012 жылдан бастап А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтының жанынан ашылғалы отырған Әлеуметтік тіл білімі орталығы институтта 70-жылдардың аяғынан 90-жылдардың басына дейін қызмет атқарған осы бағыттас бөлімнің ғылыми-кадрлық құрамын негізге алып отыр. Сондықтан бүгінгі орталық жайлы ақпарымызды бұрынғы бөлім тарихынан бастауды жөн санадық.
Қаз ССР ҒА Тіл білімі институтының орыс тілі бөлімі 1978 жылы филология ғылымдарының докторы, профессор М.М.Копыленконың жетекшілігімен «Орыс тілі және әлеуметтік лингвистика» бөлімі болып қайта құрылды. Бөлім құрамында филология ғылымдарының кандидаттары Б.Х.Хасанов, З.Қ.Ахметжанова, Р.М.Таева, Ж.М.Утесбаева, Л.М.Кисамединова, Т.Жолтаева сияқты белгілі тілші-ғалымдар жұмыс істеді. Бөлімнің атауына сәйкес еңбек ұжымы М.М.Копыленконың жетекшілігімен қостілділік, тілдік қатынас пен интерференция мәселелерін шешуге күш салды. Бұл орайда негізгі жұмыс бағыты ең алдымен Қазақстандағы орыс тілінің қызметі (қолданысы) мен қазақ-орыс қостілділік (билингвизм) мәселелеріне арналды.
1982 жылы М.М.Копыленко мен С.Т.Саинның «Функционирование русского языка в Казахстане» (Алма-Ата: Наука, 1982. -112 с.) атты кітабы жарық көрді. Аталмыш еңбекте қазақтардың әртүрлі коммуникативтік актідегі тілдік қатынастарына әлеуметтік-лингвистикалық аспектіден талдау жасалды. Зерттеу жұмысына Қаз ССР-нің төрт облысы бойынша әртүрлі демографиялық, кәсіби, әлеуметтік топқа жататын 4,5 мыңнан аса қос тілді қазақтар (билингвтер) тартылды.
Зерттеу нәтижесінде алынған тілдік фактілер ЭЕМ (ЭВМ) жадына салынып, әртүрлі кестелер мен сызбаларға түсірілді. Соның негізінде осы мәселе бойынша көптеген ғылыми тұжырымдар мен қорытындылар жасалды, көптеген әлеуметтік факторлардың қазақ-орыс қостілділігіне тигізетін әсері айқындалды. Әртүрлі демографиялық, кәсіби және әртүрлі жастағы қазақ топтарының орыс тілін қолдану ерекшеліктері анықталды; қазақтардың аймақтық тұрақ-жайына, біліміне байланысты орыс тілін қолдану ерекшеліктері, мақсаты, орыс тіліне жақындығы айқындалды. Жұмыста қостілділіктің көрінісі болып табылатын қазақ көркем мәтіндеріндегі орыс кірме сөздерінің қолданылу сипатына ерекше назар аударылды. Монография коммуникацияға қатысушылары қазақ тілін ана тілі деп есептейтін және барлығы орыс мектебінде оқыған гомогендік ұлттық ортадағы орыс тілінің қолданысын (қызметін) қарастыруымен ерекшеленеді.
Осы орайда «Орыс тілі және әлеуметтік лингвистика» бөлімінде қызмет істейтін ұжымның барлық ғылыми еңбектері үлкен маңызға ие болды. Бұл еңбектерде көтерілген мәселелер мен қолданылған әдіс-тәсілдер сол кездері қазақстандық ғана емес, советтік тіл білімі үшін де үлкен жаңалық еді. «Орыс тілі мен әлеуметтік лингвистика» бөлімінің еңбектері жарық көргеннен кейін осы мәселе бойынша диссертациялық жұмыстар жазыла бастады. Бұл жұмыстарда «Орыс тілі және әлеуметік лингвистика» бөлімінің ұжымы көтерген мәселелер жалғасын тапты. Осы мәселе бойынша 1995 жылы Г.С.Сүйінованың «Речевое поведения казахов-билингвов» (ғылыми жетекшісі – З.Қ.Ахметжанова) атты кандидаттық диссертациясы қорғалды. Бұл жұмыста сөйлеу актісіне қатысушы қазақтардың дайындықсыз сөйлеу актісіндегі аудиотаспаға жазылған материалдары бойынша бір коммуникативтік жағдаяттағы бір тілден екінші тілге ауысу үдерістеріне талдау жасалған. 1999 жылы Г.Д.Алдабергенованың «Исследование влияния билингвизма на развитие личности детей» (ғылыми жетекшісі – З.Қ.Ахметжанова) тақырыбында кандидаттық диссертациясы қорғалды. Бұл жұмыста ерте қалыптасқан қостілділіктің (билингвизмнің) балалардың логикалық, интеллектуалдылық жағынан дамуына әсер ету мәселелеріне эксперименттік әдіспен талдау жасалған. 1999 ж. Ж.Е.Кенжебаеваның «Казахские вкрапления-кальки в русских переводах казахской художественной прозы» тақырыбында қорғалған кандидаттық диссертациясында М.М.Копыленко мен С.Т.Саинаның монографиясының бір тараушасында қарастырылған мәселелер әрі қарай дамытылып, жалғасын тапты.
2006 жылы Д.Д.Шайбакова «Функционирование неорганического языка в полиэтническом государстве» (Ғылыми кеңесшісі – А.Е.Карлинский) тақырыбында докторлық диссертация қорғады. Бұл жұмыста Қазақстандағы орыс тілінің жағдайы туралы М.М.Копыленко және бөлім қызметкерлері жасаған эксперимент нәтижелері мен 25 жыл өткеннен кейінгі жағдайы салыстырылған.
Қазақстандағы қазақ-орыс қостілділігінің рөлі мен орнын зерттей келе, «Орыс тілі және әлеуметтік лингвистика» бөлімінің ұжымы М.М.Копыленконың жетекшілік жасауымен қостілді қазақтардың орыс тілінде сөйлеу ерекшеліктерін кешенді түрде зерттеуге жұмылдырылды. Зерттеу барысында ең алдымен қазақ-орыс интерференциясы мен тілдік жүйенің барлық деңгейлерінде кездесетін екінші тілде сөйлеудегі бірінші тілдің әсерінен болатын қателіктерге талдау жасалған. Нәтижесінде интерференция бойынша кешенді экспериментті зерттеулер жүргізілген.
1984 жылы М.М.Копыленко мен З.Қ.Ахметжанованың «Фонетическая интерференция русской речи казахов» (Алма-Ата: Наука, 65 с.) атты монографиясы жарық көрді.
Монографияда парадигматикалық және синтагматикалық интерференция фонетикалық деңгейде зерттеледі (просодика және фонотактика негізінде). Жұмыста қазақ және орыс тілдерінің фонологиялық жүйесіне қысқаша сипаттама берілген. Бір жүйеден екінші жүйеге ауысудағы дыбыстық ерекшеліктерге тәжірибе жасалып, жекелеген фонемалардың сәйкестігі (эквивалентность) мен сәйкессіздігі (неэквивалентность) туралы қорытындылар жасалған. Сондай-ақ фонемалық тіркесімділіктің құрылымы қарастырылған, фонемалық тіркесімділіктің өнімділік дәрежесіне қарай болатын айырмашылықтары айқындалған, екі тілдегі фраза просодиясының ерекшеліктері көрсетілген. Екінші тілдің бірінші тіл әсерінен потенциалды интерференция өрісін жасайтыны анықталып, өрістік эксперимент жолымен қазақтардың орыс тілінде сөйлеуіндегі қазақ тілінің фактілік интерференциясы айқындалады. Информанттардан магнитофонға жазылып алынған дайын мәтіндер алынып, анкета толтырылды. Эксперимент нәтижесінде олардың территориялық орналасуы, жас ерекшелігі, жынысы, білімі, айналысатын ісі, мектепке дейін орыс тілін білу, білмеуі сияқты ақпараттар алынды.
Монографияның құндылығы екі аспектіден көрінеді: алғаш рет лингвистикалық зерттеу тәжірибесінде орыс тілінің орфоэпиялық нормасын меңгеру дәрежесі мен қос тілді адамдардың әлеуметтік-демографиялық ерекшеліктері арасындағы арақатынас (корреляция) айқындалды; алғаш рет интерференция жасау әдістемесі эксперименттік тұрғыдан тәжірибеден өткізілді. Бұл осыдан кейін тілдік жүйедегі басқа деңгейлердегі интерференцияларды зерттеуде қолданылды.
1987 жылы «Лексическая и морфологическая интерференция в русской речи казахов» (Алма-Ата: Наука, 1987. -120 с.) атты ұжымдық жұмыс жарияланды. Авторлар лексикалық интерференцияның жалпыхалықтық қостілділік бойынша жүйелі түрде зерттелмегендігін атап көрсетеді. Зерттеушілердің мақсаты қазақ-билингвтердің орыс тілінде сөйлеуі мен орыс тілінде айтылған мәтінді қабылдауындағы типтік лексика-семантикалық қателерді анықтау және оларға лингвистикалық және әлеуметтік-лингвистикалық тұрғыдан талдау жасау болып табылады. Осы мақсатқа жету үшін жиі қолданылатын 50 лексемадан тұратын тест сұрақтары қолданылды.
Билингвтердің орыс лексикасын қабылдау шеңберіндегі лексикалық интерференцияны қарастыру мынадай нәтижелер берді: лексикалық интерференцияға әсер ететін негізгі факторлар мыналар: а) лексеманың қандай да бір сөз табына қатысы; б) лексемалардан тұратын тіркестер саны; в) олардың мағыналық (семдік) сипаты; г) лексемалардың нормаға сәйкес (нормативті) және нормаға сәйкес емес (нормативті емес) қолданысы арасындағы семантикалық айырмашылық дәрежесі.
Қазақ-билингвтердің орыс тілінде сөйлеуіндегі интерференцияға жасалған талдау мынаны көрсетті: қазақ тілінің интерференциясы көбінесе күрделенген универбтерді қолдану кезінде көрінеді. Олардан кейін өзінің қазақ тіліндегі күрделенген полисемияға құрылған баламаларымен (эквиваленттерімен) байланысты лексемалар, содан кейін қарапайым полисемияға құрылған қарапайым универбтер мен лексемалар орын алады.
Морфологиялық интерференция парадигматикалық және категориялық шеңберде зерттелді. «Орыс тілі және әлеуметтік лингвистика» бөлімінде жасалған лексика-семантикалық интерференция жасау әдістемесін зерттеу осыдан кейін де өз жалғасын тапты. Мәселен, 2000 жылы Б.Н.Сүлейменованың «Лексика-семантическая интерференция в сфере многозначных глаголов в ал-брать» (ғылыми жетекшісі – З.Қ.Ахметжанова), 2004 жылы С.Х.Амандықованың «Лексико-семантическая интерференция в казахской речи билингвов (на материале глаголов движения» (ғылыми жетекшісі – З.Қ.Ахметжанова) атты кандидаттық диссертациялар қорғалды.
1988 жылы «Проблемы казахско-русского двуязычия» атты ұжымдық еңбек жарық көрді. Еңбекте авторлар фразеологиялық және синтаксистік интерференцияны талдау және тілдік жүйенің әртүрлі деңгейлеріндегі интерференцияға жасалған зерттеулердің жалпы нәтижелерін көрсетеді. Бұл бағыт қазіргі қазақстандық лингвистикада да жалғасын тапты. 2010 жылы С.Төлееваның «Интерференция в английской речи казахов-билингвов на уровне простого предложения» тақырыбында кандидаттық диссертациясы қорғалды.
«Орыс тілі және әлеуметтік лингвистика» бөлімінің жұмыс бағыттарының бірі қазақ және орыс тілдерінің көркем мәтіндегі арақатынасын зерттеу мәселесі болды. Жұмыс нәтижелері «Казахское слово в русском художественном тексте» (Алма-Ата: Наука, 1990 ж.) атты ұжымдық монография болып жарық көрді. Бұл зерттеу Қазақстанның орыс тілді жазушыларының шығармаларында қолданылған «казахизмдерге» функционалды және семантикалық тұрғыдан талдау жасауымен ерекшеленеді. «Орыс тілі және әлеуметтік лингвистика» бөлімінің белсенді түрде жүргізген ғылыми-зерттеу жұмыстары әрбір қызметкердің ғылыми қызығушылығын туғызды.
М.М.Копыленко А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтына келгенге дейін де белгілі ғалым еді, ғалымның ғылыми-зерттеу жұмыстары бойынша үлкен тәжірибесі мен көптеген ғылыми жарияланымдары болды. Бұл институтта ғалым 20 жылдан астам уақыт жұмыс істеді. Оның жалпы жарияланымдар саны 300-ден астам, олардың ішінде монографиялар саны – 14.
М.М.Копыленко лингвистика ғылымының түрлі мамандықтары бойынша 6 ғылым докторы мен 78 ғылым кандидатын дайындады. 2010 жылдың қараша айында А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты М.М.Копыленконың 90 жылдық мерейтойын атап өтіп, «Концептосфера – ғаламның ұлттық тілдік бейнесінің негізі» тақырыбында дөңгелек үстел ұйымдастырды, көрнекті ғалым еңбектерінің екі томдық жинағы жарық көрді. (М.М.Копыленко «Избранные труды по языкознанию». – Алматы: А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты, 2011. -Т. 1, 2). Жалпы бет саны 1028 болатын дөңгелек үстел материалдары «Концептосфера – ғаламның ұлттық тілдік бейнесінің негізі» (Алматы: А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты, 2010. -334 б.) тақырыбында жинақ түрінде жарық көрді. Белгілі әлеуметтанушы (социолингвист) филология ғылымдарының докторы, профессор Б.Х.Хасанов 40 жылға жуық уақыт қазақ-орыс әдеби қостілділігі, қазақ тілінің қазақстандық қоғамның түрлі салаларында мемлекеттік тіл ретінде қолданылу мәселелерін зерттеумен шұғылданды.
Белгілі ғалым филология ғылымдарының докторы, профессор З.Қ.Ахметжанова түрлі ғылыми бағыттар бойынша ғылыми-зерттеу жұмыстарын жүргізді: салғастырмалы тіл білімі, тіл теориясы, лингвомәдениеттану, аударма теориясы, лингводидактика, лексикография және т.б. Қазақстандағы функционалды грамматика мәселелері З.Қ.Ахметжанованың еңбектерінен бастау алады. Бұл сала бойынша ғалымның 150-ге жуық еңбегі жарық көрді. З.Қ.Ахметжанованың жетекшілігімен 13 докторлық, 57 кандидаттық диссертация қорғалды. З.Қ.Ахметжанованың шәкірттері, атап айтқанда, филология ғылымдарының докторлары М.Ш.Мұсатаева, А.К.Жұмабекова, З.Ш.Ерназарова, А.Р.Бейсембаева, А.Д.Жакыпов, М.С.Жолшаева, Ж.Есеналиева және т.б. Сондай-ақ салғастырмалы тіл білімі бойынша белгілі маман, филология ғылымдарының кандидаты, доцент Р.М.Таева мен интонология саласының маманы, филология ғылымдарының кандидаты, доцент Ж.М.Утесбаеваны да атап айтуға болады.
А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтының қызметкері Л.М.Кисамединова – «Орысша-қазақша фразеологиялық сөздіктің» құрастырушыларының бірі және «Казахское слово в русском художественном тексте» атты ұжымдық монография авторларының бірі. Ғылыми қызметкер, түркітанушы Т.Жолтаева – «Орысша-қазақша фразеологиялық сөздіктің» құрастырушыларының бірі және «Казахское слово в русском художественном тексте», «Лексическая и морфологическая интерференция в русской речи казахов» атты ұжымдық монография авторларының бірі.
А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты «Орыс тілі және әлеуметтік лингвистика» бөлімінде жасалған жұмыстарды қорытындылай келе, М.М.Копыленконың жетекшілігімен атқарылған бөлім жұмысының нәтижесінде неғұрлым кеңірек зерттелген мәселелер қатарына қостілділік және интерференция, көркем мәтіндегі қазақ және орыс тілдерінің арақатынасы, қазақ тілінің мемлекеттік тіл ретіндегі қызметі сияқты тақырыптарды жатқызамыз.
Бүгінде 90-жылдардың басында жұмысын тоқтатқан «Орыс тілі және әлеуметтік лингвистика» бөлімі «Әлеуметтік тіл білімі» орталығы болып қайта құрылу үстінде. Оның құрамында «Тіл экологиясы», «Тіл және қоғам» мен «Тіл саясаты және инновациялық оқыту» секторлары жұмыс істейді деп жоспарланып отыр.
Грамматика бөлімінің тарихы
Грамматика бөлімінің тарихы КСРО ҒА Қазақ филиалы Тіл, әдебиет және тарих институты құрылған кезден басталады. Институттың алғашқы директоры Н.Сауранбаев осы бөлімде қызмет етіп, грамматика мәселелерімен (Қазақ тіліндегі есімшелердің мағынасы мен қызметі. – Алматы, 1944; Қазақ тіліндегі құрмалас сөйлемдер жүйесі. – Алматы, 1948; Қазақ тілінің грамматикасы. – А. 1944; 1953; Қазақ тіліндегі көсемшелер туралы. – Алматы, 1990; Қазақ тіліндегі құрмалас сөйлем жүйесі (докт. дисс.). – Алматы, 1948; Қазақ тіліндегі көсемшенің семантикасы мен қызметі (канд. дисс.). – Алматы, 1940 т.с.с.) айналысқаны мәлім. Бөлімде қазақ тіл білімінің дамуына елеулі үлес қосқан М.Балақаев, Ғ.Бегалиев, Қ.Есенов, Е.Жанпейісов, С.Исаев, А.Қалыбаева, Б.Қасым, Т.Қордабаев, Ғ.Мұсабаев, И.Ұйықбаев, А.Ысқақов, Н.Оралбаева, Қ.Есенов, Б.Нұрғазина (Б.Қайымова), Ф.Мұсабекова, В.А.Есенгалиева, Н.Демесінова, Б.Қасым, Қ.Неталиева, Р.Әмір, Ә.Ибатов, Ұ.Салиева, И.Ұйықбаев, Е.Жанпейісов, Т.Әбдіғалиева, З.Ахметжанова, Қ.Рысалды, З.Ерназарова, Б.Қапалбеков, М.Жолшаева, А.Бексейітова, Г.Садирова т.с.с. ғалым-зерттеушілер қызмет етті. Әр жылдары М.Балақаев, Т.Қордабаев, Қ.Есенов, З.Ерназарова, Б.Қапалбеков сияқты ғалымдар бөлім меңгерушісі қызметін атқарды.
Бөлім қызметкерлерінің еңбектері қазақ тілі грамматикасы теориясының дамуына елеулі үлес қосты. Қазақ тілі грамматикасында белгілі бір категорияны танып-танытуда әртүрлі көзқарастардың, бағыттардың қалыптасуына негіз болды. Н.Сауранбаев еңбектерінде қазақ тіліндегі есімше және көсемше категорияларының өзіндік ерекшеліктері сипатталды (Қазақ тіліндегі көсемшенің семантикасы мен қызметі (канд. дисс.). – Алматы, 1940; Қазақ тіліндегі есімшелердің мағынасы мен қызметі. – Алматы, 1944 т.с.с.). А.Байтұрсынұлы, Қ.Кемеңгерұлы, І.Кеңесбаев, С.Аманжолов еңбектеріндегі көсемшелердің танылуын әрі қарай дамыта отырып, Н.Сауранбаев -ып/-іп/-п, -а/-е/-й, -ғалы/-гелі қосымшаларын көсемше көрсеткіштерінің қатарында қарастырады. Бүгінгі таңдағы зерттеу еңбектерінде де осы көрсеткіштер көсемше тұлғалары ретінде танылып келеді.
Қазақ грамматикасында көптеген талас тудырған әрі бөлім қызметкерлерінің ерекше көңіл бөліп, арнайы зерттеген категориялардың бірі – сын есімнің шырай категориясы (Мұсабаев Ғ. Қазақ тіліндегі сын есімдердің шырайлары. - Алматы, 1951). Бұл мәселе қазақ ұлттық тіл білімі қалыптасқан кезде де зерттеліп, А.Байтұрсынұлы, Қ.Кемеңгерұлы, Т.Шонанов, Қ.Жұбанов еңбектерінде сипатталған еді. Қолданған атаулары, шырайды жасалуына қарай дараламай, мағыналық ұқсастықтарына байланысты топтастыра беру жағынан С.Аманжолов, І.Кеңесбаев, Ғ.Бегалиев, Н.Сауранбаев еңбектері А.Байтұрсынұлы, Т.Шонанов, Қ.Кемеңгерұлы еңбектеріне ұқсас. Бөлім қызметкерлері қазақ тілінде көптеген талас тудырып жүрген, күрделі сөз таптарының бірі – етістікті арнайы зерттеді (Қалыбаева А. Қазақ тіліндегі етіс категориясы. (канд. дисс.). – Алматы, 1949; Қазақ тіліндегі етістікті негіздер (докт. дисс.). – Алматы, 1960; Етістіктің лексико-грамматикалық сипаты. – Алматы, 1971 т.с.с.). Әсіресе етіс категориясының бар-жоқтығы туралы мәселе қазақ тіл білімінде ғана емес, түркітануда да талас тудырған еді.
І.Кеңесбаев 1939 жылы жарық көрген «Қазақ тілі» атты оқулығында Қ.Кемеңгерұлы, Қ.Жұбановтардың үлгісімен етістің 6 түрін көрсетіп, салт, сабақты етістіктерді етіс ретінде танығанмен, кейінгі еңбектерінде етістің 4 түрін ғана атайды. Етіс түрлерін (өздік, ортақ, ырықсыз, өзгелік) тану жағынан кейінгі ғалымдар арасында алшақтық байқалмайды. С.Аманжолов қана өздік етісті етіс қатарына қоспайды. 30-жылдардың аяғынан бастап, көрсеткіштері бірдей болғандықтан, сабақты етіс пен беделді (өзгелік) етіс біріктіріліп, салт, сабақты етістер етіске тән мағынасы мен қызметіне қарамастан, етіс аясынан алшақтатыла бастады. Бұл үрдіс 1957 жылы Уфада өткен етіс мәселесін қарастырған координациялық кеңесте де өріс алды. Бірқатар түркологтар төрт етістің жасалуына негіз болады деп есептеп, негіз етісті (основной или исходный залог) етіс категориясының құрамына қосып жүр. Оның басқа етістер сияқты өзіндік көрсеткіші де, етіс категориясына тән мағынасы да жоқ. Қазақ тілінде негізгі етісті етістің бір түрі деп көрсеткен еңбектердің қатарына: «Қазақ тілінің грамматикасы» (етіс категориясын жазған – А.Хасенова); А.Ысқақов «Қазіргі қазақ тілі. Морфология»; Ш.Бектұров, М.Серғалиев «Қазақ тілі» т.б. еңбектерді жатқызуға болады.
Тіл білімінде, оның ішінде қазақ тіл білімінде етістіктің ең көп талас тудырып, түрліше сипатталып жүрген категорияларының бірі – шақ категориясы. Іс-әрекет, қимылдың сөйлеп тұрған кезде, одан бұрын немесе кейін өтуіне байланысты осы шақ, өткен шақ, келер шақ түрі барлық ғалымдарда да бірдей анықталғанымен, оның түрін, көрсеткіштерін тануда зерттеуші ғалымдар арасында пікірталастар туындайды. Бұл мәселе де бөлім қызметкерлерінің назарынан тыс қалмаған (Қордабаев Т. Қазақ тіліндегі етістіктің шақ категориясы (канд. дисс.). – Алматы, 1949; Қазіргі қазақ тілі грамматикасы (авт. бірі). – Алматы, 1961 т.с.с.). Т.Қордабаев еңбектерінде де отыр, тұр, жатыр, жүр етістіктерінің ерекшелігі сөз болады. «Осы шақтың кейбір көрсеткіштері туралы» деген мақаласында Т.Қордабаев жатыр, жүр, отыр, тұр етістіктерінің морфологиялық ортақ қасиеттерін көрсете келіп, шақтық мағыналары жағынан бұл етістіктердің әрқайсысының өзіндік ерекшеліктері бар екенін айтады. Атап айтқанда: а) жатыр, тұр етістіктерінің жанды заттарға да, жансыз заттарға да қолданылатынын, ал жүр, отыр етістіктерінің жанды заттарға қатысты ғана қолданылатынын; ә) жатыр, тұр етістіктері үзілістері болып тұратын, дәл сөйлеу үстінде ол амалдың болып жатпауы да мүмкін екендігін, жалпы «осы кезде болып жүр» деген мағынада қолданылатынын, ал отыр, тұр етістіктерінің дәл сөйлеу үстінде, қазір болып жатқан іс-әрекеттерді білдіру үшін жұмсалатынын айта келіп, соған сәйкес жатыр, жүр етістіктері арқылы жасалған осы шақты «жалпы осы шақ», ал отыр, тұр етістіктерінің қатысуымен жасалған шақ түрін «нақ осы шақ» деп атауды ұсынады.
Шақ категориясының ішінде қиын да күрделісі – өткен шақ екені белгілі. Өткен шақты ғалымдар түрлі қырынан қарастырған. Мәселен, Т.Қордабаев, А.Ысқақов өткен шақты сөйлеушінің амалды өзі басы-қасында болғандай, өз көзімен көргендей, тыңдаушысы сенерліктей етіп хабарлауына байланысты айғақты (немесе анық), айғақсыз (немесе танық) деп жіктесе, «Современный казахский язык», Ы.Маманов, «Қазақ тілі грамматикасы» (Қ.Неталиева), Ғ.Әбуханов, М.Серғалиев, А.Айғабылов, О.Құлкенова, «Қазіргі қазақ әдеби тілі», Ш.Бектұров, М.Серғалиев «Қазақ тілі» сияқты еңбектерде іс-әрекеттің бұрынырақта не жуық арада өтуіне байланысты жедел өткен шақ, бұрынғы өткен шақ, ежелгі өткен шақ деп топтастырылған. Сонымен қатар «Современный казахский язык», Ы.Маманов, М.Серғалиев, А.Айғабылов, О.Құлкенова еңбектерінде бұрынғы уақытта дағдылы түрде өтіп тұрған қимыл-әрекетті жеке топтастырып, «дағдылы өткен шақ» деп береді.
Түркологияда, оның ішінде қазақ тіл білімінде де ұзақ уақыт бойы зерттеліп, көптеген талас тудырып жүрген мәселенің бірі көмекші етістікке байланысты. Ы.Маманов құрамында көмекші етістігі бар күрделі формалардың қимылдың фазасын (саты) жасауға қатысатынын айта келіп, оның 6 түрін көрсетеді. Олар: а) қимылға дайындық; ә) қимылды жасауға бейімделу; б) қимылдың басталуы; в) істің өтуі; г) бітер алдындағы іс; ғ) істің бітуі. Н.Оралбаева «Аналитические формы глагола в современном казахском языке» деген докторлық диссертациясында Ы.Мамановтың жоғарыда келтірілген 6 фазасын 3 фазаға сыйғызуға болатынын айтады. Ғалым «фаза қимылдың басталуы мен аяқталуына дейінгі аралықты қамтуы керек» деген тұжырым жасай отырып, қимылды істеуге дайындалу, қимылды жасауға бейімделу сияқты сипаттамалар фаза шеңберінен тыс қалатынын, себебі мұнда қимылдың әлі бастала қоймағанын ескертеді. Сол сияқты бітер алдындағы іс пен біткен іс деп аталатын фаза түрлерін жинақтап, бір фаза ретінде беруге болатынын көрсетеді. Сөйтіп, қимылдың өту фазасын: а) қимылдың басталуы (-а баста, -п қоя бер, -п сала бер, -п жүре бер); ә) қимылдың орындалып жатуы (-п келе жат, -п бара жат, -п бар, -п кел, -п жат, -п тұр, -п отыр, - п жүр); б) қимылдың аяқталуы (-п бол, -п біт, -п шық, -п қой, -п кет, - п қал, -п болып қал) деп жіктейді.
Көмекші етістіктердің видке қатысуына қарай топтастырып, саралауға тырысатын еңбектердің қатарында Н.Сауранбаевтың «Семантика и функций деепричастии в казахском языке» (1944), «Русско-казахский словарь» (Под общей редакцией проф. Н.Т.Сауранбаева (1954), «Современный казахский язык» (1962), 1956 ж. координациялық кеңесте сөйлеген сөзі, И.Ұйықбаев «Қазіргі қазақ тіліндегі етістік көріністері» (1958), кеңесте сөйлеген сөзі, Н.Х.Демесинова «Сопоставительная грамматика русского и казахского языков (синтаксис)» (1966) т.с.с. атауға болады.
Қазақ тілінде көрініс (вид) категориясы бар деп түсіндірушілер оны түрліше топтастырады. Н.Сауранбаев аяқталған (законченный), аяқталмаған (продолжительный) және белгісіз (неопределенный) деп үшке бөлсе, И.Ұйықбаев пен Ы.Маманов созылыңқы (аяқталмаған) көрініс (сыпат), аяқталған көрініс (сыпат) деп екіге топтастырады.
И.Ұйықбаев, Н.Сауранбаев еңбектері көмекші етістіктердің өзіндік ерекшелігін танытуда елеулі үлес болды. И.Ұйықбаев көмекші етістіктерді тұрақты, тұрақсыз деп екіге топтастырады да, тұрақты көмекші етістіктерге е-, жазда етістіктерін, тұрақсыз көмекші етістіктерге кет, баста, жібер, отыр, тұр, жатыр т.б. етістіктерді жатқызады. Ғалым кет, қал, шық, ал, қой, өт, бол, сал, таста т.с.с. етістіктердің аяқталған көрініс жасауға қатысатынын, жат, жүр, отыр, тұр етістіктерінің аяқталмаған көрініс жасауға қатысатынын, ал, бар, кел, түс, көр, е- етістіктерінің негізгі етістікке байланысты кейде аяқталған, кейде аяқталмаған көрініс жасауға қатысатынын айтады. Аяқталған көріністің өз ішінен: қимылдың аяқталуы, қимылдың шапшаңдығы, қимылдың жол-жөнекей болуы, қимылдың жорта жасалуы, қимылдың бір рет болуы, қимылдың бағыты, қимылдың басталуы, қимылдың бола жаздауы, аяқталмаған көріністің: қимылдың аяқталмауы, қимылдың қайталануы, қимылдың үдеуі, қимылдың жол-жөнекей болуы, қимылды жасауға әзірлік сияқты мағыналық реңктерін (видовые оттенки – И.Ұ.) көрсетеді.
Көмекші етістіктер табиғатын, оның өзіндік ерекшелігін түсіндіруге тырысқан ғалымдардың бірі – А.Ысқақов. Ғалым көмекші етістіктерді толымды және толымсыз көмекші етістік деп топтастырады. Толымды көмекші етістіктерге негізгі мағынасын сақтап, етістіктерге түрлене алатын, дербес сөз ретінде де, аналитикалық (сараламалы) етістік құрамында да қолданыла алатын етістіктерді (ал, бер, бар, баста, тұр, отыр т.б.) жатқызады да, толымсыз етістіктерге (лексикалық) толық мағынасы жоқ е- етістігінен өрбіген формаларды жатқызады (екен, емес, еді, еміс-еміс т.б.). Сонымен қатар А.Ысқақов жатыр, жүр, отыр, тұр қалып етістіктерінің, бол, қыл, ет көмекші етістіктерінің, жазда, де етістіктерінің мағыналық ерекшеліктері мен қызметіне арнайы тоқталады. Ғалым көмекші етістіктердің қызметі мен өзіндік ерекшелігін, сипатын танып, ажырата білу үшін аналитикалық форма, аналитикалық форманттардың мағынасы мен қызметін айқындау қажеттігін айта келіп, басты-басты аналитикалық форманттарға сипаттама береді.
Сөз тудырудың синтаксистік немесе аналитикалық тәсілдері А.Ысқақов, К.Аханов, С.Қожамқұлова, Ы.Маманов, С.Исаев еңбектерінде көрініс тапқан.
Етістік тудырушы қосымшалардың түрін, табиғатын, мағыналық ерекшелігін сөз еткен ғалымдардың бірі – А.Хасенова. Ғалымның бұл саладағы пікір-тұжырымдары «Глагольные основы казахского языка» (1960), «Аффикстер жайлы бірер сөз» (1975), «Қазіргі қазақ тіліндегі -с және -дас аффикстері туралы» (1955), «Сөз тудырушы аффикстердің сөздерді байланыстыру функциялары» (1975) т.б. еңбектерінде баяндалған.
Етістік тудырушы қосымшалардың табиғатын сөз еткен ғалымдардың бірі – А.Ысқақов. Ғалым туынды етістіктерді – есім негізді етістіктер және етістік негізді етістіктер деп екі топқа бөліп, етістік негізді етістіктердің қатарына етіс жұрнақтарымен қатар амалдың (істің) өту сипатын білдіретін жұрнақтарды (-ла/-ле, -қыла/ -кіле, -мала/-меле, -ғышта/-гіште, -ыңқыра/-іңкіре, -ымсыра/-імсіре, -ыстыр/-істір) жатқызады. Осы тұрғыдан келгенде, ғалымның жіктеуі А.Хасенова еңбектерімен сарындас. А.Ысқақов есімдерден етістік тудырушы өнімді қосымшалар ретінде -ла/-ле, -лан/-лен, -лас/-лес, -лат/-лет, -ай/-ей, -қар/-кер, -ар/-ер, -ал/-ыл, -ық/-ік, -сы/-сі, (-ымсы/-імсі), -сын/-сін, -сыра/-сіре, -ра/-ре, -ырай/-ірей т.с.с. атайды да, осылардың ішінде -сын/-сін және -сыра/-сіре жұрнақтарының ғана мәнін түсіндіреді.
Қазіргі қазақ тілі грамматикасына қатысты көп жылғы ізденістердің нәтижесі ретінде 2002 жылы Астанада фонетика, сөзжасам, морфология, синтаксис салаларын қамтыған, қазақ тілінің бүкіл грамматикалық құрылысын, барлық деңгейін бірге алып қарастырған біртұтас еңбек «Қазақ грамматикасы» деген атпен (784 бет) басылып шықты. Қазақ грамматикасында» қазіргі қазақ тіліндегі соңғы жылдардағы нәтижелерді, қорытындыларды ендірмек болған оң талпыныстары көрінеді. Онда морфонология, интонация, сөзжасам сияқты тіл білімі салалары арнайы сөз болды.
Ұлттық тіл білімі қалыптаса бастаған ХХ ғасырдың басындағы тіл білімпаздарының (атап айтқанда, Қ.Кемеңгерұлының) еңбектерінде сөзжасам (словообразование) дербес сала ретінде арнайы берілсе, ғалымның репрессиялануына байланысты кейінгі зерттеушілерде бұл үрдіс сабақтастық таба алмай, ұзақ уақыт бойы сөзжасам морфология аясында сөз болып келгені мәлім. «Қазақ грамматикасында» «Сөзжасам – тіл білімінің жеке саласы» деген атпен беріліп, оның тіл білімінің басқа салаларымен байланысы, сөзжасам жүйесі, тәсілдері, сөзжасамдық мағына, туынды сөздер, күрделі сөздер, сөзжасамдық мағына туынды сөздер, күрделі сөздер, сөзжасамдық ұя, сөзжасамдық жұп, сөзжасамдық тізбек, сөзжасамдық тарам, сөзжасамдық саты ұғымдарына түсініп беріліп, сөз таптарының сөзжасамдары берілген. «Қазақ грамматикасында» сөздің морфемалық құрамы, сөздің морфологиялық құрылымы бөлімдерін С.Исаев, ал сөзжасамға арналған тарауын Н.Оралбаева жазған.
Сөзді топтастыруда «Қазақ грамматикасының» авторлары сөзді топтастыру принциптерін (семантикалық (грамматикалық); негізгі (морфологиялық) және синтаксистік принцип) көрсете отырып, қазақ тілінде 10 сөз табы бар деп, бұрыннан танылып жүрген 9 сөз табының үстіне модаль сөздерді жеке сөз табы ретінде келтірген.
«Қазақ грамматикасында» сөйлемнің ойлау-танымдық, қарым-қатынас құралы болу сияқты тілдің ең маңызды қызметтерін жүзеге асыратын бірден-бір құрал екендігіне тоқтала келіп, оның өзіне тән белгілерін көрсетеді. Олар: құрылымдық белгі (сөйлем мүшелері); семантикалық белгі (предикативтілік).
«Қазақ грамматикасында» құрмалас сөйлем түрлерін анықтауда предикативтік орталықтың бір-біріне қатынасы, байланысы негізгі өлшем болатынын айта келіп, құрмалас сөйлемдер өз ішінен салалас, сабақтас болып сараланған. Сонымен қатар құрмалас сөйлемнің құрылымдық жағы ескеріліп, екі компонетті құрмалас сөйлем, көп компонентті құрмалас сөйлем болып жіктелген де екі компонетті құрмалас сөйлемдер өз ішінен салалас және сабақтас құрмалас сөйлем, көп компонентті құрмалас сөйлем көп компонетті (сыңарлы) салалас, көп бағыныңқылы сабақтас және аралас құрмалас сөйлем болып топтастырылған.
«Қазақ грамматикасы» бұрынғы басылымдармен салыстырғанда, сандық жағынан да, сапалық жағынан да жетіліп, интонолония, сөзжасам, морфонология т.с.с. жаңа салалардың еніп, тіл біліміндегі жаңа бағыт, жаңа көзқарастар қамтылған.
Соңғы кезде тілдік категорияларды мағыналық жағынан қарастыру жаңа қарқын алып келеді. Қазіргі тіл білімінің зерттеу парадигмасында жүйелік-құрылымдық зерттеулерден антропоцентристік қағидаға негізделген, тілдің когнитивтік, прагматикалық қызметін аша түсетін, дүниетанымдық әлеуетін ғылыми тұрғыдан пайымдауға арналған зерттеулер кең өріс алды. Бұл орайда әсіресе функционалды-семантикалық категорияларды егжей-тегжейлі сипаттауға бағытталған зерттеулерге ерекше мән беріліп отыр. Бөлім қызметкерлерінің зерттеулері сипаттама лингвистикадан функционалды бағыттағы зерттеулерге ойысып, тілді динамикалы, үнемі өзгеріп, дамып отыратын құбылыс ретінде қарастыра бастады. Қазақ тіл білімінде функционалды грамматиканың алғашқы нышандары А.Байтұрсынұлы, Қ.Кемеңгерұлы, Ы.Маманов, С.Исаев еңбектерінен бастау алса, кейін З.Ахметжанова (Сопостовительные исследования лексики тюркских и русского языков (канд дис). – Алматы, 1981.; Принципы сопостовительного функционального исследования казахского и русского языков (докт. дисс.). – Алматы, 1989), Қ.Рысалды (Сын дәрежесі категориясы: функционалды-коммуникативтік табиғаты (қазақ және неміс тілдері негізінде). (докт. дисс.). –Алматы, 2007), Н.Сәрсембаева т.б. ғалымдардың еңбектерінде сөз болды.
2006-2008 жылдары «Тәуелсіз Қазақстан жағдайында қазақ тілінің ұлттық және мемлекеттік ретіндегі негізгі даму үрдістері мен бағыттары» атты тақырыпта іргелі зерттеу бағдарламасы бойынша «Қазақ синтаксисінің коммуникативтік-прагматикалық аспектісі» тақырыбы бойынша:
2009-2011 жылдары «Қазақ ұлттық әдеби тілі және оның уақыт пен кеңістіктегі даму жолдары: ұлттық, жалпыадамзаттық мәдени құндылықтарды жинақтау, сақтау, жаңғырту» атты іргелі зерттеу бағдарламасының «Қазақ тіліндегі квалитативті-квантативті негізді функционалды-семантикалық өрістер» атты тақырыбы бойынша:
«Ұлттық идея – Қазақстанның дамуының негізі» атты қолданбалы зерттеу бағдарламасы аясында «Қазақ тілі – ХХ ғасырдың басындағы ұлттық идеяның өзегі» (тақырып жетекшісі – ф.ғ.к. О.Жұбаева) атты тапсырма-тақырып бойынша ХХ ғасырдың басындағы тілші ғалымдардың лингвистикалық еңбектеріндегі ұлттық идеяның көріністерін саралаудың маңызы қорытылды. Қолданбалы зерттеу бағдарламасы бойынша алынған нәтижелер:
Қазақ жазуын латын графикасы негізіндегі жаңа әліпбиге көшірудің ғылыми-теориялық негіздеріне арналған «Түркия, Өзбекстан, Әзербайжан, Түркменстанның және басқа да елдердің тәжірибелеріне ғылыми талдау жасай отырып, латын әліпбиіне көшу жөнінде ғылыми зерттеулер жүргізу» атты қолданбалы зерттеу бағдарламасы бойынша бөлім қызметкерлері Институттың басқа да бөлімдерімен, қоғамдық ғылымдар институттарымен бірлесе отырып, мынадай ғылыми нәтижелерге қол жеткізді: Қазақстандағы 1929-1940 жылдар аралығындағы латын әліпбиін қолдану тәжірибелері зерттелді; Қазақстанда 1929-1940 жж. қолданылған латын жазуына негізделген қазақ әліпбиінің орфографиялық ерекшеліктері, жазу мәселесіне байланысты туындаған түрлі айтыстар мен көзқарастарға талдау жасалды, Қазақстандағы 1929-1940 жылдар аралығындағы латын әліпбиіне негізделген жазудың фонетика-фонологиялық, графика-орфографиялық принциптері мен негіздері анықталды.
О.Жұбаева Латын графикасы негізіндегі қазақ әліпбиі: тарихы, тағылымы және болашағы. 1.2.3, 1.2.5 тараушалары. Алматы, 2007. О.Жұбаева Қазақстанда 1929-40 жылдары қолданылған латын графикасына негізделген қазақ әліпбиі //Қазақ жазуын латын графикасы негізіндегі жаңа әліпбиге көшіру туралы материалдар Алматы, 2007.
«Мәдени мұра» мемлекеттік бағдарламасы аясында жүзеге асырылып жатқан шаралар көп томдық түсіндірме сөздік құрастыру ісіне А.Жаңабекова, О.Жұбаева сияқты бөлімнің қызметкерлері қатысып келеді. Он бес томдық «Қазақ әдеби тілі сөздігінің» құрастыру, редакциялау ісіне А.Жаңабекова мен О.Жұбаевалар араласып, жауапты шығарушы болды.
Бүгінгі таңда когнитивтік бағыттағы зерттеулерде тілдегі білімнің көрінісін сипаттауға бағытталған ізденістер жанданып келеді. Морфология теориясының дамуы ондағы когнитивті үдерістерді талдауды қажет етіп отыр. Сол арқылы морфологиялық категориялар мен тұлғалардың тілішілік ерекшеліктері айқындалып, тілде концептуалды мазмұнның репрезентацияландағы морфологиялық бірліктердің орны көрсетіледі. Мұндай зерттеулер тілді құрылымдық немесе функционалды қырынан зерттеумен қатар қалыптасқан тұжырымдарға жаңа қырынан сипаттауға жол ашады, морфологияның тіл жүйесіндегі орнын айқындап, сөйлеу-әрекетіндегі маңызын түсінуге, морфологиялық категориялардың тұрпат және мазмұн межесін тануға мүмкіндік береді. Морфологиялық категорияларды осылайша талдау тілді коаны Надек ауылында дүниеге келді. 1992 жылы аталған ауылда №16 Надек орта мектептің 1-сыныбына барып, 2003 жылы 11-сыныпты бітірді. 2003 жылы Абай атындағы Қазақ ұлттық мемлекеттік университетінің филология факультетіне оқуға түсіп, 2007 жылы бакалавриат бөлімін, 2007-2009 жылдары магистратура бөлімін бітірді. 2008-2011 жж. Абай атындағы Қазақ ұлттық педагогикалық университетінде аға лаборант қызметін атқарған. 2011 жылы айынан бастап А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтының грамматика бөліміне кіші ғылыми қызметкер ретінде жұмысқа қабылданды.
Лексикология бөлімінің тарихы
Тіл білімі институты құрылғаннан бастап, лексикология, тарихи лексикология мәселесі тіл тарихы, диалектология, ономастика, терминология т.б. бөлімдердің ішінде сабақтас қарастырылып келді.
Жеке лексикология бөлімі 1981 жылы ашылды. Бөлімді 2008 жылға дейін профессор К.Ш.Хұсайын басқарды, 2008 жылдан бері бөлім меңгерушісі – профессор Ж.А.Манкеева. Бөлім ашылғаннан бастап, 2003 жылға дейін Лексикология бөліміндегі зерттеу жобаларының дені құрылымдық тіл білімі шеңберінде, яғни лексикалық бірліктердің мағынасы мен ескілік атауларының ауыспалы, тура, тарихи, көне мағыналары мен этнографизмдік қызметтері қарастырылып, біршама ғылыми-зерттеу еңбектері жарық көрді.
2003 жылдан бастап негізгі бағыт ретінде осы уақытқа дейін айқындалған лексикалық тың мағыналардың, көне атаулардың уәждемесін, этимологиясын, таңбалануын, мәдени құндылыққа ие болу ерекшелігін терең анықтау мақсатында антропоцентристік, оның ішінде лингвокогнитологиялық бағыт бойынша зерттеу мақсаты белгіленді.
Тілдік құрылым жүйесінде лексикалық аспектінің ғылыми тұрғыдан арнайы зерттеу нысаны болуы академик І.Кеңесбаевтың Ғ.Мұсабаевпен бірлесіп жазған еңбегінен басталып (І.Кеңесбаев, Ғ.Мұсабаев. Қазақ тілі. Лексика, фонетика. 1962 ж.), К.Ахановтың (Тіл біліміне кіріспе. 1962 ж.), Р.Барлыбаевтың (Қазақ тілінде сөз мағынасының кеңеюі мен тарылуы. 1968 ж.), А.Ысқақовтың (Көптомдық түсіндірме сөздіктің маңызы мен мақсаты және ғылыми теориялық негізі жайында // Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі. 1 том. 1974), Ә.Болғанбаевтың (Қазақ тілі лексикологиясы. 1979 ж.), Е.Жанпейісовтің (Қазақ прозасының тілі. 1968 ж.); Этнокультурная лексика казахского языка (на материалах произведении М.Ауэзова). 1989 г.), Т.Жанұзақовтың (Основные проблемы ономастики казахского языка. 1976 г.), А.Ибатовтың (Сөздің морфологиялық құрылымы. 1983 ж.), Б.Қалиевтің (Қазақ тіліндегі өсімдік атаулары. 1988 ж.), С.Бизақовтың (Тілдік норма және варианттылық. 1997) т.б. ғалымдардың зерттеулерінде жан-жақты қарастырылып, жалғасын тапты.
Қазақ тілінің сөз байлығының көрсеткіштері ретіндегі тілдік деректерінің лексика-грамматикалық, лексика-семантикалық, лексика-тақырыптық, этимологиялық, тарихи, этнотанымдық дәйектері Ә.Қайдаров, Р.Сыздықова, А.Қалыбаева, Н.Оралбаева, Б.Әбілқасымов, Ә.Нұрмағанбетов, Б.Сағындықұлы, Н.Уәли, Ж.Манкеева, Ғ.Әнесов т.б. ғалымдардың еңбектерінде жан-жақты қарастырылып, лексикология саласының теориялық-әдістанымдық негіздерін қалыптастыруға өзіндік үлестерін қосты. Өмірдегі қандай да бір құбылыстың, мәдени-әлеуметтік жайлардың, кәсіп пен шаруашылықтың сан-саласына, малға, егінге т.б. қатысты атаулардың көнерген тобының, яғни тарихи лексика мен кәсіби лексиканың зерттелуі А.Махмұтов, Е.Жұбанов, А.Айғабылов, Қ.Айтазин, Ә.Ахметов, Р.Шойбеков, Е.Қосбасаров т.б. ғалымдардың еңбектерінде нақты қарастырылды.
Сонымен бірге қоғам өмірінде болып жатқан жаңа үрдістермен байланысты туындап, қалыптасушы жаңа қолданыстар да институттың ғалымдарының назарынан тыс қалған жоқ (Қазақ тіліндегі жаңа қолданыстар (авторлар бірлестігі). (1985, 1990); Жаңа атаулар (авторлар бірлестігі). (1992) т.б.
Лексика құрамында ерекше орын алатын саланың бірі – тұтас бір ұғымды білдіретін, лексикаланған сөз тіркестері саналатын фразеологизмдер. Бұл орайда қазақ тіл білімінің көрнекті өкілі академик І.Кеңесбаевтың «Фразеологиялық сөздігі» (1977) – жалпы түркітанудағы осы саладағы сүбелі еңбек.
Лексикалық қор, сөз байлығы тек жалпы тілдік жүйеге қатысты құрылымдық сипатта ғана анықталмайтыны белгілі. Сөз байлығының көркемдік-мәдени-танымдық әлеуеті, эстетикалық мәні жеке шығармашылықта жан-жақты ашылып, айшықталады. Осыған орай Тіл білімі институтының лексиколог-ғалымдары әзірлеп, жүйелеген кешенді еңбек – «Абай тілі сөздігінің» (1968) антропоөзектік бағыттағы кейінгі лексикологиялық зерттеулер үшін бастамалық мәні мен тезаурустық сипатын атап өткен жөн. Себебі кез келген тілдің лексикасын, сөз байлығын жүйелеп, жинақтайтын қойма – сөздік. Осы мәні мен қызметіне сәйкес сөздіктер жалпыхалықтық тілді байытады, әдеби тілді дамытудың көздерін ашады, тарихи-танымдық, кәсіби т.б. тұрғыдан ақпарат береді.
Сондықтан Тіл білімі институты ұжымының ғылыми-өндірістік зерттеу нәтижелері ретінде жарық көрген түсіндірме, фразеологиялық, этимологиялық, диалектологиялық, синонимдік, терминологиялық т.б. сөздіктер де қазақ тілінің лексикалық қорын дәйектеген еңбектер. Осы тұрғыдан Институт ұжымы шығарған «Қазақ тілінің қысқаша этимологиялық сөздігінен» (1968) бастап, фразеологиялық, диалектологиялық, түрлі салалар бойынша түзілген терминологиялық т.б. сөздіктердің және лексикографиялық зерттеулердің (М.Малбақов. Қазақ сөздіктері. 1995 ж.; Қазақ тілі түсіндірме сөздігінің құрылымдық негіздері. 2003 ж.) мәні теориялық та, практикалық та жағынан аса құнды, лексикологиялық зерттеулерге ғылыми, деректік, дәйектік негіз ретінде маңызды. Осымен байланысты анықталатын лексикалық мағына – таңба деңгейіндегі сөздің жалпы сапа қасиеттері арқылы, нақты айтқанда, сөздің семантикасы, ономасиологиялық уәжі, прагматикасы арқылы анықталатын күрделі құрылым. Лексикология бөлімінің қызметкері Қ.Айдарбек атаудың негізі үшін алынған белгіні, уәжді арнайы зерттесе (Қ.Айдарбек. Адамға қатысты атауларды ономасиологиялық тұрғыдан талдау: канд. дисс. 1999 ж.), бөлім қызметкері А.Хабиева лексикалық мағынаның прагматикалық аспектісін коннотация арқылы анықтайды (Тарихи лексиканың мазмұндық құрылымындағы коннотаттық компоненттер (Махамбет шығармашылығы негізінде: канд. дисс. 2007 ж.)).
Ал қазіргі таңдағы қазақ тілінің мемлекеттік мәртебесіне, қоғамдық, экономикалық, саяси, әлеуметтік, ғылыми-мәдени даму деңгейіне сәйкес терминологиялық өрісті кеңейтудің бір жолы – терминдену үдерісінің негізгі көзі ретінде де лексика нысаны Тіл білімі институтында жан-жақты зерттелуде (Ө.Айтбайұлы, Б.Қалиұлы, Ш.Құрманбайұлы, Қ.Айдарбек т.б. еңбектері).
Қазіргі қазақ қоғамындағы ұлттық сананың жаңғыруы мен ұлттық тұтастықтың дамуын қамтамасыз ететін, рухани күштің арқауын ұстайтын негізгі құралы тіл құдіреті мен сөз байлығы арқылы сақталған ұлттық тіл екені қоғамдық-әлеуметтік өмірдің барлық сан салалы әрекеттерінде айқындалуда. Бұл жайт тілді зерттеу мәселесінің ғылыми-әдістанымдық негізін жаңаша құруды қажет етуде. Оның негізгі тетігі – ұлттық құндылық ретіндегі тілдің ерекшелігін, сөз өнерінің өзіне тән болмысы мен табиғатын ашу. Басқаша айтқанда, ол – тіл туралы онтологиялық көзқарасты сол тілде сөйлеуші халықтың жан дүниесімен, ой-санасымен, тарихымен, мәдениетімен тығыз байланыста, кешенді сипатта, тұтастықта қарау (Е.Жанпейісов. Этнолексика казахского языка (на материалах произведении М.Ауэзова). 1989 г.; К.Хусаин. Сопоставительно-лингвокультурологический аспект исследования // Тілтанымдық зерттеулер. 2007 ж.; Ж.Манкеева. Қазақ тіліндегі этномәдени атаулардың танымдық негіздері. 2008 ж. т.б.).
Нақты айтқанда, бұл бағыт – өз бастауын тіл білімі тарихының тереңінен алатын лингвистикалық зерттеулерге сүйеніп, сонымен бірге тіл мен қоғам, тіл мен ұлт т.б. тіл мен мәдениет сабақтастығының тілдік көріністері ретінде экстралингвистикалық та факторлардың әсерімен жаңа сапада қалыптасушы антрополингвистикалық парадигма.
Атап айтқанда, қазақтың ұлтық-мәдени құндылықтары атауларының тілдік көрінісін сипаттайтын қазақ лексикасының лингвомәдениеттанымдық аспектісі жан-жақты зерттелуде: қазақтың ұлттық кәсіби шаруашылығына қатысты бірліктер мен тіркестердің лингвомәдени сипаты, төрт түлік малға қатысты этномәдени ерекшеліктің мәтіндік көрінісі; қазаққа тән көңіл күй лебіздері мен алғыс, қарғыс сөздерінің тілдегі қолданысы; қазақ халқының қарым-қатынасында қалыптасқан амандасу, қоштасу, сұхбаттасу сияқты қарым-қатынас этикетінің тілдік қызметі, мәдени ерекшелігі, қазақ тіліндегі халықтық өлшем атауларының лингвомәдени сипаты; ұлттық ойындар мен сауық кештерінің лингвомәдени мәні; қазақ тіліндегі заттық және материалдық мәдени лексика жүйесі; қазақтың қолөнер атауларының этномәдени қызметі мен мәні т.б.
Осы жұмыстардың нәтижесінде жалпы қазақтың сөздік құрамында бар мәдени атаулардың және лингвомәдени мәні бар бірліктердің негізгі қоры жинақталды деуге болады. Енді қазақ тілінің мемлекеттік мәртебесіне сай мемлекет ішіндегі және мемлекетаралық қызметін іске асыру үшін қазақтың мәдени құндылықтарын басқа халыққа тиімді әрі айқын үйрету барысында лингвоелтанымдық бағыттың қажеттілігі анықталды. Осымен байланысты өзге ұлт тіліндегі баламасын, аударылымын салыстырмалы, салғастырмалы түрде анықтайтын лингвомәдени зерттеу жобасын одан әрі кеңейтіп, жалғастыру мақсаты қазақ тілі лексикасының лингвоелтанымдық аспектілерін зерттеуге ұластырды.
Осыған орай лексикалық бірліктердің бір ұлт танымында тілдік таңбалану құбылысын зерттеу нәтижесінде антропоцентристік бағыттан тарайтын когнитивтік тіл білімі, психолингвистика сияқты салалары арқылы қазаққа лайықты ұғымды қабылдау, тану, сезіну, тұшыну, ақпаратты жеткізу, тарату қабілеттеріндегі өзгешеліктер анықталады. Соның нәтижесінде тек қазаққа ғана тән мәдени құндылықтар, барлық ұлттарға тән мәдени құндылықтар, түркі тілдес халықтарға тән мәдени құндылықтар, аймақтық, диаспоралық ортаға тән мәдени құндылықтар шегі ажыратылып, олардың тілдегі, мәтіндегі көріністері талданып көрсетілді.
Жоғарыда көрсетілген кешенді бағыттағы зерттеулердің нәтижесінде қазақ халқының ұлттық мәдени мұраларын, оның ішінде жалпыхалыққа әлі танылмай отырған көне мәдени атаулар мен ескілік сөздерді, таныс емес, ұмыт қалған ұлттық салт-дәстүрлер мен әдет-ғұрыптарды, наным-сенімдер мен ұлттық пайымдауларды, таным-түсініктерді көркем әдебиеттерден, ауыз әдебиеті нұсқаларынан, публицистикалық еңбектерден жинақтап, ұлттық лингвомәдени қорды толықтыру негізінде жалпы қазақ мәдени кеңістігіндегі этномаркерленген лексикалық сөздік қорды жасауға болады. Бұл – қазіргі қазақ қоғамының жаңа рухани-әлеуметтік жаңғыру, өзгеру деңгейіне сәйкес ұлттық мүдде сұранысы мен талабын қанағаттандыратын өзекті мәселе.
Бұл бағыттың адамтанымдық сипаты қазақ тіл білімінде де кейінгі кезеңде өріс алып келе жатқан мәтін лингвистикасы, «тілдік тұлға» теориясы, дискурстық талдау негізінде лексикология бөлімінде орындалған диссертациялардың зерттеу арқауы арқылы нақты көрініс тапты (Г.Имашева «М.Дулатұлы шығармаларындағы ғаламның тілдік бейнесі»: канд. дисс. 2007 ж.; Ж.Ермекова «Мағжан Жұмабаевтың тілдік тұлғасы»: канд. дисс. 2010 ж.; Г.Сабирова «Көркем тілді адамтану парадигмасы тұрғысынан зерттеу» (Ж.Нәжмеденов өлеңдері негізінде): канд. дисс. 2010 ж. т.б.).
В. фон Гумбольдттің пікірінше, ұлттың өзіне тән, іштей дамитын рухы бар. Сол рухтың ерекшелігін сөз байлығы мен көркем тілі арқылы сыртқа шығарып, сақтап, ұрпақтан-ұрпаққа беруші күш – тіл. Демек, бұл парадигмаға сай зерттеу нысаны болатын тіл – объективті дүниенің субъективті бейнесі.
Соған сай ұлтты рухтандырып, оның ішкі, сыртқы келбетін өрнектеп, көрсетіп тұратын тілдің негізгі құралы – әр ұлт тілінің лексикалық байлығы. Оның мазмұнын құрайтын ұлттың рухани дүниесі, сонымен сабақтас қалыптасқан материалдық өндіріс пен тұрмыс күйі әркімнің жеке басының жағдайына байланысты емес, жалпы ұжымның (ұлттың) тұрмысы мен дүниетанымдық жағдайына байланысты қалыптасатын жалпыхалықтық құбылыс. Оның негізгі бір сипаты – оңайлықпен өзгере салмайтын тұрақтылығы. Осыған орай мазмұнында ұлт болмысы бейнеленген лексикалық қор арқылы ұлт өмірінің желісі ұрпақтан-ұрпаққа жеткізіледі.
В. фон Гумбольдттің пікіріне сүйеніп, осы бағыттың Ресейдегі көрнекті өкілі А.А.Потебня т.б. ғалымдар тілді халықтың мәдениетімен біртұтас байланыста болатын шығармашылық құбылыс деп санайды.
Тілді, негізінен, таңбалық жүйе деп қарау және сол кезеңде қатты дами бастаған дәл ғылымдардың әсерімен тілдік бірліктердің құрылымы мен қызметіне ерекше назар аудару ішкі форма, семантика мәселелерін ығыстырып тастады.
Нақты айтқанда, ХХ ғасыр басындағы тіл білімінің дамуы негізгі назардың субстанциялық көзқарастан құрылымдық-функционалдық көзқарасқа аууымен сипатталады. Тіл білімі тарихының бір кезеңін көрсететін осы бағыт, атап айтқанда, структурализм бағыты негізінен Ф. де Соссюр есімімен байланыстырылады. Тілдің сыртқы тұлғасына, құрылымына көңіл бөлген Ф. де Соссюр ілімі тілді синхрондық тұрғыдан зерттеуді күшейтіп, диахрондық жағынан қарастыруды әлсіретті. Соған сай тілдің негізгі қызметі ретінде оны қарым-қатынас құралы деп бағалап, кеңестік тіл білімінде оның танымдық, руханилық қызметіне дұрыс мән берілмеді.
Тіл білімінің әрі қарай құрылымдық жүйе негізінде жүргізілген жан-жақты зерттеулерінің нәтижесі мен даму барысында тілдің ішкі мәнін негіз деп санап, тілді жүйелі құбылыс немесе таңбалы жүйе деп қарау лексика саласын кешенді сипатта және тарихи деривация мен номинация шегінде қарастырумен ерекшеленеді.
Осымен байланысты тілдің лексикалық байлығының ішкі формасы мен мазмұнын, халқымызға тән рухани қазынасын бойына сіңіріп, сақтап, бүгінгі ұрпаққа жеткізген ана тілінің құдіреті тілдің мұрагерлік (куммулятивтік) қызметімен байланысты. Соның негізінде ғасырлар бойы халықтың көкірегінде жатталып, жадында сақталған көне тамырлы сөздердің тарихына үңіліп, жасалу және сақталу жолдарының тілдік құралдарын анықтау, мағыналық даму заңдылықтарын көрсету, көнеру себептерін ашудың лексикологияға, тарихи лексикологияға қатысты теориялық мәні болса, ал түсіндірме, этимологиялық, екітілді аударма сөздіктер жасауға, оларды сапалық-мазмұндық жағынан неғұрлым жетілдіре түсуге көмектесіп, қазіргі қоғамдық-әлеуметтік сұранысқа сай практикалық та жүк көтереді.
Осы зерттеулердің нәтижесінде ұлттың инсандық болмысынан туындап, санасында сараланып, тарихи жадында сақталып, тілі арқылы ғасырлай бойы қалыптасып, қорланып, рухани-мәдени мұра ретінде атадан балаға, әулеттен нәсілге үзілмей ауысып келе жатқан дәстүрлі мирасты жаңғыртып, жан-жақты зерттеп, танымдық мәнін ашып, болашақ ұрпаққа ұсыну міндетін құрылымдық лингвистиканың лексикология саласының шеңберінде толықтай іске асыру мүмкіндігі шектеулі екендігі байқалады. Сондықтан зерттеу өрісінің кеңеюі лексикология қойнынан этнолингвистика, лингвомәдениеттану, лингвоелтану сияқты іштей жіктелуді қажет етті. Осы бағыттағы лексикологиялық зерттеулердің бірде сөздік қордың қойнауында сақталып, көне дәуірден келе жатқан байырғы лексиканың мағына-мазмұнын ашуға бағытталғанын байқасақ, енді бірде этнос болмысынан, дүниетанымынан туындаған тұла бойы тарихқа тола тілдік фактілердің сырын ашып, пайда болу уәждерін айқындауды мақсат ететінін көреміз. Бұл сала көп жағдайда этностың шығу тегін, оның салт-дәстүрін, ата-бабаларының тағылымын, елдік қасиетін, қоршаған табиғи ортасын, сондай-ақ этнос өмір тіршілігіне қажетті де ерекше орын алатын заттық (материалдық) мәдениеттің қыр-сырына да ерекше мән беріп келеді. Бұл бағыттағы зерттеулердің орындалуы лексикология бөлімінің төмендегі ғылыми жобаларында көрініс тапқан: «Қазақ тіліндегі лингвомәдениеттанымдық концептілер және олардың жүйесі әртүрлі тілдерде салыстырылуы» (2003-2005 жж.); «Қазақ тілі лексикасының лингвоелтанымдық аспектілері» (2006-2008 жж.); «Қазақ мәдени кеңістігінің этномаркерлік лексикасы» (2009-2011 жж.); «Ұлттық идея – Қазақстанның дамуының негізі» қолданбалы зерттеу бағдарламасы аясында «Қазақ тілінің ұлтты рухани тұтастырушылық қызметі» (2007-2009 жж.).
Өз бастауын лексикологиялық зерттеулерден алған бұл бағыттағы ізденістер бірте-бірте өздерінің зерттеу нысанын, бағыт-бағдарын айқындап, тәсілін ұстартып, даму, жетілу және соған сай жіктелу үстінде. Соның айғағы – Институттағы лексикологияның бір тармағы іспеттес жеке этнолингвистика бөлімі. Сол бөлімде орындалған академик Ә.Қайдардың «Қазақтар: Ана тілі әлемінде» атты 4 томдық этнолингвистикалық сөздігі. Сонымен бірге бұл салаға қатысты әртүрлі тақырып бойынша қорғалған диссертациялардың (Е.Жанпейісов, Ә.Ахметов, Ж.Манкеева, Қ.Ғабитханұлы, Б.Сағын, С.Сәтенова, А.Жылқыбаева, А.Мұқатаева, Қ.Аронов, Р.Шойбеков, Б.Уызбаева, М.Мұсабаева, А.Сейілхан, Қ.Қайырбаева, Ә.Алмауытова, А.Ока т.б.) зерттеу тіні лексикологиямен сабақтас та, тамырлас та. Оның нақты дәлелін жоғарыда көрсетілген лексикология бөлімінің ғылыми-өндірістік жоспарлары негізінде орындалған іргелі зерттеулерінің тақырыптарынан да көруге болады.
Сонымен, этнолингвистика – халықтың этногенезін, тұрмыс-салты мен әдет-ғұрпын, мекен-жайын, басқа халықтармен тарихи-мәдени байланысын, күнделікті тұрмысын, этнос болмысымен материалдық және рухани тұтастықта мәдениетін сипаттайтын лексикологияның жаңа саласы. Осы екі саланың ортақтығы, ерекшелігі, зерттеу пәні т.б. қырлары туралы академик Ә.Т.Қайдаровтың және проф. Е.Н.Жанпейісов пен М.М.Копыленко еңбектерінде жан-жақты айтылған (Ә.Қайдаров Тарихи лексикология және этнолингвистика // Қазақ тілі тарихи лексикологиясының мәселелері. 1988 ж., 33-38 бб.; Ә.Қайдаров. Қазақ тіл білімінің өзекті мәселелері. 1998 ж.; Ж. Манкеева. Қолға алынған келелі іс // Білім және еңбек, 1985, № 9; Е.Жанпейі - Советская Этнолингвистика // Ана тілі, 1994, № 3, 20 қаңтар; Төрт түлік төңірегінде: жылқы // ҚР ҒА-сының Хабарлары. Тіл, әдебиет сериясы. 2006 ж., №1; Төрт түлік төңірегінде: сиыр // ҚР ҰҒА-сының Хабарлары. 2006 ж., №4; Төрт түлік төңірегінде: қой, ешкі. ҚР ҒА-сының Хабарлары. 2006 ж.; М.М.Копыленко. Основы этнолинвистики. 1995 ж.)
Осымен байланысты қазақ тілі лексикасының қыпшақтық қабатын ажырату және анықтау, тектес материалдарды теңестіру, инварианттарды салыстыру т.с.с. әртүрлі мәселеге қатысты ғалымдардың істеп жатқан жұмыстары қазақ тілі лексикасын және оның қалпына келтіріліп отырған ежелгі мәдени атауларын даму үстіндегі өлшем ретінде қарастыруға болады деп топшылауға мүмкіндік береді. Себебі жалпы қыпшақтық тілдік модельдердің сипаты тілдің барлық деңгейлерінде де көріне береді. Бірақ тілдің дамуының сенімді теориясын жасау үшін нақты тілдік деректер белгілі бір жүйеге негізделген кең түрдегі зерттеулерді талап етеді. Тек соның негізінде ғана қыпшақ лексикасының жалпы түркілік қордан бөлініп шығып қалыптасуын және одан әрі қарай жеке тілдерге ыдырауын айқындай аламыз.
Жалпытүркілік лексиканың айырмашылығы, негізінен, дыбыстық және морфологиялық (құрылымдық өзгерістер) деңгейлерді қамтиды да, семантикалық тұрғыдан жалпытүркілік біркелкілік сақталған. Қазіргі түркі тілдерінің көптеген грамматикаларының лексика бөлімінде, басқа да әртүрлі зерттеулерде жалпытүркілік атаулардың сан түрлі саласы көрсетілген. Қазақ тіліндегі олардың жалпытүркілік қабатын айқындау байырғы (базистік) лексиканың мағынасы мен құрылымын фоно-морфо-семантикалық корреляция негізінде қатар зерттеу арқылы анықтаудан басталады.
Ал байырғы сөздік қордың фоно-морфо-семантикалық құрылымы бірдей емес екендігі белгілі. Сондықтан да академик Ә.Т.Қайдаровтың «Структура односложных корней-основ в казахском языке» (1986) атты үлкен монографиясының көздеген мақсаты – түбір моносиллабтардың фоно-морфо-семантикалық табиғатын ашу. Онда қазақ тілінің байырғы лексикалық байлығының негізін құрайтын бір буынды түбірлер-негіздер талданып, сипатталады. Осы кітаптың қосымша сөздігінде жеке қолданылатын моносиллабтар ғана емес, тарихи туынды түбірлерде «сүрленіп» қалған, мағынасы күңгірттенген «өлі» түбірлер де берілген. Мәселенің бұлайша қойылуының маңыздылығы аталмыш еңбекте әрбір түркі тіліндегі «бір буынды түбір-негіздер бүкіл базистік лексиканың өзегін құрайтындығымен» түсіндіріледі.
Жалпы тіл заңдылығына сәйкес өзгеріп, әлденеше қырынан көріне алатын лексиканың оралымдық, икемділік мүмкіндігін көрсететін ерекшелігі – бөлім қызметкері, профессор С.Бизақовтың еңбектерінде (Қазақ тіліндегі сөз варианттары: докт. дисс. (2002)) жан-жақты қарастырылған жарыспалылық (варианттылық) құбылысы. Тілді байыту, жетілдірудің амал-тәсілдерін дамыту құралы ретінде ғалым оның дублет, морфологиялық, лексикалық, фонетикалық варианттарын дәйектеп көрсетеді.
Сол сияқты лексиканың номинативтік және этимологиялық қырларының тарихи қалыптасуында дыбысбейнелеуіш сөздердің де рөлі үлкен екені белгілі. Осы орайда бұл құбылысты арнайы зерттеген проф. К.Ш.Хұсайынның «Звукоизобразительность в казахском языке» (1988) атты еңбегі және оның салыстырмалы талдау көлемін кеңейтіп, дыбысбейнелеуіш бірліктерді функционалдық та, тарихи да тұрғыдан қарастырған «Дыбысбейнелеуіш теориясының негіздері» (2009) атты еңбегі. Соның нәтижесінде лексикалық бірліктердің дыбысбейнелеуіштік тегі анықталып, қазіргі қазақ тілінің лексикасының дыбыстық, морфологиялық және семантикалық ерекшеліктеріне дыбысбейнелеуіштік құбылыстың тигізер әсері айқындалған. Осы мақсатта ғалым алғаш рет қазақ тілі лексикасының негізінде бір және екі буынды түбір-негіздер деңгейінде дыбыстың түркітануда бейнелеу мәселесін зерттейді.
Бұрынғы кеңестік түркітануда қыпшақ тілдерінің лексикасы, оның лексика-семантикалық топтары жөнінде еңбек аз жазылған жоқ. (Юлдашев А.А. Лексика (Проспект) К сравнительно-исторической грамматике тюркских языков. Т. 4. - М., 1981; Мусаев К.М. Лексика тюркских языков в сравнительном освещении. - М., 1975; Мусаев К.М. Лексикология тюркских языков. - М., 1984; Историческое развитие лексики тюркских языков. - М., 1961; Исследования по грамматике тюркских языков. - М., 1962, Ч. 4. Лексика; Юнусалиев Б.М. Киргизская лексикология. - Фрунзе, 1959, Ч.1; Меметов А.М. Источники формирования лексики крымско-татарского языка. - Ташкент, 1988 т.б.). Соның бірі лексикалық құрамы қазіргі қыпшақ тобындағы (әсіресе Орта Азия аймағындағы) тілдердің лексикасымен толық ия ішінара ортақтығымен ерекшеленетін қазақ тілінің де лексикалық құрамын зерттеуге қазақ тіл білімі дамуының барлық кезеңінде назар аударылып отырды. Лексикологияның жекелеген мәселелерін қарастырған ғылыми еңбектер, әртүрлі сөздіктер жарық көрді. (Болғанбаев Ә. Қазақ тілінің лексикологиясы. Өңделіп, толықтырылған II басылымы (1988); Оразов М. Қазақ тілінің семантикасы (1991)
Түсіндірме сөздік пен диалектілік және ономастикалық, терминологиялық лексиканың қорын жасау мақсатындағы жүйелі жұмыстардың нәтижесінде А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтында миллиондаған карточка тізілді. Сонымен бірге сөздердің семантикалық және тақырыптық топтары бойынша да зерттеулер жүргізілуде (Болғанбаев Ә. Синонимдер сөздігі (1962); Айгабылов А. Профессиональные слова плодоовощеводства в казахском языке: автореф. дисс. канд. филол. наук (1976); Айтазин К. Профессиональная лексика рыбного хозяйства Казахстана: автореф. дисс. канд. филол. наук (1973); Шойбеков Р. Қазақ зергерлік өнерінің сөздігі (1991); Бизақов С. Қазақ тілінің синонимдер сөздігі (2005) т.б.
Соның негізінде жинақталған қазақ тілі лексикасы тарихи тұрғыдан туыстас түркі тілдерімен, ескі жазба ескерткіштерімен, тіл дамуындағы әртүрлі тілдік деңгейлердегі тарихи сілемдермен салыстырылып, диахронды түрде талдауды қажет етеді. Оның басталуын түркі тілдерінің лексикасын зерттеуші К.М.Мұсаевтың «Лексикология тюркских языков» (М., 1984) атты монографиясымен байланыстыра қараған жөн секілді. Аталған еңбекте қыпшақ тілдерін, оның ішінде батыс қыпшақ тобының лексикасын салыстыра қараған осы бағыттағы зерттеулердің негізі жасалды деп қарауға болады. Өкінішке орай, осы тектес зерттеулердің жалпытүркілік тұрғыдан типологиялық сипаты әртүрлі объективті себептерге байланысты қажетті жалғастығын таппай қалды.
Шын мәнінде қазақ тілінің лексикалық құрылысының дамуын жеке бөліп қарастыру мүмкін емес. Себебі жалпы қыпшақтық тілдік модельдердің сипаты тілдің барлық деңгейлерінде де көрініс береді. Бірақ тілдік дамудың сенімді теориясын жасау үшін нақты тілдердің зерттелуінің мәні ерекше. Бұл қазіргі лингвистика ғылымы деңгейінің осы ия басқа тілдік мәселелердің теориялық шешімдерін ғана емес, сонымен бірге нақты тілдік деректерге негізделген кең түрдегі зерттеулерді талап етеді. Бұл тұрғыдан тілдің лексикалық деңгейі жай тілдік деректердің жиынтығы емес, ұлттың мәдени болмысын айғақтайтын таусылмас көз.
Қазақ тілі лексикасының да негізгі өзегі басқа түркі тілдерінікі сияқты мынадай маңызды қолданыс аяларымен байланысты сөздерде көрінеді: рухани байлық, материалдық болмыс, табиғат құбылыстары, фауна және флора, еңбек құралдары, ағза атаулары т.б. Ол салалардың нақты зерттеу нәтижелері Е.Жанпейісовтың (Этнолексика казахского языка (на материалах произведении М.Ауэзова. 1989 г.), Б.Қалиевтың (Қазақ тіліндегі өсімдік атаулары. 1988 ж.), С.Сәтенованың (Образно-фоновая основа устойчивых выражений образованных на основе лексики скотоводства в казахском языке: канд. дисс. 1997 г.; Ж.А.Манкееваның (Қазақ тіліндегі мәдени лексика: докт. дисс. 1997 ж.) т.б. зерттеулерінен көрінеді.
Соның ішінде қыпшақ тілдеріндегі лексикалық тұлғалардың байырғылығын және біркелкілігін жан-жақты көрсететін бірден-бір сала – күнделікті тұрмысқа қажетті, материалдық мәдениетке қатысты зат атаулары. Материалдық мәдениеттің сан қырлы салаларына қатысты қыпшақ тобына жататын тілдерде қалыптасқан атауларға тарихи-этнолингвистикалық зерттеу жасау өте күрделі еңбекті талап етеді.
Осы мақсатқа сай Ж.А.Манкееваның «Қазақ тіліндегі этномәдени атаулардың танымдық негіздері» (2008) атты монографиясында тарихи-рухани көздерден жинақталған мәдени атаулар тіл мен таным сабақтастығында кешенді сипатта қарастырылады. Қазақ халқының материалдық және рухани мәдениетін бейнелейтін тілдік деректердің ұлтты тұтастырушы қызметі когнитивтік лингвистиканың антропоцентристік бағыты тұрғысынан сипатталады.
Қазақ тіл білімінде осы үрдістің жалғасып, өріс алуын «тіл – ұлтты рухтандырып, оның ішкі, сыртқы келбетін өрнектеп, материалдық өндіріс пен тұрмыс күйін ұлттың рухани дүниесімен сабақтас сипаттайтын этнотаңбалар жүйесінің өзекті арқауы» деген қағидамен сипаттауға болады. Соған сәйкес этнос болмысын оның тілі (этнолексикасы) арқылы танып білу мақсатынан туындаған жоғарыда атап көрсетілген лексикологияның жаңа да дербес саласы – этнолингвистика.
Осы саладағы зерттеу жұмыстарының ішінде проф. Е.Н.Жанпейісовтің еңбектері өзінің теориялық деңгейімен, бай этнографиялық материалымен, кең ауқымды салыстырмалы, этимологиялық талдауларымен ерекшеленеді (Жанпейісов Е.Н. «Абай жолы» эпопеясының тілі. 1976 ж.; Жанпеисов Е.Н. Историко-этимологические заметки // Известия АН КазССР. Сер. филол., 1980, № 1; Жанпеисов Е.Н. Об этнографической лексике в произведениях М.Ауэзова // Вестник АН КазССР. 1983, № 3; Жанпейісов Е.Н. Этнолингвистика // Ана тілі. 1994, № 3, 20-қаңтар; т.б.)
Солардың арасында М.Әуезовтің шығармаларының материалы негізінде қазақтың этномәдени лексикасын тарихи-лингвистикалық зерттеуге арналған монографиясының орны бөлек (Жанпеисов Е.Н. Этнокультурная лексика казахского языка (на материалах произведении М.Ауэзова). 1989 г.)
Осы еңбекте материалдық мәдениетке, рухани мәдениетке, халықтық өлшемге, туыстыққа және отбасылық қатынастарға қатысты лексикадан тұратын бай материалды талдау үстінде басқа түркі тілдерінің салыстырмалы деректері де кеңінен пайдаланылған. Кітаптың соңында М.Әуезов шығармаларындағы этнолексемалардың тұтас тізімі жүйеленіп берілген.
Қазақ тіл білімінде лексиканың этномәдени қырлары жан-жақты қарастырылып, этнолингвистиканың өріс алып келе жатқан тұсында проф. М.М.Копыленконың осы мәселенің жалпы теориялық негіздерін түсіндіруге арналған «Основы этнолингвистики» (1995) атты монографиясы елеулі жаңалық болды.
Бұл жұмыс – жаңа зерттеу саласы, жеке пән ретінде тікелей этнолингвистика негіздерін, бұған дейінгі тілді зерттеу қойнауындағы оның нышандарын анықтаған, болашақ даму перспективасын көрсетуге арналған жалпы тіл біліміндегі тұңғыш зерттеу.
Қазақ тілінде зергерлік қолөнер саласындағы лексиканың зерттелуіне қатысты оны халықтың тарихымен, рухани мәдениетімен сабақтастыра қарап, ұлттық мәдениет тұрғысынан бағалап, орасан мол тілдік материал жинап, жан-жақты талдап түсіндірген Р.Шойбековтың еңбегінің орны ерекше Шойбеков Р. Қазақ зергерлік өнерінің сөздігі (1991); Лексика ювелирного искусства казахского языка: канд. дисс. (1987); Қазақ қолөнер лексикасы: докт. дисс. (2006)).
Ғалымның «Қазақ зергерлік өнерінің лексикасы» атты кітабында зергерлік өнерінің шығу тарихы, әшекей бұйымдардың тұрмыста атқарған қызметі, оларды тұтынудағы салт-дәстүрлер, наным-сенімдер, асыл тастар мен зергерлік аспаптардың ерекшеліктері тілдік, этнографиялық, өнертану тұрғысынан кешенді түрде баяндалады. Автор мұнда зергерлік өнеріне байланысты сөздердің қалай жасалғандығы, мағыналары, этнографиялық мәні, шығу төркіні жайын түсіндіреді. Зергерлік өнеріне қатысты пайда болған этнографизмдерге, мақал-мәтелдер мен жұмбақтарға, тұрақты теңеулер мен сөз тіркестеріне этнолингвистикалық сипаттама береді. Бұл – зергерлік атаулардың тек материалдық мәдениет үлгісі ретіндегі мәнін анықтау емес, оларды ұлттық танымның архаикалық көрінісі ретіндегі мәдени-рухани қызметі мен әшекей бұйымы ретінде күні бүгінге дейін қолданылатын ұлттық мәдени бұйымды танытудың лингвомәдени қағидасы.
Тақырыптық топтастыру кәсіби лексикаға экстралингвистикалық сипаттама беруге, заттар мен құбылыстардың өздеріе тікелей бағытталған сөз топтарын анықтауға, лингвистикалық жалпы шолу жасауға, оның қазіргі кезеңдегі біртұтас жүйесін көрсетуге ыңғайлы әдістердің бірінен саналады» деген бағасымен негізінен келісе отырып, дегенмен, оның өне бойы жеткілікті болмайтынын, жоғарыда аталған мақсаттарға жету үшін кейде ономасиологиялық, лексика-семантикалық топта қарастырудың да қажеттілігі де байқалады.
Қазақ халқының рухани өрісіне қатысты лексиканың бір саласы – оның ұлттық-мәдени болмысын танытатын, адамдардың өзара қарым-қатынасы барысында туындайтын, жағымды және жағымсыз көңіл-күйді сипаттайтын идиоэтникалық сөз орамдары. Ондай сөздер әр адамның мінез-құлық ерекшелігінен, өмірге, қоршаған ортаға деген қатынасынан, жұмыстағы, үйдегі қалыптасқан жағдайынан, тұрмыс-тіршілігінен туындайтын, солардан байқалатын эмоциялық жағдаймен байланысты айтылады.
Ғалым С.Бизақов «Көңіл-күй лебіздерін білдіретін сөз орамдары» (2007) атты монографиясында: «Қуанышы мен қиыншылығы, ризашылы-ғы мен реніші, жетістігі мен кемшілігі, өкініші мен қайғы-мұңы, жиіркеніші мен сүйініші, сыйлауы мен жек көрініші қатар жүретін бұл фәни дүниеде тіршілік иесінің эмоцияға толы тебіренісі мен сезімін танытатын сөзқолда-ныстарын көңіл-күй лебіздері» – деп атайды.
Көңіл-күй лебіздеріне қатысты лексика адамдардың күнделікті қарым-қатынасында жарасымды үйлесім табу нәтижесінде орын алатын қилы құбылыстарды сіңіріп қорытатын адам жанының сырлы әлемі іспеттес. Олар өзінің сыр-сипаты жағынан да, мағына тиянақтылығы мен тұтастығы жағынан да тіркесе айтылуы мен стиль жағынан да, қолданылу сәттері жа-ғынан да өзіне тән ерекшелігі бар тіліміздің қалыптасқан сөз топтарын, сан-салалы тізбегін, тіліміздің өзіне лайық ұлттық қасиетін айқындайтын айрықша бір бөлігі.
Бүгінгі күнгі тіл білімінде қазақ лексикасын зерттеудің жаңа лингвистикалық бағытқа сай жалғастығын функционалды, когнитивті лингвистика салаларынан таба алады. Соның нәтижесінде адам қоғамының қарым-қатынас және таным құралы (оның нақты көрінісі – лексика) ретіндегі тілдің тарихи-динамикалық категория ретінде жаңа деңгейдегі зерттеу нысанына айнала алатын ғылыми негіздері бар. Осымен байланысты қазақ тіліндегі мифологиялық лексика, көркем мәтін кеңістігіндегі мәдени коннотация мен концептуалдық жүйе, тезаурустық лексика т.б. лексикалық байлықты кешенді зерттеуге арналған Қ.Ғабитханұлы, А.Хабиева, А.Әмірбекова, Г.Сабирова т.б. еңбектерінің мәні аса өзекті (Ғабитханұлы Қ. Қазақ мифологиясының тілдегі көрінісі. 2006 ж.; Хабиева А. Тарихи лексиканың мазмұндық құрылымындағы коннотаттық компоненттер (Махамбет шығармашылығы негізінде): канд. дисс. 2007 ж.; Әмірбекова А. Концептілік құрылымдардың поэтикалық мәтіндегі вербалдану ерекшелігі (М.Мақатаев поэзиясы бойынша): канд. дисс. 2006 ж.); Сабирова Г. Көркем тілді адамтану парадигмасы тұрғысынан зерттеу (Ж.Нәжмеденов өлеңдері негізінде): канд. дисс. 2010 ж.).
Антропоөзектік бағытта жүргізіліп жатқан зерттеулердің барысы тіл мен мәдениеттің байланысы тіл білімінің қазіргі лингвомәдениеттану саласында ерекше мәнге ие екенін көрсетіп отыр. Бұл екі фактордың тоғысуы нәтижесінде пайда болған тілдік деректер ұлт мәдениетін немесе ұлт тарихын, халықтың қоғамдық өмірін бейнелеп қана қоймай, ана тілінің сөздік қоры байлығының көрсеткіші ретінде де танылады. Мысалы, тіл мен мәдениеттің атауына ұйытқы болған этнографизмдер – ана тілі байлығының бір бөлшегі. Бұл атаулар – тілдік қазынаның сүбелі саласының бірі және бүгінде жалпыхалықтық қолданыста жоқ кейбір байырғы сөздер мен сөз тіркестерінің мағына-мәнін танытатын мәдени әрі тарихи ақпараттар көзі.
Бірақ этностың көне дәуіріндегі тарихынан, мәдени өмірінен хабардар ететін этнографизмдер, тілімізде мағынасы ұмыт болған әртүрлі этноатаулар олардың сырын ашуды, танытуды қажет етеді. Осы орайда қазақтың қара сөзін бағзы мәдениеттің жетегінде тіл арқылы анықтап, келер ұрпақтың санасына зор мақтанышпен жеткізу – ұлт болмысын, ұлт мәдениетін танытудың бір жолы. Осыған орай, қазақ лексикасындағы лингвокультуремалар ретіндегі этнографизмдер, ескіліктер т.б. этнодеректер мәдени-рухани байлықтың бір көзін құрайды. Қазірде бұл этноатаулар қоғамдық қарым-қатынас кезінде белсенді қолданылмаса да, бұл сөздердің дені диалектілік лексикада, тұрақты сөз тіркестері мен мақал-мәтелдердің құрамында, тарихи көркем шығарма тілінде, ауыз әдебиеті, фольклор мен эпос тілінде сақталған.
Осыған орай қазіргі лингвистика саласындағы ғылыми ой дамуының жаңа үрдістері оның айқын адамтанымдық бағытын белгілейді. Осылайша мәдени- әлеуметтік әрекет үстіндегі тілді тұтынушының тілін (оның ішінде ең «сезімтал» бөлігі лексикалық деңгейі) тануда адамды, социумды жан-жақты зерттеу тіл білімінде өз кезегінде функционалды парадигма туғызды. Осымен байланысты қазіргі лингвистиканың құрылымын өзгерткен әртүрлі ғылыми теориялар, оның дәстүрлі түрде қалыптасқан салаларының арасындағы шекараны тоғыстырып, кешенді сипатпен толықтырды. Соның нәтижесінде жалпы тіл білімінде қалыптасқан социолингвистика, психолингвистика, этнолингвистика, лингвомәдениеттану, лингвоелтану т.с.с. сабақтас ғылым салалары зерттеу нысанының өзегін тілдің өзі емес, тілді құрал ретінде пайдаланатын тілді тұтынушының болмысын, іс-әрекетін, таным-пайымын зерттеуге бағытталған адамтанымдық мақсат құрайды.
Атап айтқанда, сол тілде сөйлеушінің ішкі әлеміне ерекше көңіл бөлу мақсаты тіл білімінің басқа да (философия, тарих, психология, логика, әлеуметтану, этнография, мәдениеттану т.б.) ғылымдармен тоғысуына әкелді. Осының нәтижесіндегі лингвистикалық зерттеулердің тұтастық (интеграциялық) сипаты ерекше көрінетін лексикалық деңгейдегі тілді ұлтпен біртұтас жүйе ретінде айқындайды. Соның нәтижесінде лексиканың, көне атаулардың таңбалану уәждемесінің мәдени құндылыққа ие болу ерекшелігінің анықталуы адамтанымдық бағыттағы лексикологиялық зерттеулердің өзегіне айналды.
Бөлім қызметкерлері «Мәдени мұра» бойынша, басқа да Институт шығарған әртүрлі сөздіктердің автор, құрастырушы, жауапты шығарушы, редакторлар алқасының құрамында еңбектеніп келеді (Онбестомдық «Қазақ әдеби тілінің сөздігі» - Ж.Манкеева; «Синонимдер сөздігі», «Варианттар сөздігі» - С.Бизақов; «Қазақша-орысша сөздік», «Қазақша-орысша-ағылшынша этнолингвистикалық сөздік», «Қазақша-орысша фразеологиялық сөздік» - К.Хұсайын).
Болашаққа ұласатын жұмыстарда заттық және рухани мәдени ұғымдардың тілдік көріністері (этнографизмдердің, лингвокультуремалардың,лингвоелтанымдық бірліктердің, этномаркерленген ескіліктердің) мәдени ұғым ретінде санада қалыптасуы мен аталуы, сөз ретінде ұлт жадында терең сақталуына негіз болатын стереотиптік, ассоциативтік, перцептивтік, сенсорлық т.б. психикалық аппараттардың қызметтерін психолингвистикалық талдау мәселелері жан-жақты зерттелуі тиіс. Бұл лексикологиялық зерттеулерді антропоөзектік парадигмаға сай жүргізіп, тіл арқылы этнос болмысын танудың когнитивтік деңгейіне терең бойлауға мүмкіндік береді.
Бөлім қызметкерлері туралы ақпарат
ҚР БҒМ ҒК А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты лексикология бөлімінің бас ғылыми қызметкері – Манкеева Жамал Айтқалиқызы, филология ғылымдарының докторы: 10.02.06 – түркі тілдері (1997 ж.), профессор (2002 ж.). Ж.А.Манкеева 1950 жылы 26 сәуірде Орал облысы, Шыңғырлау ауданы, Шілік кеңшарында туған. 1972 жылы С.М.Киров атындағы Қазақ мемлекеттік университетінің филология факультетін үздік дипломмен бітіріп, осы университеттің аспирантурасына (күндізгі бөліміне) қалдырылған. 1977 жылдан осы кезге дейін А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институтында қызмет істейді.
2001 жылдан бастап Абай атындағы Қазақ ұлттық педагогикалық университеті қазақ тілі теориясы мен әдістемесі кафедрасының профессоры ретінде қазақ тіл біліміндегі жаңа бағыттар бойынша дәріс оқиды.
ҚР жоғары оқу орындарын бітіруші мамандарды даярлау ісіне мемлекеттік емтихан комиссиясының төрағасы ретінде атсалысады. Мемлекеттік тілді оқыту және игеруге байланысты Қазтест жобасына, басқа да оқулықтар мен сөздіктерге сарапшы ретінде қатысады. Қазіргі қазақ тіл білімін дамытып, жаңа деңгейде зерттеуге байланысты бірнеше ғылыми жобалардың орындаушысы және жетекшісі ретінде еңбек етеді.
1998 жылдан – А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты жанындағы 10.02.02 – қазақ тілі және 10.02.06 – түркі тілдері мамандықтары бойынша филология ғылымдарының докторы ғылыми дәрежесін алу үшін диссертация қорғайтын Д. 53.38.01 диссертациялық кеңестің мүшесі, 2000 жылдан – диссертациялық кеңестің ғалым хатшысы, 2001 жылдан – лингвистикалық басылым «Тілтаным» журналының жауапты редакторы.
Әмірбекова Айгүл Бәйдебекқызы - А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты Лексикология бөлімінің меңгерушісі, филология ғылымдарының кандидаты.
Ғабитханұлы Қайрат - А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты Лексикология бөлімінің жетекші ғылыми қызметкері, филология ғылымдарының кандидаты, доцент.
Хабиева Алмагүл Алтайқызы - А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты Лексикология бөлімінің жетекші ғылыми қызметкері, филология ғылымдарының кандидаты.
Талғатқызы Гүлнара - А.Байтұрсынұлы атындағы Тіл білімі институты Лексикология бөлімінің ғылыми қызметкері.
Дереккөздер
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Ahmet Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Қazakstan Respublikasy Ғylym zhәne zhogary bilim ministrliginin Ғylym komitetine karasty til gylymynyn teoriyalyk zhәne koldanbaly mәselelerin zertteuga bagyttalgan gylymi zertteu ortalygy Қazak ulttyk gylym akademiyasynyn kurylymdyk bolimi retinde әreket etedi A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi institutyHalykaralyk atauyThe Institute of Linguistics named after A BaitursunulyҚurylgan zhyly1961DirektoryFazylzhanova Anar MuratkyzyOrnalaskan zheri Қazakstan Almaty kalasyZandy mekenzhajyAlmaty Қurmangazy koshesi 29 Ғylym akademiyasy gimaraty Sajtyhttps tbi kz Қazak tili men tүrkitanudyn irgeli de koldanbaly mәselelerin zertteumen ajnalysady Institutta kazak tilinin kurylymy men tarihy dialektologiyasy onomastika men terminologiyasy kogamdyk kyzmeti tuystas zhәne ozge de tildermen bajlanysy mәdeni omirdegi orny t b mәseleler kone tүrki ortagasyrlyk kejingi ortagasyrlyk zhazba eskertkishter negizinde zerttelip til biliminin zhetistikteri men nәtizheleri zhurtshylykka nasihattalyp otyrady Institut gylymi zertteu zhumystaryn zhүrgizumen katar zhogary bilikti mamandar gylym kandidattary men doktorlaryn dayarlajdy Instituttyn negizgi maksattary memlekettik tildin zhasau kazak tilinin ulttyk til retindegi normativtik sozdikterin akademiyalyk sipattagy koptildi audarma sozdikterdi dajyndau zhүrgizu ulttyk sozdik kordy zhinaktap bajytyp otyru zhurtshylyktyn soz mәdenietin memlekettik tildin koldanys ayasyn kenejtip terendetetin mәdeni zertteuler men kuraldar әzirleu Instituttyn zertteu bagytynyn innovaciyalyk sipatyn ajkyndajtyn әlemdik lingvistikanyn damuyna sәjkes kazak til gylymyn damytu kognitivtik lingvomәdeniettanu etnolingvistika psiholingvistika kompyuterlik lingvistika mәtin lingvistikasy t b irgeli zhәne koldanbaly ayasynda kazirgi damu үderisteri men zhana үrdisterin belgileu kazak tili men tүrki tilderin salystyrmaly salgastyrmaly aspektilerde karastyratyn zertteuler zhүrgizu Қazakstan bojynsha kәsibi biliktiligi zhogary lingvist mamandar dajyndau Institut tarihy1932 zhyly KSRO Ғylym Akademiyasynyn Қazakstan bazasy zhasaktalyp 1936 zhyly onyn kuramynda Ұlt mәdenieti instituty kurylgan Algashky direktory S Amanzholov S Amanzholov Instituttyn til әdebiet halyk shygarmashylygy zhәne tarih sektorlary atalmysh baza negizinde 1938 zhyly shanyrak kotergen KSRO ҒA Қazak bolimshesi Til әdebiet zhәne tarih institutynyn algashky direktory Nygmet Sauranbaev kuryluyna negiz boldy 1945 zhyly instituttan Tarih arheologiya zhәne etnografiya instituty men Til zhәne әdebiet instituty bolinip shykty 1961 zhyly Қynysh Sәtbaev pen Muztar Әuezovtyn bastamasymen Til zhәne әdebiet institutynyn negizinde Әdebiet zhәne oner instituty men Til bilimi instituty direktory akademik Ismet Kenesbaev kajta kuryldy 1990 zhyly 26 akpanda institutka Ahmet Bajtursynulynyn aty berildi Қazirgi kezde institut kuramynda grammatika leksikologiya fonetika til mәdenieti koldanbaly lingvistika bolimderi zhәne tilder kafedrasy bar Sondaj ak onomastika terminologiya etnolingvistika toptary zhumys istejdi 1990 Tәuelsizdik algannan kejingi kezendegi Til biliminin damuy erekshe karkyn men zhana sipat aldy Bul en aldymen kazak tilinin Қazakstan Respublikasy memleket kurushy ultynyn tili retinde memlekettik mәrtebe aluymen sayasi faktormen osy mәrtebesinin kogamdyk omirdin barlyk salalarynda zandy tүrde bekitiluimen kukyktyk faktormen kazak tilinin koldanys ayasynan keneyuimen katar koldanu mәdenieti sapasynyn artuymen faktormen kazak tilinde sojlejtin tildik tulgalar sany men sapasynyn artuymen kazak halkynyn ulttyk biregejliginin korkeyui tarihi sanasynyn zhangyruymen tarihi faktormen sol siyakty baska da kazak tildi kogam үshin tyn faktorlarmen bajlanysty boldy Osy faktorlar negizinde kazak tilinin damuynda tyn әri karkyndy damu үrdister oryn aldy Қazirgi til biliminde kogamdyk sanadagy kogamdyk bolmystagy osy ozgeristerdin tildegi refleksiyasyna taldau zhasau tildin damu bolashagyn ajkyndau tildegi kejbir үderisterdin bagytyn tildik zhүjenin irgeli kogam suranysyna tiimdi zhauap beretindej boluy үshin durys arnaga buru maksatynda dәstүrli gana emes bejdәstүrli antropocentristik bagyttagy әlemdik til gylymy salalary bojynsha da kүrdeli zertteuler zhүzege asyryldy Institut kazak tilinin dybystyk zhәne leksikalyk koryn zhinaktau zhүjeleu normalau negizinde kazak tili zhәne til gylymy bojynsha kundy ziyatkerlik intellektualdyk mүliktin saktaushysy zhinaktap bajytushysy bolyp tabylatyn birden bir mekeme Munda kolemi 5 millionnan astam kartotekadan turatyn Ұlttyk tildin sozdik kory bar Osy kүnge dejingi shykkan sozdikterdin soztizbesine negiz bolgan үnemi tolygyp otyrgan bul sozdik kor elimizdin memlekettiliginin birden bir nyshany retindegi memlekettik tildin bajlygyn soztizbelik kuramyn ajkyndajtyn kundy mura bolyp tabylady Sonymen birge Institut zhanynan korgalgan zhәne kory zhәne үnemi tolygyp otyratyn 6 mynnan asa zhinaktalgan arnajy kitaphanasynyn kory zhogaryda ajtkan ulttyk sozdik kormen birge Instituttyn kundy ziyatkerlik koryn kurajdy Til mәdenieti bolimi Til mәdenieti bolimi Ұlttyk gylym akademiyasynyn korrespondent mүshesi Shokan Uәlihanov atyndagy syjlyktyn laureaty Қazakstan gylymynyn enbek sinirgen kajratkeri filologiya gylymdarynyn professor Mәulen Balakajuly Balakaevtyn bastamasymen kuryldy Bolimnin ashyluyna baspa onimderinin tildik sapasyna kopshilik aldynda sojleu mәdenietine kojylatyn talaptarga degen kogamdyk suranystyn kүsheyui de tүrtki boldy Bolimde algashky zhyldary gylym doktorlary M Balakaev S Talzhanov gylym kandidattary I Ұjykbaev Ө Ajtbaev Z Bejsenbaeva Қ Netalieva N Uәli Zh Mankeeva A Aldasheva kyzmet etti 1971 1980 zhzh aralygynda bolimdi baskargan professor M Balakaevtyn negizdeuimen kazak til biliminde algash ret tildik normaItalic text 1980 1994zhzh bolimdi filologiya gylymdarynyn doktory korrespondent mүshesi Қazak SSR nin enbek sinirgen gylym kajratkeri ҚR ҚR ҒA nyn Shokan Uәlihanov atyndagy syjlygynyn iegeri professor baskardy Bolim Қazak әdebi tilinin auyzsha tүri 1981 1984 zhzh Қazak korkem әdebiet tilinin mәdenieti 1985 1989 zhzh Қazak poetikalyk tilinin soz mәdenieti 1990 1993 zhzh takyryptarymen irgeli zertteuler zhүrgizdi Olardyn negizinde Қazak әdebi tilinin auyzsha tүri 1983 zh Soz mәdenieti 1984 Korkem tekske lingvistikalyk taldau 1989 zh Қazak 1988 zh Soz sazy R Syzdykova 1983 zh kitaptary zhariyalandy Songy zertteude soz mәdenietinin irgeli mәselelerinin biri retinde orfoepiyalyk normalar ajkyndalyp әdebi tildegi zheke sozderdin birikken sozderdin dybystalu normalary korsetilip tүzildi Sojtip zhumystary iske asyryldy Soz mәdenieti karastyryla bastady Bul zhyldary bolim mengerushisi R Syzdyktyn bastamasymen zhәne tikelej ujymdastyruymen Til mәdenieti bolimi kyzmetkerleri tele radio baspa Zhazushy Zhalyn Қajnar baspalary kyzmetkerleri M Әuezov atyndagy dramalyk teatr akterlerine Әl Farabi atyndagy Қazak ulttyk universiteti Teatr zhәne oner instituty Semej Aktobe bastauysh mektep kazak tilin terendetip okytatyn mektep 2 12 mektepter mugalimderine soz mәdenieti kopshilik aldynda sahna tili stilistika turaly irgeli tuzhyrymdardy tanytu үshin seminar bayandama dongelek үstelder efir arkyly beriletin arnauly habarlar Sozstanga sayahat til үjirmeleri үzbej ujymdastyrylyp turdy Institut koleminde zhүrgizilip otyrgan Lingvistikalyk zhuma teoriyalyk seminarynyn ujymdastyrylu sharalaryna Bolim mengerushisi basshylyk etip otyrdy Bolim kyzmetkerleri tүzetuler men tolyktyrulardyn zhasalyp bekitiluine 1983 zh osy erezhedegi normalardyn kalyptanuyna zhurtshylyktyn zhenil kabyldauyna tүsindiru nasihattau zhumystaryn zhүrgizdi Osy zhyldardan bastap korpusyn tolyktyru emle erezhelerine engizilgen tүzetuler negizinde kurastyru soztizbege alyngan birlikterdi irikteu zhүjeleu zhumystary үzbej atkarylyp 1988 zh Қazak tili orfografiyalyk sozdiginin 4 basylymy zharykka shykty Osy orfogrammalardy tүsindiru maksatynda 1989 zh Қazak tili orfografiyalyk anyktagyshy tүzetilip kajyra zhariyalandy Қazak orfografiyasyndagy kiyndyktar 1988 atty zharyk kordi Irgeli zertteulermen katar bolim үnemi kazak tilinde pajda bola bastagan zhana sozder men koldanystardy tirkep zhүjeleumen ajnalysty Sonyn nәtizhesinde 1985 zh zhәne 1990 zh Қazirgi kazak tilindegi zhana koldanystar zhinagy zharykka shykty 1988 zh aktalgan A Bajtursynuly enbekterin tүsirip 1992 zh Til tagylymy kitabynyn zhariyalanuyna bolim kyzmetkerleri үlken үles kosty Zhanadan shygyp zhatkan kazak tilindegi korkem әdebietterdin tili men stilin zertteu nysany retinde үnemi nazarynda ustap otyrdy 1994 2008 zhzh aralygynda bolimdi filologiya gylymdarynyn doktory professor baskardy Bul zhyldary Қazirgi kazak tilindegi kalyptasuy men damuy 1994 1996 zhzh Til mәdenietinin gylymi negizderi 1997 1999 zhzh Bukaralyk akparat kuraldarynyn tili men stili 2000 2002 zhzh Қazak tilinin zhүjesindegi zhana koldanystar 2003 2005 zhzh Қazak zhazuynyn kalyptasu kezenderi damu zholdary men bagyttary 2006 2008 zhzh atty irgeli zertteuler zhүrgizildi Munda soz mәdenieti funkcionaldy turgydan soz mәtinmen bajlanysta karala bastady Soz mәdenieti men til mәdenieti ugymdarynyn arazhigi azhyratyla soz etildi Soz mәdenieti til mәdenietinin bir kuramdas boligi retinde tildi koldanudy zheke tulgalardyn soz saptau mәdenietin nysan etti Sondyktan Til mәdenieti bolimi tildik normany orfografiyalyk orfoepiyalyk normany ajkyndajtyn sozdik anyktagyshtar shygaru zhurtshylyktyn lingvistikalyk biliktiligin koteretin makala kitap shygarudy maksat tutty Aldymen tүzetuler engizdi 2000 zh Қazak tili orfoepiyasynyn negizgi erezheleri tүzildi Osy negizde Қazak tili orfografiyalyk sozdiginin үsh 2001 2005 2007 zh eki 1996 2000 zh Soz sazynyn eki 1995 2000 zh basylymy Қazak tili orfoepiyalyk sozdigi 2005 zh Orfoepiyalyk anyktagysh 2004 zh zharyk kordi Soz mәdenieti negizderi mektep bagdarlamalaryna engizilip pәn retinde okytyla bastaldy kogamdyk gumanitarlyk bagyttagy 10 synypka arnalgan Soz mәdenieti okulygy 2006 zh sozdigi pajdalanyluga engizildi R Syzdyktyn zertteulerinde korkem mәtindegi tildik tanbalar estetikalyk mәndilik retinde funkcionalizm turgysynan karastyryldy Bolim mengerushisi N Uәli zertteulerinin negizinde ogan dejin mәsele retinde kojylmagan zhazba til men auyzsha tildin arazhigi azhyratyldy әrkajsysynyn ozindik normalary kurylymdyk erekshelikteri karastyryla bastady soz mәdenietinin kommunikativtik etikalyk zhәne saralandy soz mәdenieti gana shektelmejtini tildik emes mәndiliktermen de bajlanysatyny avtor okyrman sojleushi tyndarman arakatynasy subekt obekt tүrinen subekt subekt tүrine eki taraptyn da ten үstemdigine kurylatyny turaly zhana tuzhyrymdar ajkyndaldy Bul zertteuler N Uәlidin Soz mәdenietinin teoriyalyk negizderi 2007 zh Қ Kүderinovanyn 2006 zh N Әmirzhanovanyn 1929 1940 zhzh latyn әlipbii negizindegi kazak grafikasy men orfografiyasynyn negizderi atty doktorlyk zhәne zhumystarynda korgaldy 2009 zh zhinagynda zharyk kordi Bolim kyzmetkerleri sondaj ak Tүrkiya Өzbekstan Әzerbajzhan Tүrikmenstannyn zhәne baska da elderdin tәzhiribelerine gylymi taldau zhasaj otyryp latyn әlipbiine koshu zhoninde gylymi zertteuler zhүrgizu atty tәuekel bojynsha zertteu zhүrgizdi 2007 zh Takyryp zhetekshisi bolgan N Uәli kazak zhazuynyn zhana koshu barysynda atkarylatyn zhumystar men karastyryluy tiis mindetter turaly bastama pikirler usynyp sony ideyalar koterdi Zertteu nәtizhesi negizindegi kazak әlipbii tarihy tagylymy zhәne bolashagy 2007 zh atty zhinakta zharyk kordi 2008 zhyldan kazirge dejin bolimdi filologiya gylymdarynyn doktory baskarady Bolimde filologiya gylymdarynyn doktorlary R Syzdyk N Uәli Қ Kүderinova zhәne filologiya gylymdarynyn kandidaty N Әmirzhanova kyzmet etedi tilinin mәdenieti 2009 2011 zhzh takyryby zerttelu үstinde Onda auyzsha tildin ozine tәn kurylymdyk zhәne normalyk erekshelikteri taspaga tүsirilgen kazirgi kazak sojleu tili karapajym sojleu tili materialdarynyn transkripciyasy negizinde taldanyp ajkyndalyp keledi resmi zhәne bejresmi tүrleri taldanyp ajyrmashylyktary sojleu til normalarynyn tildik emes normalarmen bajlanysy etikalyk normalar estetikalyk normalardyn verbaldy bejverbaldy kommunikaciyadagy erekshelikteri zerttelude Қazirgi kazak kodifikaciyalangan auyzsha tili orfoepiyasyndagy үderister tүrleri zhana dybystyk variaciyalardyn shygu negizi sintaksistik ykshamdalular kodifikaciyalangan auyzsha tildin zhazba tilmen sәjkestigi sәjkes emes tustary nakty materialdar negizinde dәleldeu maksat etilip otyr Zertteude kazaktyn auyzsha sheshendik sozderinin әr kezendegi subektileri zhәne takyryp mazmuny men maksattaryna karaj azhyratylyp zheke ajtys үlgilerinin tildik korkemdik zhagy taldandy Boliminin ajnalysatyn negizgi takyryptary negizderi әdebi tildin normalanu zandylyktary korkem shygarmalar tilinin stili men erekshelikteri mәseleleri kazak zhazuy men әlipbi zhәne grafika mәseleleri bukaralyk akparat kuraldarynyn tili men stili Bolim kyzmetkerleri turaly akparat Mengerushisi Rәbiga Sәtigalikyzy Syzdyk Onomastika bolimi 1971 zhyly Қazak SSR Ғylym akademiyasynyn zharlygymen Til bilimi institutynda onomastika bolimi ashylyp filologiya gylymdarynyn kandidaty A Әbdirahmanov bolim mengerushisi bolyp bekitildi Bolimde gylym kandidaty E Қojshybaev pen eki gylymi kyzmetker zhumys istedi Bul kezde Қazak tilinin tusindirme sozdigi boliminin aga gylymi kyzmetkeri T Zhanuzakov 1976 zhyly Osnovnye problemy onomastiki kazahskogo yazyka atty takyrypta doktorlyk dissertaciya korgady Algashky toponimist galymdar E Қojshybaevtyn Kratkij tolkovyj slovar toponimov Kazahstana 1974 O Sultanyaevtin Ponyatnye neponyatnosti atty oku kuraly 1973 A Әbdirahmanovtyn Toponimika zhәne etimologiya 1975 Қazakstan etnotoponimikasy 1979 atty kitaptary da ulttyk onomastikanyn bolashagy men damuyna tildik tarihi derektik turgydan koskan үles dep esepteledi Al kazak onomastikasynyn ulttyk lingvistika gylymynda derbes sala retinde tүpkilikti ornyguyna T Zhanuzakovtyn 1976 zhyly kazak antroponimiya etnonimiya kosmonimiya zoonimiya salalaryn zhan zhakty tildik turgydan әsirese etnografiyalyk derekterge molynan iek arta otyryp zerttegen Osnovnye problemy onomastiki kazahskogo yazyka atty doktorlyk dissertaciyasy ulttyk onomastikadagy kezendik zhumys retinde bagalanatyn ajtarlyktaj үles boldy Қazak onomastikasynyn osy kezendegi ulken zhetistigi ol koldanbaly onomastika toponimikany standarttau transkripciyalau mәselesi birshama gylymi sheshimin tapkandygy Қazak onomastikasyn ulttyk til biliminin zheke bir salasy retinde zertteudin gylymi ujymdastyru mәseleleri on sheshimin tauyp 1979 zhyly zhabylyp kalgan onomastika bolimi 1981 zhyly Til bilimi institutynyn kuramynda kajta ashyldy mengerushisi bolyp professor T Zhanuzakov bekitildi Sodan beri bolimde onomastikanyn tүrli salasy bojynsha T Zhanuzakovtyn bastamasymen 300 mynnan astam baj kartotekalyk kor zhasaldy Respublikaga onomast galymdardy dajyndauda da bolimde kop izgilikti is atkaryldy Osy kezge dejin onomastikalyk zertteuler tolkyn tәrizdes sipatta kelip onomastikalyk izdenister zhүjeli zhosparly kalypka ie bola bastady Ogan kosa kazak onomastikasynyn negizgi bolimderin kamti zerttegen keshendi sipattagy tungysh enbek T Zhanuzakovtyn Ocherk kazahskoj onomastiki atty monografiyasy 1982 onomastikamyzdyn kalyptasu tarihyna ozindik үles kosty 1981 1994 zhyldar aralygynda onomastika boliminde kishi gylymi kyzmetkerler E Kerimbaev D Zhүnisov Ә Saparbekova A Mukataeva Қ Rysbergen G Madieva R Bajmagambetova G Sagidoldagijn A Mektepov Sh Rahmetov N Ongarbaj zhәne t b zhumys zhasap ulttyk onomastikanyn derektik koryn әr tүrli kozderden zhinaktap tolyktyruga atsalysty Bolimnin zhosparly zhumystaryna saj E Kerimbaevtyn Ataular syry 1984 Tyurkskaya onomastika 1984 E Қojshybaev Қazakstannyn zher su attary sozdigi 1985 Қazak onomastikasynyn mәseleleri 1986 T Zhanuzakovtyn Қazak esimderi 1988 Esiminiz kim 1989 atty kitaptary zharykka shykty 1981 1985 zhyldary T Zhanuzakovtyn basshylygymen bolim mamandary Zhezkazgan Қaragandy Kokshetau Pavlodar Torgaj Celinograd oblystaryna arnajy ujymdastyrylgan keshendi ekspediciyalarda bolyp toponimiyalyk asa kundy materialdar zhinap kajtty nәtizhesinde 40 mynga zhuyk zher su attary anyz әngimeler zhazyp alynyp ondelip gylymi ajnalymga tүsti Ekspediciya materialdary Ortalyk Қazakstannyn zher su attary 1989 atty uzhymdyk monografiya tүrinde zharyk kordi 80 shi zhyldary kazak onomastikasynyn gylymi tanymaldylygy artyp sol kezdegi Odak koleminde kalyptaskan tүrkitanu salasyndagy Mәskeu Tashkent Baku syndy bedeldi gylymi ortalyktardyn birine ajnaldy A Bajtursynov atyndagy Til bilimi instituty onyn onomastika bolimi Respublikanyn oblys ortalyktaryndagy zhogary oku oryndaryna koptegen zhogary bilikti mamandar dajyndady Til bilimi institutynda tuys turkitildes ajmaktardan Sibir Kavkaz Orta Aziya respublikalarynan koptegen doktorlyk kandidattyk dissertaciyalar korgaldy Mәselen Resej Өzbekstan Қyrgyzstan Bashkurtstan Tatarstan Әzerbajzhan Қarashaj Balkariya Hakasiya t b respublikalar men ajmaktardyn galymdary onomastika boliminde talkylanyp Institut zhanyndagy dissertaciyalyk keneste doktorlyk kandidattyk dissertaciyalar korgady Қazakstannyn tәuelsizdikke kol zhetkizui kogamymyzda koptegen sayasi mәdeni saladagy on ozgerister әkelip ulttyk sananyn zhangyruyna kazak onomastikasynyn ulttyk mүdde negizinde damuyna zor ykpalyn tigizdi Қajta kuru kezeninen bastap elimiz tәuelsizdikke ie bolgan zhyldardan beri Respublikada onomastika salasynda normativtik kukyktyk turgydan Til bilimi instituty tikelej muryndyk bolyp osy kezende onomastika bolimi prof T Zhanuzaktyn tarapynan koptegen igi is sharalar atkaryldy T Zhanuzakov Қazak SSR Zhogargy Soveti Prezidiumyna Memlekettik onomastika komissiyasyn kurudyn kazhettiligin onyn maksaty men mindetin memlekettik mәni men manyzyn sipattap hat zhazdy Nәtizhesinde 1989 zhyly 30 karashada Zhogargy Kenes mәzhilisinde T Zhanuzakov bayandamasy keninen talkylanyp Қazakstan Үkimeti zhanynan Memlekettik onomastika komissiyasyn kuru onyn zhumysyn Ұlttyk Ғylym akademiyasynyn A Bajtursynov atyndagy Til bilimi Instituty atkaru zhajly sheshim kabyldandy Қazak SSSR Zhogargy Sovetinin osy sheshimine sәjkes Қazak SSR Ministrler Soveti 1990 zhyldyn 20 sәuirinde Memlekettik onomastikalyk komissiya kuru turaly kauly kabyldady Osy kaulydan son akademik Ә Қajdarov T Zhanuzakov zhazgan Қazak KSR indegi Memlekettik zhәne әkimshilik territoriyalyk birlikterdin ataularyn retteudin eldi mekenderdin attaryn ozgertu zhәne tarihi geografiyalyk ataularyn kalpyna keltirudin TҰZhYRYMDAMASY 1991 zh 20 kyrkүjeginde Socialistik Қazakstan zhәne Kazahstanskaya pravda gazetterinde zhariyalandy Bul Tuzhyrymdama Respublikamyzdagy tarihi ataulardy kalpyna keltiru zhanartu zhangyrtu zhәne әkimshilik aumaktyk birlikterdin ataularyn retteu eldi mekenderdin attaryn ozgertu mәselesinde auyldyk selolyk audandyk kalalyk oblystyk Memlekettik onomastikalyk komissiya zhumysynda basshylykka alatyn birden bir basty nuskau retinde mindetti tүrde koldanylyp keledi 1991 zhyldan bastap elimiz oz aldyna memleket bolyp tәuelsizdik algan uakyttan bastap zhurtshylyk familiyalary men әke attarynyn zhazyluyndagy kazak tiline tәn emes ov ev ova eva ovich evich ovna evna siyakty kosymshalardy alyp tastap olardyn ornyna halkymyzdyn tarihi kalyptaskan dәstүrlerine sәjkes үlgilerimen zhazu zhajly otinish tilekter ajtty Olar zhajly Egemen Қazakstan Ana tili Zhas alash gazetteri betterinde kyzu diskussiya oryn algany belgili Eriksiz tanylgan ov pen ev ten in men n nan kutylu tol familiyamyzdy kalyptastyru bir retke keltiru maksatynda akademik Ә Қajdarov prof T Zhanuzakovtardyn Қazakstan respublikasyndagy kazak azamattarynyn esimderi men әke attary zhәne familiyalaryn retteu turaly Tuzhyrymdamasy Memlekettik onomastikalyk komissiyanyn 1994 karashada otken mәzhilisinin sheshimimen bekitildi Bolim Қazakstannyn geografiyalyk ataulary takyrybyn zertteu nәtizhesinde Қazakstan geografiyalyk ataularynyn sozdigi Zhezkazgan oblysy 1990 Қazakstannyn geografiyalyk ataulary Akmola oblysy 1998 Қazakstan Respublikasynyn toponimderi Toponimiya Respubliki Kazahstan 2001 syndy uzhymdyk sozdikter toptamasy men Қ Rysbergennin Istoriko lingvisticheskoe issledovanie toponimov Yuzhnogo Kazahstana 2000 atty monografiyasy zharyk kordi Қazakstan egemendik alyp kogamymyzda ulttyk ruhani mәdeni zhәdigerlikteri men kundylyktardy zhangyrtu procesinin oris aluy elimizdin myndagan umyt bolgan ataulary kajtaryldy zher su ataularymyz zhana ulttyk mazmunga ie bola bastady Sondyktan myndagan zhangyrgan tarihi ataulardyn etimologiyasy berilip halykka zhetkizu kazhettiligine zhәne Қazakstannyn әr tүrli ajmaktaryndagy zher su ataularyna katysty koptegen tyn tarihi derekterdi gylymi ajnalymga tүsiru kazhettiligine bajlanysty oblystyk toponimdik sozdikter toptamasyn әzirleu isi kolga alyndy 2000 2002 2003 2005 zhyldar aralygyndagy bolimnin irgeli zertteuleri eki bagytta zhүrgizildi kazak zher su ataularynyn tarihi etimologiyalyk negizder men semantikalyk mazmunyndagy etnomәdeni faktorlar gylymi teoriyalyk turgydan dәjekteldi Atalmysh kezende bolim myna takyryptar bojynsha zhumys istedi Қazakstan toponimderinin etimologiyasy Toponimdik sozdikter zhasau 2000 2002 Қazakstan toponimderin tarihi etimologiyalyk turgydan zertteu Oblystyk toponimderdin etimologiyalyk sozdikterin zhasau 2003 2005 Nәtizhesinde Almaty Қyzylorda Soltүstik Қazakstan Ontүstik Қazakstan Қaragandy Қostanaj Shygys Қazakstan oblystarynyn toponimdik sozdikteri zhasaldy Bul aralyktagy zertteuler nәtizheleri ykshamdalyp Institut әzirlegen Tiltanymdyk zertteuler atty eki gylymi zhinakta 2007 zhariyalandy 2003 zhyldan bastap Қ Rysbergen bolim mengerushisi bolyp tagajyndaldy Қazak ulttyk toponimiyasynyn kognitivtik negizderin zertteu 2006 2008 irgeli takyryby men Ұlttyk ideyanyn kazak onomastikalyk zhүjesindegi korinisi 2007 2009 atty koldanbaly sipattagy zertteulerdin birkatar nәtizheleri 2010 zhyly bolimde korgalgan eki doktorlyk dissertaciyada korinis tapty Қ Rysbergen Қazak toponimiyasynyn lingvokognitivtik negizderi S Imanberdieva Tarihi onomastikalyk kenistik X XIV gg tүrki zhazba eskertkishteri negizinde Atalmysh eki gylymi zhobany zertteu nәtizhesinde ulttyk kognitivtik baza halyktyn sanasyndagy toponimdik akparat pen bilimderdi kurylymdaudyn saktau men taratudyn әmbebap birligi retinde tanylatyndygy korsetildi Toponimdik akparattagy tүrli nominaciyalyk aspektiler men mentaldyk tүsinikterdi kognitivtik әdis tәsilder arkyly zertteu toponimdik konceptini kurylymdau zholdary ajkyndaldy Sondaj ak ulttyk toponimdik zhүjedegi zhәne tarihi onomastikondagy precedenttik fenomenonimderdin orny ajkyndaldy Onimderdin konceptualdyk taldauyndagy frejmdik kurylymnyn ishki ierarhiyalyk erekshelikteri ajkyndalyp toponimdik konceptisinin algoritmdik matricasy әzirlendi Zhalpy konceptiler men toponimdik konceptilerdin irgeli sipattary koncept tүrleri men tipologiyasy ajkyndaldy antroponimderden fitonimderden zhasalgan toponimderdin lingvomәdeni sipaty korsetildi A Iasauidin Diuani hikmet Zh Balasagunnyn Қutty bilik Horezmidin Muhabbat name poetikalyk shygarmalaryndagy precedenttik esimderdin mazmuny men mәtindegi kyzmetteri anyktaldy Ұlttyk toponimiyadagy ulttyk sana korinisi kazirgi tәuelsiz Қazakstan zhagdajynda asa ozekti ulttyk ideya ulttyk biregejlik problemalarymen үndesedi Өzge mәdeniet pen tildin әserinen toltuma atalym үderisinin ozgergendigi korsetildi Sondaj ak kazak ataulary orys tilinde transkripciyalau barysynda eki tildin fonologiyalyk etnogenetikalyk zhүjesinin ajyrmashylygyna bajlanysty katty burmalauga ushyragandygy mysaldarmen dәjekteldi Oryssha transliteraciyalangan kazak tilindegi ataular keri retransliteraciyalanu barysynda algashky mazmunymen kobine alshaktap ketkendigi korsetildi yagni toltuma toponimikonnyn ajtarlyktaj boligi dүbaralangan toltuma bolmysynan arylgandygy anyktaldy Қazak etnosy zhalky esimderin etnomәdeni zhәne tildik tarihi paradigmada zertteu 2009 2011 takyryby zerttelu үstinde Қazak zhalky esimder zhүjesinde korinis tapkan ult mentalitetinin kalyptasu zholdary karastyryluda zhәne kazak zhalky esimderinde kodtalgan ulttyk sana men etnotanym erekshelikteri saralanuda Tүrli diskurstyk formaciyadagy korkem diskurs sayasi publicistikalyk diskurs zhәne folklorlyk diskurstagy onomastikonnyn ulttyk sanadagy kyzmet tүrleri karastyrylu үstinde Zertteu shenberinde algash ret kolga alynyp otyrgan korkem koncept ereksheligi men korkem mәtin onomastikalyk kenistigine katysty hronotop teoriyasy men publicistikalyk folklorlyk mәtin onomastikasynyn kyzmeti pragmatikalyk aspektileri karastyrylyp otyr Bolim kyzmetkerleri turaly akparat Mengerushisi filologiya gylymdarynyn doktory professor Ongarbaj Nurzhamal Bekenkyzy Ashtahmetova Zhanar Қaztajkyzy Pashan Dana Musabekkyzy Fonetika boliminin tarihy Өtken gasyrdyn alpysynshy zhyldarynda 1961 Til bilimi institutynda eksperimentti fonetika laboratoriyasy kuryldy Algashky mengerushisi Zh Aralbaev boldy Laboratoriya bүkil Orta Aziya men Sibirde tanymal boldy Aspiranttar men izdenushiler ozderinin eksperimentti zhumystaryn atalgan laboratoriyada zhүrgizip kandidattyk zhәne doktorlyk dissertaciyalaryn korgauga zhana mүmkindikter ashyldy Қazak tili fonetikasynyn kejbir talas tudyratyn teoriyalyk mәseleleri eksperimentti tүrde dәleldendi 60 80 zhyldarda kazak tilinin fonetikalyk zhүjesi I Kenesbaev pen Zh Aralbaevtardyn enbekterinde biraz zertteldi Bul galymdar fonetika mәselelerin taldaumen bajlanysty kazak tilinin sojleu zhәne zhazu normalaryna konil audardy I Kenesbaev kazak fonetikasynyn negizgi problemalaryn yagni fonemalardyn kuramy men zhiktelui buynnyn zhasaluy men almasuy dybystardyn үndesui singarmonizm akcentuaciya mәselelerin soz etken Қazirgi kazak tili Almaty 1962 Fonema teoriyasyna kelgende I Kenesbaev dәstүrli fonologiya mektebinin principterin ustanady Soz magynasy men soz tulgasyn azhyratuga sebi bar tildegi en kishkene dybystyk edinicany fonema dep atajmyz dejdi galym Ekpin kategoriyasy soz bolganda I Kenesbaev onyn үsh tүrin korsete kelip lebizdi dinamikalyk үndi tonikalyk kvantitativ yagni kazak zhәne baska tүrki tilderinde lebizdi ekpinnin үstine kvantitativ ekpin kosylady dejdi Қazak tilinde soz ekpininen baska frazalyk ritmikalyk ekpin de bolady sebebi sojlem ishindegi sozderdin bәri birdej үnemi derbes ekpinge ie boluy shart emes Sondaj ak galym tungysh ret kazak tilinin fonetikalyk transkripciyasyn da zhasagan Zh Aralbaev kazak tili fonetikasynyn kejbir ozekti mәselelerin zerttep ketken galym fonemalar kuramy zhәne olardyn ajtylu erekshelikteri singarmonizm zandylygy buyn zhigi zhәne kejbir prosodikalyk mәseleleri Қazak fonetikasy bojynsha etyudter Almaty 1988 Zh Aralbaev kazak tilinin fonema teoriyasynyn damuyna үles koskan Onyn mәni men zhanalygy birinshiden fonemalar bir birine karsy kojylyp ajkyndalady ekinshiden olar tek ozinin kombinatorlyk ne poziciyalyk varianttarynda korinis tabady dep galym nakty mysaldarmen dәleledejdi Ғalym fonetikanyn tarihi mәselelerine de nazar audargan kazak tilinin kone zandaryn tarihyn zhaksy bilmejinshe onyn kazirgi zandaryn damuyn zhaksy biluge bolmajdy dep kazak tiline bajlanysty lambdaizm rotacizm kubylystaryn zhәne dybystarynyn ilgerileu procesteri zhajynda soz kozgagan Sondaj ak Zh Aralbaev ritmikalyk zhәne oj ekpini frazalyk melodika intonaciyanyn semantika sintaksistik funkciyalary zhoninde de kundy pikirler ajtyp ketken Bul galymdardyn tusynda kazak tilinin dybys kurylysyn omirdin suranysyna sәjkes eksperimentti tүrde zertteu kazhettiligi tuyndady Sol uakytta bolim kyzmetkerleri eksperimenttik zhumystardy zhүrgizip kandidattyk dissertaciyalaryn korgap shykkan Ә Zhүnisbekov S Tatubaev N Tүrkpenbaev M Rajymbekova A Қoshkarov S Kenesbaeva Z Bazarbaeva 1986 zhyly eksperimenttik fonetika laboratoriyanyn ayasynda fonetika bolimi ashylyp Ә Zhүnisbekov bolim mengerushisi bolyp tagajyndaldy 2001 zhyldan beri Z Bazarbaeva bolim mengerushisi kyzmetin atkaryp keledi 90 shy zhyldardan bastap Қazakstan egemendik algannan beri kazak tilinin fonetikalyk zhүjesi үndestik zany singarmonizm turgysynan karastyryla bastady Bolim kyzmetkerleri eksperimentti zhumystarmen katar teoriyalyk problemalarmen de shugyldanatyn boldy Singarmoniyalyk bagytty kolga alyp onyn ugymdary men terminologiyasyn zhasap teoriya dengejine kotergen Ә Zhүnisbekov bolatyn Atalgan bagyttyn ustangan ozindik principteri bar singarmonizm teoriyasy bojynsha fonema men ekpin esepke alynbajdy Singarmonizmnin en kishi funkcionaldy birligi singema dep tanylady zhәne ol tort tүrli singarmoniyalyk tembrmen sipattalady ezu zhuan ezu zhinishke erin zhuan erin zhinishke Bul bagyt bojynsha kazak fonologiyasyn үndesim fonologiya dep biledi Sonymen kazak tilindegi үndesim dybystardyn kuramy anyktalyp zhүje retinde berilgen barlyk dybystardyn zhasalym ajtylym zhәne estilim belgileri anyktalgan A Zhүnisbek Қazak fonetikasy Almaty 2009 17 b t Vvedenie v singarmonicheskuyu fonetiku Almaty 2008 108 b Ғalymnyn ajnalysatyn problemalary Zhalpy tүrki zhәne kazak tiltanymyndagy sozkurauysh prosodika slova mәselesi Tilderdin ajyrym belgileri olardyn zhiktelimine negiz bolyp kana kojmaj kejbir pikir talas tudyryp zhүrgen mәselelerdi sheshuge de septigin tigizedi Bul en bastysy kazak tiltanymynda ornygyp kalgan evropacentristik ustanymdardan aryluga mүmkindik beredi Sozdik ekpin akcent tilderdi zhikteudin ajyrym belgisi bolgandyktan ol tek bir tildin gana yagni orys tilinin kurylymyna gana tәn bolgandyktan sozdik ekpindi mysaly kazak ne kytaj tilinin kurylymynan izdemeu kerek Әuen nemese ton tilderdi zhikteudin ajyrym belgisi bolgandyktan ol tek bir tildin gana yagni kytaj tilinin kurylymyna gana tәn Endeshe tondy mysaly kazak ne orys tilinin kurylymynan izdemeu kerek Үndesim nemese singarmonizm tilderdi zhikteudin ajyrym belgisi bolgandyktan ol tek bir tildin gana yagni kazak tilinin kurylymyna gana tәn Endeshe singarmonizmdi mysaly kytaj ne orys tilinin kurylymynan izdemeu kerek Olaj bolsa sozdik ekpin bar zherde ton men singarmonizm bolmajdy ton bar zherde sozdik ekpin men singarmonizm bolmajdy singarmonizm bar zherde sozdik ekpin men ton bolmajdy Қazak tilindegi singarmonizm үndesim tүrlenim Teoriyalyk tiltanym fonetika men koldanbaly lingvistika onyn ishinde әdisteme de bar үshin әlipbi dybystardyn sanymen shektelu zhetkiliksiz bolyp otyr Sebebi dybystardyn әlipbi tizbegi tildegi akikat dybystardyn bir tobyn gana kamtidy Mysaly kazak tilinde T S әlipbi atauy ty sy dauyssyz dybystary bar Al osy dybystar tek tys sozinin kuramynda gana kezdesedi de dәl sol Ty Sy ajtylym үlgileri tis tus tүs sozderinin kuramynda kezdespejdi Өjtkeni Ti Tu Tү Si Su Sү dybystarynyn zhasalymy da artikulyaciyasy estilimi de percepciyasy baska ekeni eksperiment arkyly anyktalyp otyr Endeshe teoriyalyk fonetika dybys tүrleniminin mүmkin bolgan үlgilerin tүgel anyktauga tiis onsyz gylymi nәtizhe tolyk bolmajdy buny koldanbaly lingvistika kolganat kondyrgylar kurastyrganda eskerilui kerek onsyz akparat bajlanys zhelisinde akau bolady әdisteme ozge ult okilderine kazak tilin үjretkende pajdalanu kerek onsyz akcent zhojylmajdy Қazak tilinde tүrki tilderinde үndi evropa tilderine tәn fonema zhok Endeshe sol tilderge tәn allofon da zhok Sebebi үndi evropa tilderi ekpindi akcentti tilder al kazak tүrki tili үndesim singarmoniyalyk til Tүrki kazak tilderinin үndi evropa tilderinin izimen taldanyp zhүrgendigi bugan dejingi tiltanymdagy evropa ozimshil evropacentristik ustanymnyn basymdylygynan bolyp otyr Өkinishke oraj kazak tүrki fonetisteri әzirge evropacentrizmnen aryla almaj keledi Қazak tili үndesim singarmoniyalyk til bolgandyktan onyn dybys kuramyna tәn ugymdar men ataulardyn oz ereksheligi bolady Қazak sozinin magynasyn tүrlendiretin en kishkene dybys bolshegi үndesim dybys bolgandyktan ony үndesim fonema nemese singarmofonema dep atauga tura keledi Osygan oraj үndesim fonemanyn varianttary үndesim allofon nemese allosingarmofonema dep atalady Tagy da evropacentrizmge urynbas үshin үndesim fonema үndesim allofon nemese singarmofonema allosingarmofonema ataularynyn ornyna yksham әri singarmonizmnen tuyndajtyn singema zhәne allosingema ataularyn engizgen zhon bolady Қazak tilinin artikulyaciyalyk bazasy modeli kuramyndagy artikulyaciyalyk үlgiler Қazak tilinin zhasalym negizine Қazak tili dybystaryn zhasauga katysatyn sojleu mүsheleri men olardyn kozgalysynyn zhiyntygy degen anyktama berilgen Endeshe kazak tili dybystarynyn zhasalymyna katysatyn sojleu mүsheleri men olardyn kozgalysynyn ozindik erekshelikteri bar Қazak tilinin tol dybys kuramyn dәl anyktap onyn zhүjesin ajyrym belgilerin durys sipattap shygu үshin en aldymen kazak tilinin zhasalym negizin anyktap alu kazhettiligi tuyndajdy Olaj bolmagan zhagdajda kazak tilinin dybys kuramy dәl anyktalmajdy dybys zhүjesi durys sipattalmajdy Өkinishke oraj ondaj zhansaktyktar kazirgi kazak fonetikasynda barshylyk Zhansaktyktardan aryludyn zholy tek kazak tilinin zhasalym negizine sүjengende gana tabylady Қazak tilindegi buyn zhәne morfemanyn dybys kuramy men zhelisi linejnaya velichina Adamzat tilinin әleumettik lingvistikalyk zhagymen birge onyn fiziologiyalyk zhagy da bar Buyn adamzat tilinin kuramdy bolshegi bolgandyktan ony eki zhagynan da taldauga bolady Zhogaryda ajtylgandaj lingvistikalyk pajymdaular buyn tabigatynyn sheshimin taba almaj otyrgandyktan buyn tabigatyn fiziologiyalyk zholmen izdeu kazhettiligi tuyndajdy Өjtkeni til fiziologiyasy degenimiz til artikulyaciyasy bolgandyktan buyn til artikulyaciyasynyn tuyndysy bolyp tabylady Bul barlyk tilderge tәn ortak pajymdau baskasha ajtkanda buyn barlyk tilderge tәn fiziologiyalyk birlik Birak dybystardyn buynga kirigu tәsili barlyk tilderge ortak bolmajdy Sebebi әr tildin nemese tuystas tilder tobynyn ozine tәn biregej buyn kurauysh prosodika sloga amaly bar Sojleu үstinde soz kuramynda ozara kirigip bir tutas bolyp ajtylatyn zhasalatyn dybys tirkesin nemese derbes dauystyny buyn dejmiz Buyn tildegi әri karaj bolshektenbejtin en kishi zhasalym artikulyaciyalyk birlik bolyp tabylady Қazak tүrki tilinde buynnan kishi morfema boluy mүmkin emes endeshe kazak grammatikalarynda eskerilip zhүrgen dauyssyz morfemalar zhalgan nәtizhe bolyp tabylady Қazirgi tanda kazak tilinin dybys zhүjesi eki teoriyalyk bagyttyn principteri bojynsha zerttelip keledi Birinshi bagyt dәstүrli fonologiyalyk teoriya negizinde kalyptaskan I Kenesbaev Zh Aralbaev Ekinshi singarmoniyalyk teoriya negizinde kalyptaskan A Zhүnisbekov Zh Abuov Dәstүrli teoriyany ustanatyn galymdar fonema tildegi shagyn soz magynasyn azhyratatyn funkcionaldy birlik dep eseptejdi Al singarmoniyalyk teoriya bojynsha fonemanyn kyzmetin singema degen prosodikalyk birlik oryndajdy Қazak tilinin dybys zhүjesi tek segmentti fonetikanyn ayasynda emes supersegmentti fonetika turgysynan da zerttelip zhatyr Sebebi tildin fonetikalyk zhүjesi onyn segmenttik bolshekterinen sozderdin dybystarynan gana turmajdy ol tildin kүrdeli supersegmentti dengejin yagni sojlemderdin mәtinnin zhalpy intonaciyalyk sipatyn da kamtidy Supersegmentti fonetika degenimiz sojleu tilinin intonaciyalyk zhүjesin onyn kyzmetin birlikterin komponentterin әuen karkyn intensivtilik yrgak ekpin uzaktylyk dauys renki t b til biliminin baska salalarymen sintaksis semantika bajlanysty karastyrady Osy orajda galym Z Bazarbaevanyn bastamasymen intonologiya oz aldyna zheke bilim salasy retinde kalyptasyp Z Bazarbaeva Қazak tilinin intonaciyalyk zhүjesi Almaty 1996 11 b t Қazak tili intonologiya fonologiya Almaty 2008 20 b t bolimnin zhas gylymi kyzmetkerleri kandidattyk dissertaciyalar korgap shykty A Fazylzhanova A Amanbaeva Sondaj ak segmentti bolshekterdi fonemalardy fonologiya zerttejtin bolsa singemalardy singarmonologiya al supersegmentti bolshekterdi intonemalardy intonologiya zerttejdi Intonologiyanyn ozine tәn zertteu obektisi men әdisteri bar Til zhүjesinde derbes bir kubylys retinde intonaciyanyn ozindik magynaga ie bolatyn birlikteri bar olar intonema dep atalady Қaj tilde de intonemalardyn sany belgili bir molsherden aspajdy Segmentti bolshekterdi fonemalardy fonologiya zerttejtin bolsa singemalardy singarmonologiya al supersegmentti bolshekterdi intonemalardy intonologiya zerttejdi Қazirgi uakytta kazak tilinin intonemalary zhәne olardyn varianttary anyktalyp eksperimentti tүrde sipattalgan Sojlemnin barlyk tүrlerinde de intonemanyn ozindik orny atkaratyn kyzmeti anyktaldy Қazak tilindegi anyktalgan intonemalar tungysh ret sojlemdi azhyratatyn en kishi funkciyalyk birlik retinde karastyryldy Sojlemnin kaj kajsysy da intonemasyz somdala almajdy olardyn әrkajsysynyn ozine tәn intonaciyasy bar Sojlemnin somdalyp ayaktalyp kommunikativtik funkciyaga ie bolyp turuy үshin intonemanyn mәni erekshe Қaj tilde de sojleushinin zhadynda sol tildin negizgi intonemalary saktalady zhәne bul intonemalar sojlesudin etalony bolyp tabylady Intonemalar fonemalar siyakty ozinin prosodikalyk olshemderimen zhәne erekshelikterimen varianttarynda korinis tabady Al ol varianttardyn kajsysyn koldanu koldanbau sojleushinin maksaty men erkine bajlanysty Intonemanyn da fonema siyakty differenciyalau kasieti bolgandyktan negizgi kyzmeti sojlemderdi azhyratu bolyp tabylady Kүrdeli mәtinderdegi intonaciyanyn komponentteri eksperimentti zertteu arkyly ajkyndaldy Әuen karkyn uzaktylyk pauza intensivtilik tembr intonaciyanyn negizgi komponentteri bolyp tabylady Sojleu tilinde intonaciyanyn atalgan komponentteri birimen biri tygyz bajlanysty bolady Birak olar sojlemnin barlyk tүrlerinde әr uakytta bәri birdej oryn alady zhәne bәri birdej tyndaushyga anyk estiledi dep ajtu kiyn Olar ozara tүrli karym katynaska tүsip sojlemnin әr aluan tүrlerin tүzushi olardy bir birinen azhyratushy kyzmet atkarady Intonaciyanyn komponentteri tilderdin bәrinde koldanylatyn universaldy prosodikalyk tәsil bolyp tabylady Barlyk tilderdegi sintagmalar arasyndagy magynalyk karym katynasty bildirudin universaldy әdisi bolyp prosodikalyk tәsilderdin әueni karkyny pauzasy sanalady Mysaly sintagmanyn songy sozine tүsetin tonnyn bәsendeui tiyanakty әueni barlyk tilderde sozdin ayaktaluynyn belgisi bolyp tabylady al frazanyn sonyndagy tonnyn koterilui ayaktalmagandykty tiyanaksyzdykty bildiredi Barlyk tilderde karkynnyn bayau bajsaldy boluy informaciyanyn manyzdylygynan habar beredi al karkynnyn zhyldam tez boluy onyn manyzy mәninin shamaly ekenin bildiredi Әr tildegi prosodikalyk tәsilderdin korinisi sol tildin intonaciyasynyn zhalpy ereksheligine bajlanysty bolatyny anyk Mysaly orys tili intonaciyasynyn әuenine әser etetin onyn ereksheligin tүzetin osy tildegi soz ekpini ekeni belgili Orys tilinin bul әmbeoryndy zhylzhymaly soz ekpininin sozderdin morfologiyalyk formalaryn azhyratuda gana emes olardyn negizgi mazmunyn anyktaudagy mәnin ajtuga bolady Al kazak tilin alatyn bolsak munda әr sozge tүsetin ekpin zhok ekeni belgili Қazak tilinde francuz tilindegi siyakty sintagmanyn songy sozine tүsetin sintagmalyk ekpin bar ekeni eksperimentti tүrde dәleldengen Өzara tygyz bajlanysty bolyp keletin intonaciyanyn funkciyalaryn eshkashan bir birinen azhyratyp bolek karauga bolmajdy Sojleushinin aldyna kojgan maksattaryna karaj sojlemdegi intonaciya funkciyasynyn koldanyluy da tүrlenip turady Ol kejde zhaj habarly kommunikativti magynany bildirse kejde habarga үsteme emocionaldy magynany al kejde faktylar turaly ajtylgan ojlardyn magynalyk akikattygynyn bir birimen sәjkestigin tagy da baska sezimge tүjsikke bajlanysty faktorlaryn ajkyndap turady Intonaciyany sojlemderdin tүrlerin tүzude olardyn sintagmalaryn azhyratyp soz tizbekterin sintaksistik kyzmeti men mazmunyna karaj toptastyryp tүsinikti etetin tүjindep ajtkanda sojlemderdi adam kogamynyn katynas kuralyna ajnaldyryp adamdardyn bir birimen tүsinisuin kamtamasyz etetin negizgi kuraldardyn biri dep sanauga bolady Sonymen kazak tilinin intonaciyalyk zhүjesi algashky ret egzhej tegzhejli zertteluinin arkasynda onyn kortyndylary gylymi ajnalymga tүsip intonaciyalyk dengejdin tildegi orny roli men manyzy anyktalyp intonologiya kazak til biliminde tүrkitanuda tungysh ret zhana sala retinde tanyldy Bolim kyzmetkerleri Ұlttyk zhәne memlekettik til retinde kazak tilinin kyzmeti men damuynyn gylymi negizderin zertteu atty irgeli zertteu bagdarlamasynyn Қazak mәtinin sojlenimin segmentke mүsheleudin fonetika fonologiyalyk negizderi atty tapsyrmasy bojynsha 2000 2002 zhzh gylymi zertteu zhumystaryn zhүrgizdi Z Bazarbaeva Ә Zhүnisbek A Fazylzhanova Soz bolyp otyrgan kezen aralygynda zhүrgizilgen zertteulerde zhүjeli kurylym bolyp tabylatyn mәtin bүtinnen bolshekke karaj degen metodologiyalyk negizde karalady Soz agymyndagy negizgi zhetekshi oj ozara magynalyk katynaska tүsetin zheke dara ojlar tizbeginen kuralady sondyktan olardagy prosodikalyk tәsilder de belgili bir bajlamda turady Қazak mәtinin sojlenimin segmentke mүsheleudin fonetika fonologiyalyk negizderi intonaciya mezhesinde arnajy eksperimentti instrumentti әdisti koldanu arkyly algash ret zertteldi Zertteudin maksaty kazak mәtinin suryptap alyp olardy aldymen kүrdeli frazalyk tutastykka kurmalas sojlemge kүrdelengen sojlemge zhaj sojlem tүrlerine sintagmalarga zhiktep mәtinnin mazmundyk mүshelenuinin intonaciyalyk korsetkishterin mazmun men intonaciya zhәne sintaksis ara katynasyn ashyp korsetu bolatyn Mәtinnin mүshelenu nәtizhesinde onyn segmentti zhәne supersegmentti birlikteri anyktalady Intonaciyanyn mәtindi segmentterge mүsheleuinin manyzy zor Mәtindi segmentke mүsheleude onyn kandaj birlikterge bolinetinin olardyn ozara kalaj bajlanysatynyn mәtin kuramynda ornalasu retin prosodikalyk tәsilderdin kajsysy ajyryksha kyzmet atkaratynyn bajkauga bolady Mәtin aumagynda intonaciyalyk kuraldyn kyzmetin taldau onyn intonaciyalyk zhәne semantikalyk sipattamalarynyn ara katynasyn belgileu mәtinnin semantikalyk dәrezhesin korsetude intonaciyanyn roli erekshe sebebi ol intonaciyalyk olshemder men baska til olshemderi arasynda ozara әser tүrinin terendigin anyktauga mүmkindik beredi Sondaj ak intonaciyalyk birlikter baska da til birlikterinin bajlanysyn bir birine katysyn zhetkilikti tүrde korsetip bere alady Sojleu barysynda leksika grammatikalyk tәsildermen birge al kejde zhalgyz ozi ak soz mazmunyn til birlikterinin magynalyk ara katynasyn zhetkize alady Mәtin dengejinde prosodikalyk tәsilderdi taldau barysynda zhana nәtizhelerge zhetuge bolady Mәtin mүsheleudin fonetika fonologiyalyk negizderin anyktau үshin en aldymen onyn kuramdas bolikterin iriktep olardyn ozara bajlanysu kagidalaryn saralap aludan bastau kerek Mәtinnin magynalyk zhikteri men semantika grammatikalyk bajlanystaryn әuennin kubyluy karkynnyn bayaulauy men zhyldamdauy үdemeliginin kүsheui tonaldy dipazondar men intervaldardyn ozgerui zhәne baska da intonaciyalyk komponentterinin korsetkishterinen bajkauga bolady Sondaj ak mәtin bolshekteri birine biri ulasyp birinen biri orbip birimen biri үndese үjlesip bir ojdy prosodikalyk kuraldar arkyly zhүzege asyrylady Zertteude mәtinnin kүrdeli frazalyk tutastyk dengejinde mүshelenuin keshendi tүrde yagni funkcionaldy semantikalyk diskurstyk bagyt zhәne pragmatikalyk presuppoziciya tusynan kyrlarynan karastyrudyn tiimdiligi ajkyndalyp dәleldendi Қazak tili mәtininin magynalyk tulgalyk ustanym negizinde mүshelengen birlikterindegi intonaciya korinisteri sipattalyp olardyn mәtin kuramynda ornalasu reti ajkyndaldy Қazak mәtininin semantika intonaciyalyk mүshelenuindegi prosodikalyk kuraldar kyzmeti olardyn әrkajsysynyn soz semantikasyna tәueldi tүrde ozindik korinis tauyp birigui nәtizhesindegi keshendi kubylys retinde karastyryldy Intonaciyanyn sojleu tilindegi korinisteri onyn komponentterinin mәtin bolshekterinde ara katynasy men ozara bajlanysuynda alatyn orny zhәne baska da kasietteri mүmkindiginshe zhan zhakty tekserilip anyktaldy Mәtinnin kurylymy men zhasaluyna kyzmet atkaryp әri ondagy ajtylgan sozdin kommunikativtik magynasyn emociyalyk ekspressivtik kyrlaryn anyktauda soz әueninin koterilui men bәsendeui soz bolshekterinin belgili bir uakyt aralygyndagy uzaktylygy soz agymyndagy kidiris ajtylymnyn kajsybir birligin erekshelep tulgalandyrudagy karkyn men үdemelik zhәne adamnyn konil kүj ahualyn zhetkizudegi dauys renkinin roli eksperimentti әdister arkyly sipattaldy Intonaciya zhәne onyn birlikteri men komponentterinin kazak tilinin tүrli sintaksistik kurylymdarynda ozara әrkily kүrdeli katynastarga tүsip mәtin segmentteude mәtin bolshekterin semantikalyk kurylymdyk toptarga bolude olardy bir birimen bajlanystyruda mәni zor ekeni eksperiment arkyly dәleldendi Sojleu tilindegi sintaksistik kurylymdardyn ayaktalgan ayaktalmagandygy olardyn kidiris arkyly bolinui ol kurylymdardyn intonaciyasynyn әueni karkyny uzaktylygy үdemeligi tonaldy diapazony men dengeji ondagy ajtylgan ojdyn mazmunyna tikelej katysyp mәtinnin segmentterge mүshelenuinde zor kyzmet atkaratyny dәleldendi Қazak tili fonetika salasynda әli de bolsa da tүpkilikti sheshilmegen mәseleler zhetkilikti mysaly kazak tilinin tarihi fonologiyasy kenzhelep zhatyr Sondyktan Instituttyn fonetika bolimi memlekettik tapsyrys bojynsha tarihi fonetikasy men diahrondyk fonologiya problemalarymen shugyldanyp mynadaj maksat kojyp otyr kazirgi kazak zhәne tuystas tүrki tilderinin fonetika fonologiyalyk kurylymdaryna sүjene otyryp salystyrmaly tarihi әdister arkyly olardyn dybys zhүjelerine diahrondyk aspektide fonologiyalyk taldau zhүrgizu Memlekettik tapsyrys bojynsha 2009 2011 zhyldarga zhosparlangan irgeli zertteu bagdarlamasynyn Қazak tili fonologiyalyk zhүjesin diahrondyk aspektide zertteu zhet Z M Bazarbaeva degen takyryp bojynsha zhumys istelinip zhatyr Bul takyryp 2006 2008 zh oryndalgan zhumystyn zhalgasy bolyp tabylady Sonda kazak tilinin fonetika fonologiya zhүjesindegi dybystyn divergenciya procesi men fonologizaciya kubylysynyn tarihi negizi tildin dybystyk kurylymy damuynyn sheshushi faktory retinde retrospekciyalyk turgydan zerttelgen Fonologizaciya kubylystary negizinde dybystardyn fonematikalyk statuska koterilui karastyryldy Dybystardyn poziciyaga bajlanysty allofondary derbes fonemalarga auysu procesi zerttelindi Қazirgi tүrki tilindegi dauysty dybystardyn sipaty kone tүrki eskertkishterimen bajlanysty karaldy Dauysty dybystardyn kuramy men funkciyasy anyktalyp ata tүrki tilindegi vokalizmnin sipaty salystyrmaly әdis arkyly naktylandy Қazak tili fonologiya zhүjesinin damu kezenderi men kalyptasu zholdary belgilenip tarihi faktorlar men zandylyktar anyktaldy Oryndalyp zhatkan zertteu diahrondyk fonologiya mәselelerin үsh principtin zhүjelilik tarihilyk sebeptilik ayasynda karastyryldy Tүrki tilderinin vokalizm men konsonantizm zhүjelerinin damu tarihy men kezenderi salystyrmaly tarihi әdister arkyly sipattaldy Fonetika fonologiya kubylystarynyn nәtizhelerimen birge bajyrgy dybys zhүjelerinin damuyna sebep bolgan mehanizmder de tarihi faktorlar arkyly anyktaldy Tuystas tildermen katar tuystas emes tilderdin de fonologiyalyk kubylystary men zandylyktary eskerildi Salystyrmaly tarihi әdisterge sүjene otyryp vokalizm men konsonantizmnin ata tili modelin zhasauda dialektilik zhәne tipologiyalyk materialdar da karastyryldy Sonymen tuystas tүrki tilderinin vokalizm men konsonantizm zhүjelerin bir birimen salystyra otyryp olardyn uksastygy men erekshelikteri anyktalady zhәne fonetikalyk zhүjelerdin tarihi damu kezenderi belgilenip fonemalardyn pajda bolu zhәne kalyptasu zholdary sipattalady Salystyrmaly tarihi әdisterdin negizinde tuystas tүrki tilderinin zhakyndyk dәrezhesi men ortak belgileri ajkyndalady zhәne vokalizm men konsonantizm zhүjelerinin atatili modeli zhasalady Tүrki tilderinin genealogiyalyk klassifikaciyasynyn negizinde olardyn dybys zhүjeleri diahrondyk aspektide zertteledi Tүrki tilderinin damu kezenderi anyktalyp әr kezenge toktalyp әsirese bizge katysty tilderdin kypshak toby karastyrylady Salystyrmaly tarihi әdisterge sәjkes aldymen tuystyk zhagynan zhakyn tilderdin dybys zhүjeleri zertteledi En aldymen olardyn genealogiyalyk zhakyndygy eskerilip kazak tilinin fonologiyalyk zhүjesi kypshak tobyna kiretin karakalpak tatar bashkurt tilderinin fonema zhүjelerimen katar zertteledi Kejin kazak tilinin fonologiyalyk zandylyktary karluk tobyna enetin ozbek ujgyr tilderimen de salystyryla karastyrylady sebebi bul tilderdin ara zhiginin ajyryluy shamamen XIV XV gasyrga taman keledi Sondaj ak kazak tilinin dybys kubylystary ogyz tilderimen de salystyryla zertteledi Tuystas tүrki tilderinin vokalizm men konsonantizm zhүjelerin bir birmen salystyra otyryp olardyn uksastygy men erekshelikterin anyktap sonyn nәtizhesinde fonetikalyk zhүjelerdin tarihi damu kezenderi anyktalady Sonymen kazirgi tүrki tilderinin belgili fonetika fonologiyalyk kurylymdaryna sүjene otyryp retrospekciya arkyly zhalpy tүrki tilderinin atatili modeli usynylady Zertteu barysynda alyngan nәtizhelerdin teoriyalyk zhәne praktikalyk mәni zor Қazirgi tүrki tilderinin үlken bir butagyn kurajtyn kypshak karluk ogyz tobyndagy tilder men kone tүrki dәuirindegi zhazba eskertkishter tilin vokalizm konsonantizm morfonologiya turgysynan zerdeleu tarihi fonetika tarihi grammatika leksikologiya etimologiya problemalarymen ajnalysuga zhol ashady Sondaj ak kazak tilinin salystyrmaly zhәne salgastyrmaly til biliminin damuyna da tarihi fonetikanyn zertteluinin manyzy zor ekeni dau tudyrmajdy Sebebi kazak tili tarihi fonetikasynyn dybys kubylystaryn anyktau үshin en aldymen tuystas tүrki tilderinin zhәne kosymsha tuystas emes tilderdin materialdaryn ukyptylykpen karastyru kerek Zhumysta alyngan nәtizhelerdi zhogary oku oryndarynda tүrkitanuga kirispe kone tүrki tili tүrki tilinin salystyrmaly grammatikasy kazak tilinin tarihi grammatikasy pәnderi bojynsha dәris okuda pajdalanuga bolady zhәne tarihi fonetikadan studentterge bagdarlama men sillabus dajyndauga bolady Ұlttyk tilimizdin kazirgi leksika grammatikalyk formalarynyn damu evolyuciyasyn leksika frazeologiyalyk birlikterinin etimologiyasyn korsetude dybystardyn arhetipteri men bajyrgy tүrki atatilinin fonemalarynyn kuramyn anyktaudyn manyzy erekshe Bolimnin zhas kyzmetkerleri tarihi fonetika mәselelerimen shugyldanyp kandidattyk dissertaciyalaryn korgap Zh Zhumabaeva talkylaudan otken N Ospangazieva A Fazylzhanova bul takyrypty doktorlyk dissertaciya dengejinde oryndap zhatyr A Amanbaeva tarihi morfonologiya mәselelerimen shugyldanyp zhүr Bolimnin kyzmetkerleri teoriyalyk problemalarmen birge koldanbaly mәselelermen de shugyldanady Tilderdin үjlesimdi kyzmet etui men damuy egemen Қazakstannyn turakty zhәne orkenietti damuynyn tiregi atty irgeli zertteu tapsyrmasynyn Қazak mәtinin sojlenimin sintezdeudin fonetika fonologiyalyk negizderi zhәne kompyuterlik bagdarlamasy 2003 2005 zhzh atty bagyt bojynsha zertteu zhүrgizildi Z Bazarbaeva Ә Zhүnisbek A Fazylzhanova A Amanbaeva Fonetika fonologiyalyk teoriyalardyn negizinde kazak til biliminde zhәne zhalpy tүrkologiyada da әli karalmagan soz sintezdeu zhәne onyn kompyuterlik bagdarlamasy degen kүrdeli problema kolga alyndy Bul problemaga demeu bolatyn teoriyalyk zhәne praktikalyk zertteuler barshylyk Қazak tilinin dybys zhәne intonaciya zhүjeleri ajtarlyktaj eksperimentti tүrde zerttelindi Әrbir dybys buyn soz soz tirkesi kolemdi mәtinderdin fonetika fonologiyalyk sipattamalary mejlinshe karaldy Sondaj ak kazak tilinin segmentti zhәne supersegmentti birlikteri anyktaldy Olarga artikulyatorlyk akustikalyk taldau zhasaldy Үndesim fonema men intonemalardyn varianttary ajkyndalyp olar model keste tүrinde berildi Bul koldanbaly problemany sheshudin nәtizhesinde kazirgi omir talabyna saj biraz zhumystar atkaruga bolady Songy kezde bүkil әlemde soztanushy kompyuterlik bagdarlamalar shygaru zhumysy zhүrgizilip otyrgany barshaga ayan Mysaly pernetaktadan mәtindi tergenshe ony auyzsha ajtkan anagurlym yngajly Kejbir zhagdajlarda mysaly avtokolik zhүrgizgende cifrly kuraldarmen habar almasudyn osy tүri ajtarlyktaj kauipsiz bolady Al zagip bolyp kalgan nemese koru kabileti tomen adamdar үshin bul kompyutermen habarlasudyn birde bir mүmkinshiligi Birak habarlau үshin kompyuterdin dauysyn esitu kerek emes pe Sondyktan sapaly til interfejsi tildi tanyp kana kojmaj ony kurastyra sintezdeu bilui yagni sojlesimge zhagdaj zhasap ony tuyndata bilui kerek Soz sintezdeu degenimiz bul sojlep turgan adam men kompyuter arasyndagy zhana bajlanys arnasy Ony koldanudyn onaj kozi mәtindi tipti kitaptardy dauystatkyzu zhәne telefon arkyly arnajy kenejtilgen mәlimet mysaly akparat korynan zan mәtinin alu Soz sintezatory ne istej aluy kerek Olardyn negizgi roli zhazylgan mәtinderdi dauystau Қazak tiltanymynyn kenzhelep kalyp otyrgan salasy koldanba kolganat kondyrgylar kurastyrudyn teoriyalyk zhәne tehnikalyk negizdemesi bolyp otyr Sondyktan kazak mәtinin sintezdeu amalyn karastyru osy zertteudin manyzyn korsetedi Zertteudin maksaty kazak sojleniminin segmentti zhәne supersegmentti modelderine sүjene otyryp kazak mәtinin sintezdeudin fonetika fonologiyalyk negizderin anyktau Zertteu nysany zhasandy til mәtini үndesim segmentter үjlesim segmentter zhәne yrgakty toptar sintagmalar sojlemderdin intonaciyalyk korsetkishteri intonemalar zhәne onyn varianttary Sojlemderdin kurylymdyk kommunikativtik tүrlerine sүjene otyryp intonaciyalyk erekshelikterin eksperimentti әdister arkyly zerttep olardyn tүrli modelderinin prosodikalyk korinisteri sipattaldy Sojleu aktisinin kurylu ustanymdarymen onyn kandaj bolshekterge mүshelenui zhәne onyn bolikterinin bir birimen ozara karym katynasy men olardy sintezdeude segmentaciya tәsilderinin kajsysy semiologiyalyk magyna azhyratushy kyzmet atkaratyndygy anyktaldy Soz leginin magyna zhagynan bolshektenip kabyldanuynda intonaciyanyn melodikalyk temporaldyk dinamikalyk kuraldarynyn kyzmeti ajkyndaldy Intonaciya sojleu mәtin birlikterin ozara ujymdastyru men biriktiruge kyzmet ete otyryp olardyn arasyndagy logikalyk bajlanys dәrezhesin korsetip olardy magynalyk үzikterge boletini eksperiment arkyly dәleldendi Soz aktisin mүsheleude zhәne biriktirude yrgaktyk sintagmalyk frazalyk logikalyk zhәne baska da ekpin tүrleri үlken rol atkaratyny ajkyndaldy Қazak tilinde ajtylgan soz aktisinin mәtinnin semantika intonaciyalyk mүshelenui men birigui fonetikalyk zhәne semantika intonaciyalyk en kishi birlikter bolyp sanalatyn yrgakty toptar men sintagmalar arkyly zhүzege asatyny dәleldendi Қazak sozin sintezdeuge katysatyn intonaciyanyn komponentteri men kyzmeti zhәne kazak sojlenimin kurajtyn intonema modelderi zhan zhakty sipattalyp kazak mәtinin sojlenimin sintezdeudin supersegmentti negizderi anyktaldy Mәtin sintezdeuge katysatyn prosodikalyk birlikterdin sipattamasy berildi zhәne intonema modelderin azhyratatyn akustikalyk parametr korsetkishteri belgilendi Sondaj ak eksperimenttik fonetikalyk taldau negizinde kazak tilinin segmentti zhәne supersegmentti birlikterinin poziciyalyk zhәne kombinatorlyk varianttary karastyryldy Әrbir birliktin fonologiyalyk kyzmeti men fonetikalyk tabigaty ashyldy Negizgi zhәne үsteme belgilerdin fonetikalyk sipaty anyktaldy Intonaciya tүrlerinin fonetikalyk ykpaly belgilenip onyn dybys tүrlenimine әseri ajkyndaldy Қazak tilindegi segmentterdin kuramy men zhүjesi ajkyndalyp olardyn kestesi men modelderi tүzildi Қazak mәtinin kurap turgan bolshekterge ydyratudyn fonetika fonologiyalyk zholdary ajkyndalyp til kuraktaryn ishtej ujystyryp turgan fonetika fonologiyalyk belgilerinin basy ashyldy Sojtip kazak mәtininin buyn soz soz tirkesi sojlem tabigi estilimin kamtamasyz etetin tildik belgiler tүgendeldi Dybys tүrleniminin akustika artikulyatorlyk modelderi kesteler men syzbalar dajyn boldy Қazak intonaciyasynyn intonema modelderi onyn varianttary men variaciyalary anyktaldy Eksperiment arkyly alyngan nәtizheler osy bagyttagy teoriyalyk zhәne praktikalyk zertteulerdi zhana dengejge koteruge mүmkindik berip otyr Zertteu koldanba tiltanym salasynda soz bolyp otyrgan mәsele bojynsha kompyuterlik bagdarlama zhasaudyn lingvistikalyk zhәne әdisnamalyk negizi bolyp tabylady Sonymen soz sintezdeu zhәne onyn kompyuterlik bagdarlamasy degen zertteu problemasynan eleuli korytyndy kүtilude Atap ajtkanda kazak tilinin zhasandy sojlenim үlgilerin dajyndauga zhol ashyldy Қazak sozinin tabigi dybystalu zholdaryn anyktap zhasandy soz mәtin kurastyryldy Қoldanbaly problemalar ayasynda 2007 2009 zhzh Ұlttyk ideya Қazakstannyn turakty damuynyn negizi atty koldanbaly zertteu bagdarlamasy bojynsha Қazak tilin ozge tildi ulttar okilderine okytudyn gylymi didaktikalyk negizderi zhәne onyn bagdarlamasy degen takyrypta gylymi zertteu zhүrgizildi zhet Z M Bazarbaeva Zhumystyn maksaty til biliminin zhana bagyty bolatyn intonologiya turaly mәlimetter berip zhәne onyn zandylyktaryn sojleu tilindegi erekshelikterin korsetip tapsyrmalar men zhattygular arkyly ozge ult okilderine kazak intonaciyasyn үjretu Қazirgi tanda ozge tildi ult okilderine kazak tilin үjretudin әr tүrli әdis tәsilderi karastyrylyp zhatkany belgili Sondyktan bul zhumysta prosodikalyk tәsilder arkyly tildi үjrenudin әdisteri karastyryldy Sonymen katar okytu tehnologiyalaryn yagni bilim beru әdis tәsilderi men okytu kuraldaryn kazak tili bojynsha bilim berudin teoriyasy men praktikasy mezhesinde utymdy koldanudyn zholdary belgilendi Zhumysta kazak tilin ekinshi til yagni kazak tilin ozge tildi ult okilderine okytudyn teoriyalyk mәseleleri onyn formalary men әdisteri zertteledi Қazak tilin ekinshi til retinde okytu zhүjesi men ony tәzhiribelik zhәne teoriyalyk turgydan үjretu zholdary beriletin bilim kolemi bilim berudegi negizgi ustanymdar әdister men tәsilder olardyn zhiktelui men kurylymy didaktikalyk teoriyalar negizinde karastyryldy Қazak tilin baska tildi ulttarga okytudagy tildik zhәne tanymdyk material mazmuny gylymi turgyda karastyrylyp sojleu tilin үjretu үshin kazhetti bilim koryn suryptau tandau zholdary kommunikaciya teoriyasy zhәne pragmalingvistika ayasynda zertteldi Intonema modelderinin varianttary variaciyalary olardyn soz agymyndagy korinisi prosodikalyk tәsilderdin tүrleri siyakty ozge tildi ult okilderine kazak tilin okytuga kazhetti bilimder saralandy Өzge tildi ult okilderine arnalgan supersegmentti fonetikaga katysty eksperimentti fonetikalyk taldaular zhүrgizudin nәtizhesinde kazak tili intonaciyasynyn tүrlerine beretin zhiyrma zheti varianttan turatyn intonema modelderi anyktalyp sipattaldy Zhumysynyn nәtizhesi retinde ozge tildi ult okilderine kazak tili intonaciyasyn okytudyn negizinde zhattygular men tapsyrmalar usynyldy 2007 2009 zhzh Ұlttyk ideya Қazakstannyn turakty damuynyn negizi atty koldanbaly zertteu bagdarlamasy bojynsha Latyn әlipbiindegi orgtehnika kurastyrudyn lingvistikalyk negizdemesi degen takyrypta gylymi zertteu zhүrgizildi zhet A Zhүnisbek Үndesim tүjmetakta latyn tanbalary negizinde kurastyrylatyn bolgandyktan kazak zhazuyna zhasalatyn reformanyn teoriya praktikalyk negizdemesi taldandy Fonetika fonologiyalyk taldanym nәtizhesinde latyn tanbasyna negizdelgen kazak әlipbiinin ulttyk nuskasy men internet nuskasynyn zhobasy dajyndaldy Қazak tilinin tol әripterinin tanbalarynyn kezdesim zhiiligi anyktalyp kestege tүsirildi zhәne korneki syzbasy zhasaldy Қazak tilinin tol әrip tanbalarynyn kezdesim zhiiligine karaj olardyn tүjmetaktadagy orny belgilenedi Tүjmetaktanyn eki әuezdi үlgisi usynylyp onyn mәtinterim reti korsetildi Tүjmetaktanyn tort әuezdi үlgisi usynylyp onyn mәtinterim reti korsetildi 2007 2009 zhzh Ұlttyk ideya Қazakstannyn turakty damuynyn negizi koldanbaly zertteu bagdarlamasynyn Multimәdeni kogamdagy tildik sәjkesimdilik lat identicus memlekettik tildi lingvomәdeni semiotikalyk zhүjeler negizinde mengertudin lingvistikalyk aspektisi atty gylymi zertteu zhүrgizildi zhet A Fazylzhanova Қazirgi kezdegi multimәdeniettilik mep multimәdeni kogamdardyn tipteri men tүrleri anyktaldy olardyn etnikalyk zhәne әleumettik siyakty negizgi tipteri bolatyny korsetildi olardyn ishinde kazirgi Қazakstan үshin tiimdi bolatyn үlgi izdelip birkatar baska mәdenietterdin boluymen katar memleketkurushy ulttyn mәdenietine үstem dominant mәdeniet tүrinde basymdyk beretin multimәdeni kogam үlgisi tiimdi retinde usynyldy Multimәdeniet multikulturalizm tүrlerinin tildik biregejlikke katysy onymen bajlanystylygy korsetildi Tildi ozge ult okilderine bolashak polilingviterge үjretude ortak ulttyk biregejlik kalyptastyru үshin lingvo mәdeni semiotikalyk tanbalar zhүjesin ulttyk konceptilerdi әlemnin tildik bejnesinin ulttyk elementterin ulttyk stereotipter men ayalyk bilimder zhүjesin mengertu kazhet ekeni anyktaldy Қazak tilin til үjrenushi men kazak tilin ana tili retinde tutynushy kez kelgen Қazakstan azamaty biluge tiis kazak tilinin әleumettik tarihi mәdeni lingvistikalyk parametrleri anyktaldy yagni kazak tiline katysty gylymi diskursta reprezentaciyalangan bilimder zhүjesi berildi Tildik biregejlik ulttyk biregejlik aspektilerindegi memlekettik tilge okytudyn zhana tuzhrymdamasynyn gylymi lingvistikalyk lingvosociologiyalyk negizderi korsetiledi Tildik biregejliktin negizi bolyp tabylatyn kogamdyk sananyn estetikalyk sayasi gylymi siyakty t b tүrleri anyktaldy Til men mәdeniettin bajlanysyn korsetetin lingvomәdeni tildik tanbalardyn parameologizmder bejekvivalentti leksika siyakty t b tүrleri ajkyndaldy Lingvomәdeni tildik tanbalardy til үjretu kurs bagdarlamalaryna engizu kozderi retindegi kazak tilinin zhana sapadagy normativti sozdikteri korsetildi Zhana tiltanymdyk lingvomәdeni bilimder zhүjesinin kozderi retindegi kazirgi kazak tilinin sozdikterindegi zhanartpalar anyktaldy Zhana bilimder zhүjesi men tiltanymdyk zhanartpalardyn kazak tili pәni mazmunyn bajytudagy roli korsetildi Zhana mazmundagy kazak tilin okytudyn zhana tuzhyrymdamasynyn tildik biregejlikti kalyptastyrudagy manyzy ajkyndaldy Mektep bagdarlamasy mazmunyna engizuge bolatyn kazak tilinin zhana tүsindirme sozdigine engizilgen lingvomәdeni semiotikalyk birlikter zhәne olardyn ultty biregejlendirushi kognitivtik mәdeni mazmuny korsetildi Fonetika bolimi bolashak bagdarlamasynda kazak tili dybysynyn koryn zhasau degen bir үlken problemany alga kojyp otyr Bul әrine bir eki zhyldyn zhumysy emes uzak perspektivti zhospar Birinshiden belgili zhazushylardyn sayasatkerlerdin gulama galymdardyn әrtisterdin sojlegen sozin taspaga zhazyp alyp fonetika boliminin koryna engizu Bul kazak kogamyndagy elitanyn dybys kory retinde saktalyp kazak sojleu tilinin үlgisi bolyp tabylady Olardyn sojlegen sozi kitabi tildin auykymynda resmi is kagaz gylymi korkem әdebiet publicistikalyk stilderdin auyzsha tүrine zhatady Қogam kajratkerlerinin sojlegen sozi segmentti zhәne supersegmentti fonetikanyn orfoepiyalyk normasyna sәjkes kelip sintagmalardyn ara zhigi oj ekpini men kidirisi tiisti zherinde durys belgilenip dauystyn koterilui men bәsendeui bayaulauy men zhyldamdygy eskerilip kalyn zhurtshylykka usynylady Bolashakta ana tilimizdin dybys zhәne intonaciyalyk zhүjesi әdebi tildin normasyna sәjkes koldanylyp sojleu sozinin үlgisi retinde kalyptasatynyna senemiz Ekinshiden kitabi tildin auyzsha tүri men katar dajyndyksyz spontandy sozdin de үlgileri berilui tiis Eki nemese үsh adamnyn dialog polilogta sojlegen sozderin taspaga zhazyp alyp dajyndyksyz soz agymynda korinetin prosodikalyk tәsilderdin zandylyktary da eskeriledi Diskurska katysushylary naktyly berilgen zhagdayatta auyzsha verbaldy tүrde koldanylatyn tәsilderdi mejlinshe az pajdalanyp soz arkyly zhetkiziletin akparattyn orny әuen karkyn үdemelik zhәne baska da karym katynas kuraldarymen verbaldy emes tolyktyrylady Dajyndyksyz spontandy sojleuge tәn dialogta kejbir sojlemderdin dybystary zhutylyp ketedi kidiristin hezitaciya zhәne vokaldangan tүrleri zhii kezdesedi Үnemdeu principine sәjkes dajyndyksyz soz leginde uakyt үnemdeu maksatymen kejbir soz kyskaryp ajtylady Sonymen kitabi tildin auyzsha tүri men dajyndyksyz spontandy auyzeki sozdin ozgeshelikteri anyktalyp fonetika boliminin koryna engizilip үlgi retinde halykka usynylady Sondaj ak burynnan kele zhatkan zhazu tilinin bajlygyn korsetetin kagazga tүsken kartotekalyk kor men katar ana tilimizdin dybys kory da sojleu үlgisi retinde Til bilimi institutynyn zhanynda saktalady dep senemiz Bazarbaeva Zejnep Mүsilimkyzy filologiya gylymdarynyn doktory professor Fonetika boliminin bas gylymi kyzmetkeri A Amanbaeva fonetika boliminin mengerushisi Zhanar Zhumabaeva fonetika boliminin aga gylymi kyzmetkeri Ospangazieva Nazgүl Bakytkyzy fonetika boliminin gylymi kyzmetkeri Terminologiya boliminin tarihy Қazak SSR i Ғylym akademiyasynyn Til bilimi institutynyn Terminologiya zhәne audarma bolimi algash ret 1981 zhyly kuryldy Қuramynda filologiya gylymdarynyn kandidattary A Esengulov R Өrekenova gylymi kyzmetkerler A Қusajynov B Bekmuhamedov T Appakova M Shәripova S Zhetpisov R Sarkulova N Әshimbaeva Zh Nәlibaev syndy galymdar men zhas mamandar boldy Sol kurylgan kezden bastap 1989 zhylga dejin bolimdi ҚR ҰҒA synyn akademigi filologiya gylymdarynyn doktory Ө Ajtbajuly baskaryp keldi Osy zhyldar aralygynda bolim kyzmetkerleri en aldymen kartotekalyk kor zhasauga kiristi Osyndaj aukymdy zhumystyn nәtizhesinde 1980 zhyldarga dejin zharyk korgen ekitildi terminologiyalyk sozdikter bir ortaga zhinaktalyp әlipbilik tәrtipke keltirildi Birneshe zhylga sozylgan bul kүrdeli zhumys bolimnin 500 mynga zhuyk tildik birlikti kamtygan kartotekalyk korynyn negizi boldy 1981 1993 zhyldary Terminologiya zhәne audarma bolimi sol kezdegi ҚSRO Ministrler Soveti kazirgi Ministrler Kabineti zhanyndagy Memlekettik terminologiyalyk komissiyamen tikelej tygyz bajlanysta boldy Ғylymnyn әrtүrli salasynda pajda bolyp ala kula koldanylyp zhүrgen terminderdin bir izge tүsuine gylymi turgydan retteluine bolim kyzmetkerleri atsalysty Osy rette bolim mengerushisi Ө Ajtbajulynyn atalmysh komissiyanyn galym hatshysy retinde Memterminkom erezhesinin kajta zhazyluyna tүrli salalar bojynsha sozdikterdin talkydan otip zharyk koruine zor үles koskandygyn atap otu kerek Sondaj ak osy kezderi M Әuezov atyndagy Shymkent pedagogikalyk institutynyn professory Қ Bektaev tobymen ozara shartka otyru arkyly zhinaktalgan sozdikter EEM sarabynan otkizilip gylymnyn iri bes salasy bojynsha tүziletin әrtүrli sozdikterdin ozegine ajnaldy Audarma isine katysty da sol kezderi zharnamalar audaru tүrli mekemelerden tүsip zhatatyn kuzhattar nuskaulyktar standarttar zhobalaryn audaru tәrizdi zhumystar zholga kojyldy Bul kazak terminologiyasy zhәne audarmasynyn tek teoriyalyk turgydan gana emes praktikalyk turgydan da katar zhүzege asyrylyp otyrgandygyn korsetse kerek Bolimnin en basty mәselesi bolim mengerushisi Ө Ajtbajulynyn zhetekshilik etuimen osy zhyldary kazak terminologiyasy turaly zertteu zhumystary men ozekti mәselelerge arnalgan birkatar takyryptar nysan retinde alynyp ajtarlyktaj dengejde ozindik үlesterin kosty Atap ajtkanda Қazak terminologiyasynyn zhasalu kozderi 1981 1984 Қazak әdebi terminologiyalyk leksikasynyn damuy 1985 1987 Қazak tili terminologiyasyn kalyptastyrudyn zhәne damytudyn principteri 1988 1990 Nәtizhesinde mynadaj uzhymdyk zhinaktar men kitaptardyn zharyk korgendigin atap otu kerek Til mәdenieti zhәne baspasoz Almaty Ғylym 1968 Өreli oner Almaty 1976 Soz oneri Almaty Ғylym 1978 ult sayasatyn burmalaushylar Almaty Ғylym 1981 Қazak terminologiyasynyn mәseleleri Almaty Ғylym 1986 Audarmanyn leksika stilistikalyk mәseleleri Almaty Ғylym 1987 Termin zhәne olardyn audarmalary Almaty Ғylym 1990 Қazirgi tanda zharyk korip otyrgan Қogamdyk gylymdar terminderinin oryssha kazaksha zhәne kazaksha oryssha sozdiginin eki tomdyk nuskasynyn negizi sol kezde kalangan edi Bul bolim atkargan en kүrdeli zhumystardyn biri Ө Ajtbajulynyn kurastyrushy retinde de әri zhetekshiligimen atalmysh sozdik birneshe ret ondelip suryptalyp tolyktyryldy Қogamymyzdagy ajryksha tarihi kezen 1989 zhyly Halykaralyk Қazak tili kogamynyn kuryluyna bajlanysty bolim mengerushisi Ө Ajtbajuly vice prezident bolyp sajlandy Osygan oraj bolimnin mengerushiligine filologiya gylymdarynyn doktory professor B Қaliuly tagajyndaldy Professor B Қaliulynyn zhetekshiligimen kazak terminologiyasy men audarmasyna katysty zertteuler zhәne praktikalyk zhumystar zharyk korip zhatkan zhana sozdikter arkyly kartoteka tolyktyru isteri oz zhalgasyn tapty Bolim kyzmetkerlerinin katary zhas galymdarmen zhәne mamandarmen nygajtyldy Sol zhyldary bolimge kelgen A Mukataeva Sh Қurmanbajuly N Shүlenbaev syndy zhas mamandar kazak terminologiyasyna zhete den kojyp kazirgi kezde atap ajtsak filologiya gylymdarynyn doktory professor Sh Қurmanbajuly belgili terminshi galym Institut basshysy dengejine dejin koterildi 1995 zhyly bolim mengerushisi filologiya gylymdarynyn doktory B Қaliuly baska kyzmetke auysuyna bajlanysty bolim mengerushiligi kyzmetin filologiya gylymdarynyn doktory Ө Ajtbajuly kajtadan oz kolyna alady Sol kezden bastap 2005 zhylga dejin akademik Ө Ajtbajuly Halykaralyk Қazak tili kogamynyn vice prezidenti mindetin kosa atkara zhүrip kezinde ozi negizin kalagan aukymdy zhumystardy zhalgastyrady Mәselen memlekettik manyzy zor iri gylymdar sekciyalaryn kamtygan Memlekettik tilde gylymi terminologiyany kalyptastyrudyn teoriyalyk gylymi әdistemelik zhәne praktikalyk mәseleleri atty bagdarlamanyn koskan үlesi ajryksha 1997 1999 Odan kejingi zhyldary kazak terminologiyasynyn ozekti mәselelerin zertteuge bagyttalgan Қazakstan Respublikasyndagy kyzmet ataularyn memlekettik tilde zhүjeleudin gylymi negizderin zertteu 2000 2002 Memlekettik tilde termindik leksikany kalyptastyrudyn gylymi praktikalyk negizderi 2003 2005 atty irgeli gylymi zhobalar da ojdagydaj zhүzege asyryldy 2005 zhyly bolim mengerushiligi mindetine zhas galym filologiya gylymdarynyn kandidaty Leksikologiya boliminin aga gylymi kyzmetkeri Қ Ajdarbek tagajyndaldy Қazirgi kezge dejin bolimnin irgeli gylymi zertteulerine kosymsha atkarylatyn audarma isterine әrtүrli mekemeler men ujymdardan tүsetin kuzhattarga standarttar zhobalaryna lingvistikalyk saraptamalar zhasauga sozdikter tүzuge zhәne t b zhana serpinmen zhetekshilik zhasap keledi Қazak terminologiyalyk zhүjesi tyn bagytta karastyrylatyn irgeli zertteu Қazak terminologiyalyk zhүjesin kalyptastyrudyn onomasiologiyalyk aspektisi 2006 2008 Bolim zhүrgizgen bul irgeli gylymi zertteude kazak terminologiyalyk atalymynyn onomasiologiyalyk negizderi algash ret keshendi tүrde karastyrylyp olardyn atalymdyk tabigaty ashylyp belgileri korsetilip zhasalu zholdary anyktalyp tүrleri men үlgileri ajkyndalyp damu kalyptasu zandylyktary dәleldendi Zhogaryda atalgan zertteuden kejin kazirgi kazak terminologiyalyk koryn kalyptastyruda ozindik kiyndyk tugyzyp otyrgan birizdendiru normalau standarttau retteu mәselelerine arnalgan Қazak terminologiyalyk koryn kalyptastyrudyn teoriyalyk negizderi men lingvistikalyk principteri standarttau zhүjeleu retteu birizdendiru normalau 2009 2011 atty gylymi zhobalar zhana bagytta zhanasha kozkarasta zhan zhakty zerdelenuimen erekshelenedi Bul zhobany maksaty kazak ulttyk terminologiyalyk koryn kalyptastyru teoriyasynyn negizdemesin zhasau zhәne onyn zandylyktaryn ajkyndau ony tarihi zhәne lingvomәdeni aspektide karastyru ulttyk terminologiyalyk kordy kalyptastyru kezindegi terminologiyalyk zhumystar tүrlerin zandylyktaryn anyktau standarttalatyn zhүjelenetin retteletin birizdendiriletin termindik birlikter kuramyn tobyn anyktau lingvistikalyk principterine taldau zhүrgizu Ғylymi zertteu zhumysynyn ozektiligi kazak tilin memlekettik til dәrezhesine koterudin bir zholy onyn gylymi tilin zhetildirudegi terminologiyalyk zhumystar retteu standarttau zhүjeleu birizdendiru mәselelerin gylymi turgydan negizdeu sonymen katar gylymi ataularyn ult tilinde kalyptastyru bolyp tabylady Қazirgi kezdegi gylym men tehnikanyn karkyndy damuy nәtizhesinde pajda bolgan үgymdardyn tilimizdegi ulttyk turgydan durys balamalarmen zhәne zhana ataularmen tolyktyru kazhettiligi terminologiyalyk zhumystar teoriyasyna zhanasha kozkarasty talap etedi Termindik zhүjeni birizdendiru maksatynda kazak tili tabigatyna saj termindik innovaciyalar mәselesi audarylatyn standarttalatyn birlikterdin pajyzdyk үlesin anyktap olardy belgili bir zhүjege tүsirudi kazhet etip otyr Terminzhasam barysynda onyn teoriyalyk negizderin belgileuge terminologiyalyk zhumystardyn tildik principterin zhүjege tүsiru audarmashylarga sala mamandaryna nakty bagyt bagdar beretin zaman talabyna saj әdistemelik nuskaularga muktazhdyk tuyp otyr Osy zhoba negizinde әrbir bolim kyzmetkeri ozine tiisti Қazak terminologiyasynyn zhүjelilik negizderi Қ Ajdarbek Қazirgi tandagy terminologiyalyk zhumystardyn praktikalyk aspektide zerttelu zhajy Ө Ajtbajuly Өsimdik ataularynyn tүsindirme sozdigi terminderdi leksikografiyalyk tirkeudin gylymi praktikalyk әdistemesi B Қaliev Қazak termindarinin normativtik parametrleri R Shojbekov Қazak terminologiyasyn standarttaudyn gylymi teoriyalyk negizderi B Zhonkeshov Қazak terminologiyasyn retteudin lingvistikalyk principteri N Әshimbaeva Terminologiyalyk birlikterdi tilishilik birizdendiru tүrlerinin tildik erekshelikteri L Қisamedinova Sonymen katar kejingi zhyldary bolim kyzmetkerlerinin gylymi zhagynan osuine de zhete mәn berilip otyr Bolim mengerushisi Қ Ajdarbek 2009 zhyly doktorlyk dissertaciyasyn gylymi kyzmetkerler N Әshimbaeva Sh Nurmyshevalar kandidattyk dissertaciyalaryn ojdagydaj korgady Қazirgi kezdegi Terminologiya boliminin kuramynda 1 akademik Ө Ajtbajuly 2 gylym doktory B Қaliuly Қ Ajdarbek 3 gylym kandidaty B Zhonkeshov N Әshimbaeva Sh Nurmysheva 1 kishi gylymi kyzmetker N Shүlenbaev 1 laborant A Akkozova zhumys istejdi Terminologiya boliminin kyzmetkerleri irgeli gylymi zertteulermen gana ajnalysyp kojmaj zhalpy Instituttyn tynys tirshiligine de belsene atsalysuda Әrtүrli dengejlerde otetin konferenciyalarga dongelek үstelderge seminarlarga radio telehabarlarga sukbattarga үnemi katysyp gylymi gylymi kopshilik basylymdarda zhalpy til terminologiya til mәdenieti leksikologiya etnolingvistika lingvomәdeniettanym zhәne t b mәselelerin karastyratyn enbekterin zhariyalap otyrady Terminologiya ortalygynyn kyzmetkerleri turaly akparat Bolim mengerushisi Қulmanov Sәrsenbaj Қuantajuly filologiya gylymdarynyn kandidaty Әshimbaeva Nagima Mәsimahynkyzy Terminologiya ortalygynyn gylymi kyzmetkeri filologiya gylymdarynyn kandidaty Omarova Ayagүl Terminologiya ortalygynyn kishi gylymi kyzmetkeri Shүlenbaev Nurlan Қunypiyauly Terminologiya ortalygynyn gylymi kyzmetkeri Bisengali Akmaral Zinol Ғabdenkyzy Terminologiya ortalygynyn aga gylymi kyzmetkeri Eskendir Zharas Terminologiya ortalygynyn laboranty Etnolingvistika boliminin tarihy Etnolingvistikanyn barlyk tilderge katysty әmbebap gylym retinde tolyk kalyptasyp dami tүsuine kejingi kezderde tүrki tilderi negizinde kobeje bastagan izdenister men zertteulerdin sonyn ishinde kazak tilinin de kosyp otyrgan үlesi az emes Bүgingi tanda kazak etnolingvistikasy gylymi negizi nәtizhesinde ozindik ereksheligi men үrdisi ajkyndalyp kele zhatkan derbes te perspektivti gylym salasy retinde tanylyp otyr Қazak til biliminde etnolingvistikalyk bagyt HH gasyrdyn 80 zhyldarynan bastalady Bul salanyn damyp osip orkendeuine Ә Қajdar I Kopylenko E Zhanpejisov R Syzdyk N Uәliuly B Қaliev Zh Mankeeva G Smagulova B Momynova R Shojbekov Ғ Aronov Қ Ғabithanuly Sh Sejitova B Қaragulova t b galymdar oz үlesterin kosyp keledi Etnolingvistika etnostyn insandyk bolmysyn һәm dүniyaui tabigatyn onyn damu zandylyktaryn baska emes tek til fenomeni arkyly tanyp biludin gazhajyp mүmkinshilikterinen yagni etnostanym men tiltanym arasynan tuyndagan zhana da derbes sala Til biliminde ogan Etnolingvistika eto razdel makrolingvistiki izuchayushij otnosheniya mezhdu yazykom i narodom i vzaimodejstviya lingvisticheskih i etnicheskih faktorov v funkcionirovanii i razvitii yazyka Ahmanova O S Slovar lingvisticheskih terminov M 1966 s 539 degen anyktama beriledi Zhalpy til biliminde bul sala zhәne onyn maksat mүddesi teoriyalyk turgydan kopten beri ak belgili bolsa da is zhүzinde әsirese tүrki tilderinde ken koldanys taba almaj kele zhatkandygy mәlim Қazak til biliminde bul mәselemen algash 1970 zhyldardan beri shugyldana bastagan galym Ә Қajdar boldy dep ajta alamyz Sodan beri bul salada irili usakty zhүzdegen enbek dүniege kelip kazak tilinin oz tabigaty men ereksheligine sәjkes kazak etnolingvistikasynyn bagyt bagdary maksat mүddesi ajkyndalyp gylymi tuzhyrymdamasy koncepciyasy zhasaldy Koptegen kandidattyk zhәne doktorlyk dissertaciyalar korgaldy Mine osy kyruar igilikti isterdin ujytkysy da bagdarlaushy baskarushy koshbasy da akademik Ә Қajdar ekendigi galymdar kauymyna kopten belgili Bul salanyn Қazakstan topyragynda dүniege kelip kalyptasuyna onyn zheke basynyn zhәne koptegen shәkirtterinin koskan үlesin etnolingvistikalyk nysandar men zertteu әdis tәsilderin maksat mүddelerin gylymi praktikalyk mәnin arnajy zerttej kelip Osnovy etnolinvistiki Almaty 1995 s 180 atty kitap zhazgan әjgili galym prof M M Kopylenko akad Ә Қajdar tonireginde kazak etnoligvistikalyk mektebi kalyptasty dep tүjedi Shynynda da kejingi 15 20 zhyl bedelinde zhalpy osy mәselege zhәne onyn naktyly mәselelerine katysty zhazylgan dissertaciyalar men baska enbekterdin zhalpy sany M M Kopylenkonyn korsetui bojynsha bir mynnan asady Osylardyn birazy akad Ә Қajdar usyngan takyryptar men etnolingvistika mәseleleri bolyp sanalady Қazak til bilimi salasynda etnolingvistikalyk izdenisterdin etek alyp ogan gylym izdenushi zhastardyn den koyuynda okyrman kauymnyn kalauynan shygyp olarga degen suranymnyn arta tүsuinde ozindik biraz syry bar dep ojlajmyz Birinshiden etnolingvistikalyk zertteulerden ozinin turakty maksat mүddesine bajlanysty taza lingvistikalyk kategoriyalardyn ozderin emes etnostyn ozin tүsinuge kazhetti tildik leksika frazeologiyalyk t b faktilerdin ishki mazmunyn teren de zhan zhakty ashuga bagyshtalatynyn koremiz Demek bul maksattyn ruhani mәdeni tanymdyk mәni zor degen soz Ekinshiden etnolingvistikalyk zertteuge til bajlygymyzdagy kez kelgen kubylys derek takyryp frazeologiya makal mәtel onomastika zhumbak oner tort tүlik mal t b obekt bola alady Өjtkeni ol faktilerdin barlygy etnos bolmysyn tanuga katysty zhәne olardy әdettegi lingvistikalyk formaldyk turgydan gana emes odan әlde kajda terenirek zhan zhagyn үngilej tүsip indete zerttejdi Mәselen frazeologizmder men makal mәtelderdin etnolingvist galym әdettegidej kogamda kalyptaskan auys magynasynda gana emes sonymen katar sol magynanyn kalyptasuyna negiz bolgan o bastagy әr aluan motivterin uәzhderdi anyktauga tyrysady Demek til derekteri tek ozinin kommunikativtik kyzmeti dengejinde gana emes sonymen katar kumulyativtik yagni ruhani mәdeni kazynany oz bojynda saktaushy mura bulak retinde syryn ashady Үshinshiden tilimizdin leksika frazeologiyalyk bajlygyn әlipbi tәrtibimen tүzilgen әr aluan leksikografiyalyk sozdik enciklopediya t b enbekter arkyly mengeru mүmkin emes Etnolingvistikalyk zertteulerdin en basty ereksheligi barsha derekterdin takyryptyk magynalyk logikalyk zhүje negizinde beriluinde t t Mine osy tәrizdi tәsilderge bajlanysty etnolingvistikalyk zertteuler tildin ishki dүniesin tolyk aktaryp korsetu arkyly onyn nebir tamasha tanymdyk mүmkinshilikterin de pajdalana alady Osylardyn barlygy akad Ә Қajdar usyngan olardy birtindep kenejtip terendetip damytyp kele zhatkan etnolingvistikalyk ilimnin negizgi principteri bolyp sanalady Akademik Ә Қajdardyn bul sala bojynsha birsypyra enbekteri shykty Etnolingvistika Bilim zhәne enbek 1985 10 Қazak etnolingvistikasy Қazak tilinin ozekti mәseleleri Almaty Ana tili 1998 8 29 b Dospehi i vooruzhenie voina batyra v kazahskom epose i ih etnolingvisticheskoe obyasnenie Bul da sonda 30 40 b Etnostyk bolmys ugymdary Ana tili 1990 Kult slova u tyurkskih narodov Tezisy XXIX PIAK Tashkent 1986 s 63 65 Zheti kazyna Ana tili 1990 t b zhalpy sany 12 enbek Қazak etnolingvistikasy bүginde zhana gylymi bagyttan zheke gylym salasyna ajnalgan derbes pәn 2000 zhyly Etnolingvistika bolimi ujymdastyrylyp gylymi kyzmeti men zertteu nysandary keneje tүsti Tәuelsiz Қazakstannyn tuyn biik ustar ultzhandy urpak bilikti maman tәrbieleu Қazakstan Respublikasynyn zhalpy bilim berudin memlekettik bagdarlamasynda alga kojylgan basty maksat Osy maksatka saj Etnolingvistika pәni elimizdin zhogargy oku oryndarynyn filologiya fakultetterinde okytylyp keledi Pәnnin oku әdistemelik keshenin tiptik oku bagdarlamasyn zhasauda galymnyn tikelej bagyttauymen kazak tilinin tabigaty men ereksheligine sәjkes zhazylgan gylymi zertteuler basshylykka alyndy 2000 2010 zhzh bolimdi kazak til biliminin kornekti mamany belgili tүrkitanushy Қazakstan Respublikasy Ұlttyk gylym akademiyasynyn akademigi 1983 Қazak SSR inin enbek sinirgen gylym kajratkeri 1982 Shokan Uәlihanov atyndagy I dәrezheli syjlyktyn iegeri 1971 Tүrkiyanyn Dil Kurumu lingvistikalyk kogamynyn kurmetti akademik mүshesi 1989 Bashkurtstan Ұlttyk gylym akademiyasynyn kurmetti akademigi 1991 Halykaralyk Қazak tili kogamynyn kurmetti prezidenti 2004 Ұly Otan sogysynyn ardageri filologiya gylymdarynyn doktory professor Ә Қajdar baskardy Bolimde 2000 2002 zhyldary Ұlttyk zhәne memlekettik til retinde kazak tilinin kyzmeti men damuynyn negizderin zertteu atty irgeli zertteu bagdarlamasy negizinde Қazaktar ana tili әleminde atty takyryp bojynsha koptegen gasyrlar bojy zhinalyp kordalangan zhәne әli de zhinaktalyp zhatkan ote baj tilimizdin leksikalyk bajlygy zattar men bizdi korshagan tabigi kubylystardyn ataulary adamdardyn kogamdyk karym katynasyna turmys saltyna buryngy koshpeli ru tajpalar men bүgingi kauymnyn omir sүru tәsilderi men әdet gurpyna bajlanysty san aluan tildik derekter leksika frazeologiyalyk paremiologiyalyk onomasiologiyalyk kәsibi terminologiyalyk evfemistik teneu salystyru t b ulan gajyr etnolingvistikalyk magynalyk birlikter zhinaktaldy Қazaktar ana tili әleminde dep atalatyn enbektin maksaty kazak tilinin sozdik koryndagy zharty milliondaj Ә Қajdardyn zhobalauy bojynsha magynalyk birligin smyslovye edinicy mәninde kamtityn 3 tomdyk etnolingvistikalyk sozdigin zhasap XXI gasyrda omir sүretin urpakka oz bolmysyn tanytatyn ana tilinin asyl kazynasyn miras etip kaldyru Bul zhumyspen galym 30 zhyldan astam uakyt shugyldanyp keledi 2003 2005 zhyldary Tilderdin үjlesimdi kyzmet etui men damuy egemen Қazakstannyn turakty zhәne orkenietti damuynyn tiregi atty irgeli zertteu bagdarlamasy negizinde Қazak tilindegi kos sozder tabigaty zertteu sozdik atty takyryp bojynsha kazak tilinin sozdik koryndagy kosarlama zhәne kajtalama kos sozderdin barlygy derlik zhinaktalyp zhүjelenip koldanys ayasy men magynalary mәtin negizinde ashylyp tүsinikteme berildi olardyn arnajy sozdigi zhasaldy Kone de en bajyrgy bul kategoriyanyn sozzhasam zhүjesindegi ozindik erekshe orny men tәsilderi ajkyndalyp tildik karym katynastagy atkaratyn kyzmetteri zhan zhakty sipattalyp magynalyk emocionaldy ekspressivti zhalpylau zhikteu kajtalau t b osy siyakty magynalar men magynalyk renkterdi boyau nakyshtardy berudegi ozindik rolin ajryksha atap korsete alatyn zertteu zhүrgizildi Osynyn nәtizhesinde eki bolimnen zertteu men sozdikten turatyn Қazak tilindegi kos sozder tabigaty atty 30 b t monografiya zhazyldy 2006 2008 zhyldary Tәuelsiz Қazakstan zhagdajynda kazak tilinin ulttyk zhәne memlekettik til retindegi negizgi damu үrdisteri men bagyttary atty takyrypta irgeli zertteu bagdarlamasy negizinde Қazak tili etimologiyasynyn gylymi teoriyalyk negizderi atty takyryp bojynsha etimologiyalyk zertteudin principteri ajkyndaldy gylymi kyzykty zhәne zhalgan halyktyk principteri sipattaldy kazak tili bojynsha zhүrgizilgen etimologiyalyk zertteuler men etimologiyasy ajkyndalgan sozderdin zhalpy sany anyktaldy etimologiyalyk sozdikke negizinen bir eki buyndy tүbirler enip olarga katysty sozzhasam modelderinin tizimi berildi etimologiyalyk anyktamalar tek kazak tili bojynsha gana emes zhalpy tүrkitanuga bajlanysty karastyryldy 2007 2009 zhyldary Ұlttyk ideya Қazakstannyn turakty damuynyn tiregi bagdarlamasy ayasyndagy Қazakstannyn bolashagy zhәne kazak etnosynyn ozine tәn kasietterin fenomenin tanyp bilu damytu atty tapsyrmasy bojynshakazak tilinin leksika frazeologiyalyk paremiologiyalyk bajlygyn mүmkin bolganynsha tүgel kamtyp magyna mәnine koldanysyna tүsinikteme beretin zhүzdegen takyryptardan turatyn edinicalar zhinaktalyp zhүjelenip berildi Zertteu negizinen kazak etnosynyn tabigi ruhani bolmysy turaly tildik sipattamalardy onyn ruhyn dүnietanymyn ugym tүsinigin bildiretin tildik derekterdi zhүjelep zhinaktap korsetuge bagyshtaldy Zertteu zhumysynyn nәtizheleri Қazak kandaj halyk 2008 atty zhinak pen Қazaktar ana tili әleminde 2009 atty 3 tomdyk etnolingvistikalyk sozdikte tolyk korsetildi Onyn 1 tomy zharykka shykty Bul kazak etnosynyn baska tүrki t b etnostardan koptegen tәrbiesi dili tili dini zhagynan ereksheliginin barlygyn tүpki maksatka tez zhetudin en ontajly zholy ekendigin sipattajtyn prioritetterimizdin biregeji bolyp sanalady 2010 zhyldan kazirge dejin bolimdi filologiya gylymdarynyn doktory Shojbekov Rүstembek Nuskabekuly baskarady Bolimde filologiya gylymdarynyn doktory akademik Ә Tuganbajuly filologiya gylymdarynyn doktory R Shojbekov filologiya gylymdarynyn kandidaty G Isaeva filologiya gylymdarynyn kandidaty E Өtebaeva kishi gylymi kyzmetkerler A Zhaugasharova Z Sadyrbaeva E Besirov zhәne aga laborant G Tlegenova kyzmet etedi Bүgingi tanda bolim kyzmetkerleri 2009 2011 zhyldarga arnalgan Қazak ulttyk әdebi tili zhәne onyn Uakyt pen Kenistiktegi damu zholdary ulttyk zhalpyadamzattyk mәdeni kundylyktardy zhinaktau saktau zhangyrtu atty irgeli zertteu bagdarlamasy ayasynda Imitativ teoriyasy zhәne kazak tili bajyrgy leksikalyk korynyn kalyptasu procesteri takyryby bojynsha elikteuish elesteuish bejneleuish ilki tүbirlerinin pajda bolu kalyptasu tarihynyn evolyuciyalyk procesterin taldap kazak tilindegi elikteuishterdin 500 dej bir buyndy tүbirlerin zhiktep olarga tүsinikteme berude Bolim kyzmetkerleri turaly akparat Shojbekov Rүstembek Nuskabekuly filologiya gylymdarynyn doktory docent A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty bas gylymi kyzmetkeri Өtebaeva Elmira Әbdigalikyzy A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Etnolingvistika boliminin mengerushisi Serikkyzy Marzhan A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Etnolingvistika boliminin gylymi kyzmetkeri Nustaeva Ardana A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Etnolingvistika boliminin kishi gylymi kyzmetkeri Bolim tarihy turaly akparat Til tarihy zhәne dialektologiya bolimi tildin tarihi damuyn zhazba eskertkishter tili kurylymy arkyly dәjekteudi maksat etedi Sonymen katar tildin ajmaktyk erekshelikterin saralap zhikteu onyn әdebi tilimiz leksikasynyn molyguy men grammatikasynyn kemeldenuinde manyzdy rol atkaratyndygy da osy bolimde zhasalgan teoriyalyk zertteulerdin nәtizhesinde zhүzege asyryldy Tildin otken tarihyn zerdelemej turyp onyn bүgingi kalpyna baga beru kiyn Sebebi tarihi sozdik kor men sozdik kuramdy ajkyndau arkyly gana bүgingi tildin kalyptasu erekshelikterin anyktaj alamyz Soz kuramynyn tarihi negizderin ashu onaj sharua emes Қazirgi kazak tilinin әdebi til dәrezhesine koterilu satylaryn anyktau үshin tүrki eskertkishteri tilin tereninen taldaganda anyk koz zhetkizuge bolady Osyndaj iri mәselelerdi sheshu barysynda 1956 zhyly til tarihy zhәne dialektologiya bolimi ashylgan bolatyn Bul bolimnin algashky mengerushisi Nygmet Tinәluly Sauranbaev boldy 1956 1958 zhzh Kone zhәne ortagasyrlardagy zhazba tildin әr kezendegi eskertkishteri kazak әdebi tilinin kalyptasu tarihyn anyktauga zhol ashatyn birden bir kural bolyp tabylady Қazirgi tilimizdin kalyptasyp osy dәrezhege zhetui en aldymen kogamdyk oj sananyn kemeldenuine halyktyn mәdeni orleuine әsirese zhazba әdebiettin ken oris aluyna tikelej bajlanysty Өjtkeni zhazba tarihi eskertkishterdegi tandauly soz үlgileri zhinaktala kele zhalpyga ortak tildik normalardyn kalyptasuyna әser etetini sozsiz Sondyktan әdebi tildin kalyptasu tarihyn osy bolimde kyzmet etken tүrkitanushy galymdar әr kyrynan karastyryp kone tүrki orta tүrki dәuirlerine katysty zhazba үlgilerdin kazak tili tarihyn zertteudegi onyn ertedegi kүj kalpyn sipattaudagy alar ornyn birshama ajkyndap bergen bolatyn Osymen bajlanysty uzak zhyldar bojy kazak әdebi tilin diahrondyk aspektide zertteu nәtizhesinde galymdar koptegen zhetistikterge kol zhetkizdi Atap ajtkanda akademik N Sauranbaev I Kenesbaev Ғ Ajdarov Қ Өmirәliev E Zhubanov Ә Қuryshzhanov S Omarbekov sondaj ak akademikter Ә Қajdar R Syzdyk Sh Sarybaev professorlar B Әbilkasymov O Nakysbekov B Sagyndykuly t b galymdar kazak tilinin tarihi kүj kalpyn korsetetin kundy enbekterin zharykka shygardy Mәselen kone tүrki zhazba eskertkishterin tereninen zerttegen galymdardyn biri Ғ Ajdarov 1960 1963 zhyldar aralygynda kyzmet etip Kone tүrki zhazba eskertkishterinin tili 1986 Orhon eskertkishterinin tili 1990 Kone ujgyr zhazba eskertkishterinin tili 1991 atty enbekterin zharykka shygardy Belgili tүrkitanushy Ә Қuryshzhanuly 1958 1985 zhzh eski tүrki eskertkishterinin tarihy men tilin zerttep Zh Balasagun M Қashkari A Iүgineki A Yasaui syndy gulamalar enbekterin audaru isimen shugyldandy 1957 1991 zhyldary enbek etken galym E Zhubanov til tarihyna katysty Literaturno lingvisticheskie osobennosti Kozy Korpesh Bayan sulu 1967 Epos tilinin ornekteri 1978 Қozy Korpesh Bayan sulu eposynyn tekstologiyasy 1994 t b enbekterin zharykka shygardy Til tarihy boliminde 1972 1985 zhyldary enbek etken belgili galym Қ Өmirәlievtin XV XIX gasyrlardagy kazak poeziyasynyn tili Қazak poeziyasynyn zhanry men stili VIII HII gasyrlardagy kone tүrki әdebi eskertkishteri Oguz kagan eposynyn tili atty irgeli monografiyalary tүrkitanu salasyndagy manyzdy zertteulerdin katarynan oryn alady Sondaj ak kazak tilinin tarihy men tүrkitanu salasyna katysty ozekti mәseleler akademikter Ә Қajdardyn Struktura odnoslozhnyh kornej i osnov v kazahskom yazyke 1986 Tүrkitanuga kirispe 1992 t b R Syzdyktyn Sozder sojlejdi 1980 Soz sazy 1983 Қazak әdebi tilinin tarihy 1984 Yazyk Zhamigat tauarih Zhalajri 1989 Yasaui hikmetterinin tili 2004 Қazak tilindegi eskilikter men zhanalyktar 2009 t b professorlar B Әbilkasymovtyn Algashky kazak gazetterinin tili 1971 XIX g II zhartysyndagy kazak әdebi tili 1982 XVIII XIX gg kazak әdebi tilinin zhazba nuskalary 1988 Әbilgazy hannyn Tүrki shezhiresi zhәne onyn tili 2001 t b M Malbakovtyn Қozy Korpesh Bayan sulu eposynyn tekstologiyasy 1992 Қazak sozdikteri 1995 Bir tildi tүsindirme sozdiktin kurylymdyk negizderi 2002 t b atty enbekterinde keninen kozgalgan Sonymen katar kazak til biliminde dialektologiya salasynyn teoriyalyk әdistanymdyk negizinin zhetilip damuyna үles koskan dialektolog galymdar akademik Sh Sarybaevtyn Қazak dialektologiyasy avt biri 1967 Kazahskaya regionalnaya leksikografiya 1976 Қazak tilinin ajmaktyk leksikasy avt biri 1989 t b professor O Nakysbekovtyn Yazykovye osobennosti kazahov Chujskoj doliny 1963 Қazak tilinin dialektologiyalyk sozdigi avt biri 1969 Қazak tilinin auyspaly govory 1972 Қazak tilinin ontүstik govorlar toby 1982 t b zhәne galym S Omarbekovtyn Қazaktyn auyzeki tilindegi zhergilikti erekshelikter 1965 Қazak tilinin dialektologiyalyk sozdigi avt biri 1969 t b zertteuleri men enbekteri zhergilikti dialektiler men sojlenisterdin til tarihynda alatyn ornynyn erekshe ekenin ajkyndap berdi Bolim ajnalysatyn ozekti mәseleler A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi institutynyn kurylymyna saj til tarihy zhәne dialektologiya bolimindegi irgeli gylymi zertteu zhumystary da uzak zhyldarga bagdarlangan zhoba bojynsha zhүrgizilip keledi Қazirgi kezende 2009 2011 zhyldar aralygyndagy zhosparlangan takyrypka oraj kazak tilinin tarihi sozdigin tүzudin gylymi negizderin zertteu men kazak tilinin tarihi sozdik koryn zhinaktau mәselesi mindettelgen bolatyn Қazirgi kazak til bilimindegi otkir әri kүrdeli problemalardyn biri bolyp tabylatyn tarihi sozdik zhasaudyn gylymi teoriyalyk kurylymdyk mәselelerin anyktaj otyryp odan әri kazak tilinin tarihi sozdik koryn zhinaktap onyn gylymi sipattamasyn zhasau sondaj ak kazak tilinin үlken tarihi sozdigin zhasau isteri oz kezegin kүtip tur Tarihi leksikaga bajlanysty gylymi zertteu zhumystaryn bulajsha satylap zhүrgizudin basty sebepteri birinshiden tarihi sozdik zhasau isinin teoriyalyk kurylymdyk mәselelerin zhan zhakty zerttep ajkyndap aludyn kazhettiligine ekinshiden tarihi sozdik kordyn kuramyn anyktap ogan keshendi tildik turgydan gylymi sipattama zhasaudyn kazhettigine үshinshiden tilimizdin tarihi sozdigin zhasaudyn kazhettiligine bajlanysty bolyp otyr Osy turgydan alganda kazirgi tanda bolim ajnalysyp otyrgan basty ozekti mәseleler mynalar Қazak tilinin tarihi sozdik kuramyna enetin komakty tildik material is zhүzinde zhazba eskertkishterde kamtylgan Әsirese gylymga belgili muragattar ishinen erte zhәne orta ortagasyrlarda zharyk korgen filologiyalyk traktattar men әdebi muralarda kezdesetin leksikalyk birlikterdi tүgendep zhinastyryp olardyn әrbirine katysty magynalyk erekshelikterdi sol mәtindegi kontekstik korshauymen anyktalatyn magynasy kejingi dәuirlerde umyt bolgan yagni kazirgi tilimizde mүldem koldanylmajtyn relikt dәrezhesindegi sozformalar әdebi til aukymyna zhatpajtyn birak ajmaktyk sojlenisterde saktalgan soz koldanystar eskertkishtegi bastapky magynasy tүrli ozgeristerge ushyragan yagni semantikalyk ayasy kenejgen nemese tarylgan birlikter tarihi turgydan erkin tirkes al sinhrondy turgydan turakty tirkesterge ajnalgan tүrli frazeologizmdik oralymdar metaforalyk mәnde zhumsalgan birlikter kazirgi til turgysynan etimologiyasy kүngirt sanalatyn konergen sozderdin semantikasy t b anyktau үshin orasan zhumys zhүrgizilui tiis Atkarylyp otyrgan zhoba takyrybynyn ozektiligi osy mәselelermen tikelej bajlanysty Sonymen katar til tarihi әleumettik kubylys bolgandyktan tildi koldanushylar әr zamanda onyn ozine dejingi zhinaktalgan sozdik koryn kalyptaskan zandylyktaryn koldana otyryp tilishilik intralingvistikalyk zhәne tilden tys ekstralingvistikalyk faktorlarga bajlanysty oz tarapynan әr tүrli erezhe kagidalardy engizetini sozdik kuramdy әr tүrli kyrynan bajytatyny zhәne kandaj da bir boligin maksatty tүrde nemese stihiyaly tүrde koldanystan mүlde shygaryp tastajtyny ya bolmasa burynnan kele zhatkan koldanystardy әr tүrli kyrynan ozgertetini belgili Tildin osyndaj damu zhәne kalyptasu zandylyktaryn kazirgi kezde aktiv koldanylatyn murager zhalgas tilder derekterimen salystyra otyryp ajkyndau bүgingi tanda kezek kүttirmejtin mәseleler katarynan oryn alyp otyr Osymen bajlanysty olardyn arasyndagy sabaktastykty anyktau bolimde zhүrgizilip zhatkan zertteulerdin basty maksatynyn biri bolyp sanalady Қazak tilinin tarihi sozdigin tүzudin gylymi teoriyalyk negizderi atty takyryp tilimizdin bajyrgy sozdik koryn zhazba eskertkishter materialdary bojynsha kalpyna keltiruge bagyttalgan algashky kadam bolmak Sebebi kүni bүginge dejin kazak til biliminde kejbir zhekelegen leksemalardyn etimologiyasyn ashuga eskertkishter tilinin leksikalyk morfologiyalyk erekshelikterin karastyruga arnalgan enbekter bolganymen tutastaj tarihi sozdik zhasalmagan Bul үshin gylymga belgili tarihi zhazba mәtinderdi zhinastyryp olardyn әrkajsysynda kamtylgan leksikalyk birlikterdi esepke alu soztizbesin zhasau kazhet bolyp otyr Әri karaj zhinaktalgan sozdik kuramdy tүrli ugymdyk takyryptyk toptar bojynsha zhikteu әr topka tәn negizgi kilt ugymdardy bolip korsetu olardyn tarihi derekkozderdegi koldanystyk erekshelikterin ajkyndau kazirgi tilimizdegi zhalpyhalyktyk sozdik koryndagy korinistermen salystyru t b mindetteri tur Osy mindetterdi sheshu үshin elimizde zhәne respublikadan tys zherlerde saktalgan tarihi eskertkishterdin kolzhazbalaryn t b nuskalaryn zhinastyru manyzdy Tүptep kelgende tilimizdin bajyrgy leksikalyk koryn anyktauga bagyttalgan bul zertteu tarihi sozdik tүzudin gylymi teoriyalyk negizdemesin zhasap aludy kazhet etedi Zhalpy ajtkanda til tarihy zhәne dialektologiya bolimi negizinen memlekettik til retindegi kazak tilinin argy tarihi damuyn diahrondyk zhәne sinhrondyk bagytta zertteu zhumystaryn zhүrgizip keledi Songy ony zhyl kolemindegi bolimde zhүrgizilgen zhumystarga toktalar bolsak 1 2003 2005 zhzh oryndalgan Tilderdin үjlesimdi kyzmet etui men damuy egemen Қazakstannyn turakty zhәne orkenietti damuynyn tiregi atty irgeli zertteu bagdarlamasy bojynsha Memlekettik tildin leksika frazeologiyalyk koryn tolyktyrudyn tarihi kozderi atty takyrypta gylymi zertteu zhumystaryn zhүrgizdi Memlekettik tildin leksika frazeologiyalyk koryn kazak tilinin tarihi sozdik kuramyndagy birlikter men zhana koldanystardy gylymi saraptama tezinen otkizu arkyly bajytudyn zholdary men әdis tәsilderi anyktalgan Munyn ozi memlekettik tildin soz bajlygyn arttyrudyn mүmkindikterin molajtady Atalgan bagdarlama bojynsha oryndalgan takyryptyn nәtizheleri zhekelegen monografiyalyk enbekter men uzhymdyk zhinaktarda zharyk korgen Sondaj ak bul bagdarlama materialdary Tiltanymdyk zertteuler atty zhinakta zhariyalangan 2 2006 2008 zhzh oryndalgan Tәuelsiz Қazakstan zhagdajynda kazak tilinin ulttyk zhәne memlekettik til retinde negizgi damu үrdisteri men bagyttary atty irgeli zertteu bagdarlamasy bojynsha Ortagasyrlyk kypshak zhәne kazirgi kazak tilderinin tarihi sabaktastygy takyryby bojynsha zertteu zhүrgizildi Oryndalgan takyryptyn nәtizheleri respublikalyk zhәne sheteldik basylymdarda makalalar tүrinde zharyk korgen Zhekelegen takyryptar bojynsha uzhymdyk zertteulerdin kolzhazbalary dayarlangan Ғylymi zertteu zhumystary Tiltanymdyk zertteuler men baska da zhinaktarda zharykka shykty Bolimdegi kyzmetkerler turly akparat Bolim mengerushisi Mamyrbekova Gүlfar Mәzhitkyzy bilkasymuly Babash Nakysbekuly Okas Malbakov Myrzabergen Malbakuly Sejtbekova Ajnur Atashbekkyzy Қusmoldanova Meruert Қydyrbekkyzy Kompyuterlik lingvistika boliminin tarihy Қazak KSR Ғylym akademiyasynyn Til bilimi institutynda statolingvistika salasynyn belgili galymy Қaldybaj Bektaevtyn zhetekshilik etuimen 1970 zhyly kurylgan Til statistikasy zhәne avtomattandyru atty gylymi top oz bastauyn 1969 zhyly otken Statisticheskoe i informacionnoe izuchenie tyurkskih yazykov atty Bүkilodaktyk gylymi zhiynnan alady Osy kezennen bastap kazak tilin statistikalyk turgydan zertteu isi zhүjeli tүrde kolga alynyp oz nәtizhelerin bere bastady Olardyn algashkysy retinde 1973 zhyly zharyk korgen Қazak teksinin statistikasy atty gylymi zhinakty atauga bolady Sonymen katar 1973 1974 zhzh R G Piotrovskij men Қ B Bektaevtyn Matematicheskie metody v yazykoznanii atty eki bolimnen turatyn zhogary oku oryndaryna arnalgan oku kuralynyn zharyk korui de osy zhana salanyn zhetistigi sanalady Statistikalyk lingvistika kazak til biliminin zhana salasy retinde kalyptaskandyktan onyn problemalyk mәseleleri kүn sanap anyktala bastady Solardyn biri kazak mәtininin әr әripke dybyska shakkandagy akparattyk olshemin yagni entropiyany anyktau boldy Osy orajda belgili galym Қ B Bektaev pen onyn shәkirti D A Bajtanaevanyn kazak mәtinine katysty tәzhiribelik mәlimetter negizinde zhүrgizilgen akparattyk statistikalyk gylymi izdenisinin 1973 orny erekshe Sondaj ak korkem әdebiet publicistika gylymi tehnikalyk mәtinder men 2 tomdyk Қazak tilinin tүsindirme sozdigi 1959 1961 materialdary bojynsha Қ B Bektaev EEM arkyly zhasagan kazak tili buyndarynyn zhiilik sozdigi 1973 buynnyn ishki kurylymyna zhәne sozdin buyndyk kurylymyna yktimaldy statistikalyk әdisti koldangan zertteulerdin kornektisi dep ajta alamyz Atalmysh topka zhetekshilik etken Қ B Bektaevtyn 1978 zhyly basylyp shykkan Statistiko informacionnaya tipologiya tyurkskogo teksta atty monografiyasy kazak til biliminin statolingvistika salasyna kosylgan sүbeli enbek kana emes sondaj ak baska da tilderdi zertteu tәzhiribesinde әr tildi zhalpy tipologiyalyk turgydan bagalauda koldanylatyn statistikalyk kriterijlerdin үles salmagyn olsheuge arnalgan irgeli gylymi zertteu retinde mojyndalady Til statistikasy zhәne avtomattandyru gylymi tobynyn zertteu nysanyna negizinen statistikalyk kural retinde elektrondy esepteu mashinalary EEM komegimen zhasalatyn әlipbi zhiilik sozdik zhiilik sozdik zhәne keri әlipbi zhiilik sozdikter materialdary alyndy 1978 zhyly otandyk tүrkitanu gylymy үshin ortagasyrlyk zhazba eskertkishi Kodeks Kumanikus mәtini tungysh ret EEM zhadyna engizilip ol bojynsha avtomatty tүrde Kumansha kazaksha zhiilik sozdiginin alynuy kazak til biliminin tarihy үshin eleuli okiga deuge bolady Al 1979 zhyly Ғylym baspasynan zharyk korgen M O Әuezovtin Abaj zholy romanynyn zhiilik sozdigi atty uzhymdyk monografiya gylymi top kyzmetkerlerinin statistikalyk lingvistika salasyna koskan ajtuly enbeginin nәtizhesi ekendigi dausyz Bul enbekti zhasauga filol g k zhetekshi gylymi kyzmetker A Қ Zhubanov kishi gylymi kyzmetkerler A R Zekenova A B Belbotaev K Aldabergenova katysty 1991 zhyly Til statistikasy zhәne avtomattandyru gylymi toby men Tүsindirme sozdik bolimi biriktirilip Қoldanbaly lingvistika bolimi bolyp atalyp gylymi kyzmeti men zertteu nysandaryn kenejte tүsti Қoldanbaly lingvistika boliminin mengerushisi retinde tagajyndalgan kejin kompyuterlik lingvistika gylymi tobyna zhetekshi bolyp kazirge dejin onimdi etip kele zhatkan filologiya gylymdarynyn doktory professor A Қ Zhubanovtyn zertteulerin kazirgi kazak koldanbaly lingvistikasynyn bastauy desek artyk ajtkandyk bolmas Ғalymnyn basshylygymen 90 shy zhyldary M Әuezovtin tolyk shygarmalar zhinagy EEM zhadyna engizilip nәtizhesinde 1995 zhyly M Әuezovtin 20 tomdyk shygarmalar teksterinin zhiilik sozdikteri atty zhiilik sozdikter zhүjesi zharyk korgendigi bul sozimizge dәlel bola alady Osy orajda koldanbaly lingvistika bolimi kazak tilin avtomattandyru isinin zhana satysyna koterilip 1991 1993 zhyldary Қazak tilinin ҚAZYNA atty avtomattandyrylgan kartotekalyk bazasyn zhasau atty takyrypty kolga algandygy kazak til biliminde gana emes tүrki til bilimindegi orasan zor zhanalyk boldy dep auyz toltyryp ajta alamyz Osy zhyldary bolim kyzmetkerleri Institutta zhasalyp zhatkan Қazaksha oryssha sozdikti dajyndauga barynsha atsalysty Sonymen birge kazakstandyk statistika salasynyn galymdary til ereksheligin mәtinderdin zhanrlyk stildik tүrlerine karaj azhyratudy maksat ete otyryp balalar әdebieti men bastauysh synyptarynyn okulyktaryna dramalyk shygarmalarga gazet tiline gylymi tehnikalyk stil matematikalyk stil tilderine zhәne t b statistikalyk zholmen zertteu zhүrgize bastady zhәne mundaj zertteuler kүni bүginge dejin zhalgasyn tauyp otyr 1991 1993 zhyldar aralygynda bolimde Қazak tilinin koldanbaly salasyndagy problemalary atty takyrypty oryndauda filol g d professor Ә Bolganbaev A Zhubanov Sh Dәuletkulov S Bizakov siyakty galymdar onimdi enbek etti 1998 zhyly atalmysh bolim Instituttyn kurylymdyk ozgeristerine bajlanysty Kompyuterlik lingvistika gylymi toby degen atauga ie boldy Atauy men mәrtebesi ozgergenimen zertteu bagyt bagdary ajkyn Ғylymi toptyn oz kyzmetin әri karaj tiimdi zhalgastyruyna osy topka zhetekshilik etip kele zhatkan filologiya gylymdarynyn doktory professor A Қ Zhubanovtyn Kvantitativnaya struktura kazahskogo teksta 1987 zhәne Osnovnye principy formalizacii soderzhaniya kazahskogo teksta 2002 atty monografiyalary kazak koldanbaly lingvistikasynyn damuyna kosylgan eleuli үles boldy Birinshi atalgan gylymi enbekte kazak tilindegi mәtinderdi avtomatty tүrde elektrondy esepteu mashinalary EEM arkyly statistikalyk әdispen zertteu mүmkindigi men soz taptarynyn yktimaldy үlestirimdi zandylyktary zerttelse ekinshi monografiyada kazak mәtininin mәtin lingvistikasy turgysynan mazmunyn formaldau zholdary zhәne mәtinnin tuyndau porozhdenie problemalyk mәseleleri karastyrylady Sonymen 1970 2000 zhyldar aralygyndagy gylymi izdenister negizinen zheke avtor shygarmalaryn funkcionaldyk stilderdi sondaj ak tolyk әdebi til kamtylgan mәtinderdi statistikalyk әdis tәsildermen zertteu tәzhiribesinde әrtүrli zhiilik sozdikter zhasaudyn ozekti aktualdy mәsele ekendigin korsetti Sebebi olardyn negizinde asa manyzdy zhәne kүrdeli mәselelerdi tildi leksika grammatikalyk normalauga tүrki tilderin ozara salystyrmaly tipologiyalyk zertteuge zhәne olardyn kompyuterlik koryn zhasauga zor mүmkindik zhasady Қazak tilinin koptegen kezek kүttirmejtin mәseleleri mәselen leksikografiya salasy bojynsha kompyuterlik kor baza zhasau kazak mәtinderi korpustarynyn kompyuterlik bazasyn kurastyru zhәne koldanbaly lingvistika salasynyn baska da mәseleleri Kompyuterlik lingvistika gylymi tobynyn 2000 zhyldardan bastap zhүrgizgen gylymi izdenisterinen korinis tapty Mәselen 2000 2002 zhyldary Қazak mәtini mazmunyn formalizaciyalaudyn negizgi principteri 2003 2005 zhyldary Қazak tilinin sozdikter zhәne illyustrativti mәtindik korlarynyn kopaspektili kompyuterlik bazasy Қazak tilinin leksikalyk korlarynyn kompyuterlik bazasy 2006 2008 zhyldary Қazak tilinin kompyuterlik bazasy leksikalyk kordyn ashyk zhүjesi 2007 2009 zhyldary Қazak tilinin terminologiyalyk korynyn kompyuterlik bazasyn zhasau zhәne ony termindik әleueti zhogary derekkozdermen tolyktyru atty irgeli zertteu takyryptary nәtizheli oryndaldy Bүgingi kүni Kompyuterlik lingvistika gylymi toby Mәdeni kundylyktar retindegi kazak tilindegi mәtinder korpusy zhәne sozdikterdin Til kazyna atty ulttyk kompyuterlik kory atty til bilimindegi zhana sala korpustyk lingvistika mәselelerimen ajnalysuda Bolim kyzmetkerleri turaly akparat A Қ Zhubanov Zhanabekova Ajman Әbdildәkyzy Ajnur Aralbekkyzy Қarshygaeva Tynyshbekova Әjgerim Aldabergenkyzy Әbdigalieva Aida Bekbergenkyzy Barmenkulova Aida Serikhankyzy Kozhahmetova Aktoty Besirov Erkin Tlegenova Gүlden Әleumettik til bilimi ortalygy turaly Bilim zhәne gylym ministrliginin bastamasymen 2012 zhyldan bastap A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi institutynyn zhanynan ashylgaly otyrgan Әleumettik til bilimi ortalygy institutta 70 zhyldardyn ayagynan 90 zhyldardyn basyna dejin kyzmet atkargan osy bagyttas bolimnin gylymi kadrlyk kuramyn negizge alyp otyr Sondyktan bүgingi ortalyk zhajly akparymyzdy buryngy bolim tarihynan bastaudy zhon sanadyk Қaz SSR ҒA Til bilimi institutynyn orys tili bolimi 1978 zhyly filologiya gylymdarynyn doktory professor M M Kopylenkonyn zhetekshiligimen Orys tili zhәne әleumettik lingvistika bolimi bolyp kajta kuryldy Bolim kuramynda filologiya gylymdarynyn kandidattary B H Hasanov Z Қ Ahmetzhanova R M Taeva Zh M Utesbaeva L M Kisamedinova T Zholtaeva siyakty belgili tilshi galymdar zhumys istedi Bolimnin atauyna sәjkes enbek uzhymy M M Kopylenkonyn zhetekshiligimen kostildilik tildik katynas pen interferenciya mәselelerin sheshuge kүsh saldy Bul orajda negizgi zhumys bagyty en aldymen Қazakstandagy orys tilinin kyzmeti koldanysy men kazak orys kostildilik bilingvizm mәselelerine arnaldy 1982 zhyly M M Kopylenko men S T Sainnyn Funkcionirovanie russkogo yazyka v Kazahstane Alma Ata Nauka 1982 112 s atty kitaby zharyk kordi Atalmysh enbekte kazaktardyn әrtүrli kommunikativtik aktidegi tildik katynastaryna әleumettik lingvistikalyk aspektiden taldau zhasaldy Zertteu zhumysyna Қaz SSR nin tort oblysy bojynsha әrtүrli demografiyalyk kәsibi әleumettik topka zhatatyn 4 5 mynnan asa kos tildi kazaktar bilingvter tartyldy Zertteu nәtizhesinde alyngan tildik faktiler EEM EVM zhadyna salynyp әrtүrli kesteler men syzbalarga tүsirildi Sonyn negizinde osy mәsele bojynsha koptegen gylymi tuzhyrymdar men korytyndylar zhasaldy koptegen әleumettik faktorlardyn kazak orys kostildiligine tigizetin әseri ajkyndaldy Әrtүrli demografiyalyk kәsibi zhәne әrtүrli zhastagy kazak toptarynyn orys tilin koldanu erekshelikteri anyktaldy kazaktardyn ajmaktyk turak zhajyna bilimine bajlanysty orys tilin koldanu erekshelikteri maksaty orys tiline zhakyndygy ajkyndaldy Zhumysta kostildiliktin korinisi bolyp tabylatyn kazak korkem mәtinderindegi orys kirme sozderinin koldanylu sipatyna erekshe nazar audaryldy Monografiya kommunikaciyaga katysushylary kazak tilin ana tili dep eseptejtin zhәne barlygy orys mektebinde okygan gomogendik ulttyk ortadagy orys tilinin koldanysyn kyzmetin karastyruymen erekshelenedi Osy orajda Orys tili zhәne әleumettik lingvistika boliminde kyzmet istejtin uzhymnyn barlyk gylymi enbekteri үlken manyzga ie boldy Bul enbekterde koterilgen mәseleler men koldanylgan әdis tәsilder sol kezderi kazakstandyk gana emes sovettik til bilimi үshin de үlken zhanalyk edi Orys tili men әleumettik lingvistika boliminin enbekteri zharyk korgennen kejin osy mәsele bojynsha dissertaciyalyk zhumystar zhazyla bastady Bul zhumystarda Orys tili zhәne әleumetik lingvistika boliminin uzhymy kotergen mәseleler zhalgasyn tapty Osy mәsele bojynsha 1995 zhyly G S Sүjinovanyn Rechevoe povedeniya kazahov bilingvov gylymi zhetekshisi Z Қ Ahmetzhanova atty kandidattyk dissertaciyasy korgaldy Bul zhumysta sojleu aktisine katysushy kazaktardyn dajyndyksyz sojleu aktisindegi audiotaspaga zhazylgan materialdary bojynsha bir kommunikativtik zhagdayattagy bir tilden ekinshi tilge auysu үderisterine taldau zhasalgan 1999 zhyly G D Aldabergenovanyn Issledovanie vliyaniya bilingvizma na razvitie lichnosti detej gylymi zhetekshisi Z Қ Ahmetzhanova takyrybynda kandidattyk dissertaciyasy korgaldy Bul zhumysta erte kalyptaskan kostildiliktin bilingvizmnin balalardyn logikalyk intellektualdylyk zhagynan damuyna әser etu mәselelerine eksperimenttik әdispen taldau zhasalgan 1999 zh Zh E Kenzhebaevanyn Kazahskie vkrapleniya kalki v russkih perevodah kazahskoj hudozhestvennoj prozy takyrybynda korgalgan kandidattyk dissertaciyasynda M M Kopylenko men S T Sainanyn monografiyasynyn bir taraushasynda karastyrylgan mәseleler әri karaj damytylyp zhalgasyn tapty 2006 zhyly D D Shajbakova Funkcionirovanie neorganicheskogo yazyka v polietnicheskom gosudarstve Ғylymi kenesshisi A E Karlinskij takyrybynda doktorlyk dissertaciya korgady Bul zhumysta Қazakstandagy orys tilinin zhagdajy turaly M M Kopylenko zhәne bolim kyzmetkerleri zhasagan eksperiment nәtizheleri men 25 zhyl otkennen kejingi zhagdajy salystyrylgan Қazakstandagy kazak orys kostildiliginin roli men ornyn zerttej kele Orys tili zhәne әleumettik lingvistika boliminin uzhymy M M Kopylenkonyn zhetekshilik zhasauymen kostildi kazaktardyn orys tilinde sojleu erekshelikterin keshendi tүrde zertteuge zhumyldyryldy Zertteu barysynda en aldymen kazak orys interferenciyasy men tildik zhүjenin barlyk dengejlerinde kezdesetin ekinshi tilde sojleudegi birinshi tildin әserinen bolatyn katelikterge taldau zhasalgan Nәtizhesinde interferenciya bojynsha keshendi eksperimentti zertteuler zhүrgizilgen 1984 zhyly M M Kopylenko men Z Қ Ahmetzhanovanyn Foneticheskaya interferenciya russkoj rechi kazahov Alma Ata Nauka 65 s atty monografiyasy zharyk kordi Monografiyada paradigmatikalyk zhәne sintagmatikalyk interferenciya fonetikalyk dengejde zertteledi prosodika zhәne fonotaktika negizinde Zhumysta kazak zhәne orys tilderinin fonologiyalyk zhүjesine kyskasha sipattama berilgen Bir zhүjeden ekinshi zhүjege auysudagy dybystyk erekshelikterge tәzhiribe zhasalyp zhekelegen fonemalardyn sәjkestigi ekvivalentnost men sәjkessizdigi neekvivalentnost turaly korytyndylar zhasalgan Sondaj ak fonemalyk tirkesimdiliktin kurylymy karastyrylgan fonemalyk tirkesimdiliktin onimdilik dәrezhesine karaj bolatyn ajyrmashylyktary ajkyndalgan eki tildegi fraza prosodiyasynyn erekshelikteri korsetilgen Ekinshi tildin birinshi til әserinen potencialdy interferenciya orisin zhasajtyny anyktalyp oristik eksperiment zholymen kazaktardyn orys tilinde sojleuindegi kazak tilinin faktilik interferenciyasy ajkyndalady Informanttardan magnitofonga zhazylyp alyngan dajyn mәtinder alynyp anketa toltyryldy Eksperiment nәtizhesinde olardyn territoriyalyk ornalasuy zhas ereksheligi zhynysy bilimi ajnalysatyn isi mektepke dejin orys tilin bilu bilmeui siyakty akparattar alyndy Monografiyanyn kundylygy eki aspektiden korinedi algash ret lingvistikalyk zertteu tәzhiribesinde orys tilinin orfoepiyalyk normasyn mengeru dәrezhesi men kos tildi adamdardyn әleumettik demografiyalyk erekshelikteri arasyndagy arakatynas korrelyaciya ajkyndaldy algash ret interferenciya zhasau әdistemesi eksperimenttik turgydan tәzhiribeden otkizildi Bul osydan kejin tildik zhүjedegi baska dengejlerdegi interferenciyalardy zertteude koldanyldy 1987 zhyly Leksicheskaya i morfologicheskaya interferenciya v russkoj rechi kazahov Alma Ata Nauka 1987 120 s atty uzhymdyk zhumys zhariyalandy Avtorlar leksikalyk interferenciyanyn zhalpyhalyktyk kostildilik bojynsha zhүjeli tүrde zerttelmegendigin atap korsetedi Zertteushilerdin maksaty kazak bilingvterdin orys tilinde sojleui men orys tilinde ajtylgan mәtindi kabyldauyndagy tiptik leksika semantikalyk katelerdi anyktau zhәne olarga lingvistikalyk zhәne әleumettik lingvistikalyk turgydan taldau zhasau bolyp tabylady Osy maksatka zhetu үshin zhii koldanylatyn 50 leksemadan turatyn test suraktary koldanyldy Bilingvterdin orys leksikasyn kabyldau shenberindegi leksikalyk interferenciyany karastyru mynadaj nәtizheler berdi leksikalyk interferenciyaga әser etetin negizgi faktorlar mynalar a leksemanyn kandaj da bir soz tabyna katysy b leksemalardan turatyn tirkester sany v olardyn magynalyk semdik sipaty g leksemalardyn normaga sәjkes normativti zhәne normaga sәjkes emes normativti emes koldanysy arasyndagy semantikalyk ajyrmashylyk dәrezhesi Қazak bilingvterdin orys tilinde sojleuindegi interferenciyaga zhasalgan taldau mynany korsetti kazak tilinin interferenciyasy kobinese kүrdelengen univerbterdi koldanu kezinde korinedi Olardan kejin ozinin kazak tilindegi kүrdelengen polisemiyaga kurylgan balamalarymen ekvivalentterimen bajlanysty leksemalar sodan kejin karapajym polisemiyaga kurylgan karapajym univerbter men leksemalar oryn alady Morfologiyalyk interferenciya paradigmatikalyk zhәne kategoriyalyk shenberde zertteldi Orys tili zhәne әleumettik lingvistika boliminde zhasalgan leksika semantikalyk interferenciya zhasau әdistemesin zertteu osydan kejin de oz zhalgasyn tapty Mәselen 2000 zhyly B N Sүlejmenovanyn Leksika semanticheskaya interferenciya v sfere mnogoznachnyh glagolov v al brat gylymi zhetekshisi Z Қ Ahmetzhanova 2004 zhyly S H Amandykovanyn Leksiko semanticheskaya interferenciya v kazahskoj rechi bilingvov na materiale glagolov dvizheniya gylymi zhetekshisi Z Қ Ahmetzhanova atty kandidattyk dissertaciyalar korgaldy 1988 zhyly Problemy kazahsko russkogo dvuyazychiya atty uzhymdyk enbek zharyk kordi Enbekte avtorlar frazeologiyalyk zhәne sintaksistik interferenciyany taldau zhәne tildik zhүjenin әrtүrli dengejlerindegi interferenciyaga zhasalgan zertteulerdin zhalpy nәtizhelerin korsetedi Bul bagyt kazirgi kazakstandyk lingvistikada da zhalgasyn tapty 2010 zhyly S Toleevanyn Interferenciya v anglijskoj rechi kazahov bilingvov na urovne prostogo predlozheniya takyrybynda kandidattyk dissertaciyasy korgaldy Orys tili zhәne әleumettik lingvistika boliminin zhumys bagyttarynyn biri kazak zhәne orys tilderinin korkem mәtindegi arakatynasyn zertteu mәselesi boldy Zhumys nәtizheleri Kazahskoe slovo v russkom hudozhestvennom tekste Alma Ata Nauka 1990 zh atty uzhymdyk monografiya bolyp zharyk kordi Bul zertteu Қazakstannyn orys tildi zhazushylarynyn shygarmalarynda koldanylgan kazahizmderge funkcionaldy zhәne semantikalyk turgydan taldau zhasauymen erekshelenedi Orys tili zhәne әleumettik lingvistika boliminin belsendi tүrde zhүrgizgen gylymi zertteu zhumystary әrbir kyzmetkerdin gylymi kyzygushylygyn tugyzdy M M Kopylenko A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi institutyna kelgenge dejin de belgili galym edi galymnyn gylymi zertteu zhumystary bojynsha үlken tәzhiribesi men koptegen gylymi zhariyalanymdary boldy Bul institutta galym 20 zhyldan astam uakyt zhumys istedi Onyn zhalpy zhariyalanymdar sany 300 den astam olardyn ishinde monografiyalar sany 14 M M Kopylenko lingvistika gylymynyn tүrli mamandyktary bojynsha 6 gylym doktory men 78 gylym kandidatyn dajyndady 2010 zhyldyn karasha ajynda A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty M M Kopylenkonyn 90 zhyldyk merejtojyn atap otip Konceptosfera galamnyn ulttyk tildik bejnesinin negizi takyrybynda dongelek үstel ujymdastyrdy kornekti galym enbekterinin eki tomdyk zhinagy zharyk kordi M M Kopylenko Izbrannye trudy po yazykoznaniyu Almaty A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty 2011 T 1 2 Zhalpy bet sany 1028 bolatyn dongelek үstel materialdary Konceptosfera galamnyn ulttyk tildik bejnesinin negizi Almaty A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty 2010 334 b takyrybynda zhinak tүrinde zharyk kordi Belgili әleumettanushy sociolingvist filologiya gylymdarynyn doktory professor B H Hasanov 40 zhylga zhuyk uakyt kazak orys әdebi kostildiligi kazak tilinin kazakstandyk kogamnyn tүrli salalarynda memlekettik til retinde koldanylu mәselelerin zertteumen shugyldandy Belgili galym filologiya gylymdarynyn doktory professor Z Қ Ahmetzhanova tүrli gylymi bagyttar bojynsha gylymi zertteu zhumystaryn zhүrgizdi salgastyrmaly til bilimi til teoriyasy lingvomәdeniettanu audarma teoriyasy lingvodidaktika leksikografiya zhәne t b Қazakstandagy funkcionaldy grammatika mәseleleri Z Қ Ahmetzhanovanyn enbekterinen bastau alady Bul sala bojynsha galymnyn 150 ge zhuyk enbegi zharyk kordi Z Қ Ahmetzhanovanyn zhetekshiligimen 13 doktorlyk 57 kandidattyk dissertaciya korgaldy Z Қ Ahmetzhanovanyn shәkirtteri atap ajtkanda filologiya gylymdarynyn doktorlary M Sh Musataeva A K Zhumabekova Z Sh Ernazarova A R Bejsembaeva A D Zhakypov M S Zholshaeva Zh Esenalieva zhәne t b Sondaj ak salgastyrmaly til bilimi bojynsha belgili maman filologiya gylymdarynyn kandidaty docent R M Taeva men intonologiya salasynyn mamany filologiya gylymdarynyn kandidaty docent Zh M Utesbaevany da atap ajtuga bolady A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi institutynyn kyzmetkeri L M Kisamedinova Oryssha kazaksha frazeologiyalyk sozdiktin kurastyrushylarynyn biri zhәne Kazahskoe slovo v russkom hudozhestvennom tekste atty uzhymdyk monografiya avtorlarynyn biri Ғylymi kyzmetker tүrkitanushy T Zholtaeva Oryssha kazaksha frazeologiyalyk sozdiktin kurastyrushylarynyn biri zhәne Kazahskoe slovo v russkom hudozhestvennom tekste Leksicheskaya i morfologicheskaya interferenciya v russkoj rechi kazahov atty uzhymdyk monografiya avtorlarynyn biri A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Orys tili zhәne әleumettik lingvistika boliminde zhasalgan zhumystardy korytyndylaj kele M M Kopylenkonyn zhetekshiligimen atkarylgan bolim zhumysynyn nәtizhesinde negurlym kenirek zerttelgen mәseleler kataryna kostildilik zhәne interferenciya korkem mәtindegi kazak zhәne orys tilderinin arakatynasy kazak tilinin memlekettik til retindegi kyzmeti siyakty takyryptardy zhatkyzamyz Bүginde 90 zhyldardyn basynda zhumysyn toktatkan Orys tili zhәne әleumettik lingvistika bolimi Әleumettik til bilimi ortalygy bolyp kajta kurylu үstinde Onyn kuramynda Til ekologiyasy Til zhәne kogam men Til sayasaty zhәne innovaciyalyk okytu sektorlary zhumys istejdi dep zhosparlanyp otyr Grammatika boliminin tarihy Grammatika boliminin tarihy KSRO ҒA Қazak filialy Til әdebiet zhәne tarih instituty kurylgan kezden bastalady Instituttyn algashky direktory N Sauranbaev osy bolimde kyzmet etip grammatika mәselelerimen Қazak tilindegi esimshelerdin magynasy men kyzmeti Almaty 1944 Қazak tilindegi kurmalas sojlemder zhүjesi Almaty 1948 Қazak tilinin grammatikasy A 1944 1953 Қazak tilindegi kosemsheler turaly Almaty 1990 Қazak tilindegi kurmalas sojlem zhүjesi dokt diss Almaty 1948 Қazak tilindegi kosemshenin semantikasy men kyzmeti kand diss Almaty 1940 t s s ajnalyskany mәlim Bolimde kazak til biliminin damuyna eleuli үles koskan M Balakaev Ғ Begaliev Қ Esenov E Zhanpejisov S Isaev A Қalybaeva B Қasym T Қordabaev Ғ Musabaev I Ұjykbaev A Yskakov N Oralbaeva Қ Esenov B Nurgazina B Қajymova F Musabekova V A Esengalieva N Demesinova B Қasym Қ Netalieva R Әmir Ә Ibatov Ұ Salieva I Ұjykbaev E Zhanpejisov T Әbdigalieva Z Ahmetzhanova Қ Rysaldy Z Ernazarova B Қapalbekov M Zholshaeva A Beksejitova G Sadirova t s s galym zertteushiler kyzmet etti Әr zhyldary M Balakaev T Қordabaev Қ Esenov Z Ernazarova B Қapalbekov siyakty galymdar bolim mengerushisi kyzmetin atkardy Bolim kyzmetkerlerinin enbekteri kazak tili grammatikasy teoriyasynyn damuyna eleuli үles kosty Қazak tili grammatikasynda belgili bir kategoriyany tanyp tanytuda әrtүrli kozkarastardyn bagyttardyn kalyptasuyna negiz boldy N Sauranbaev enbekterinde kazak tilindegi esimshe zhәne kosemshe kategoriyalarynyn ozindik erekshelikteri sipattaldy Қazak tilindegi kosemshenin semantikasy men kyzmeti kand diss Almaty 1940 Қazak tilindegi esimshelerdin magynasy men kyzmeti Almaty 1944 t s s A Bajtursynuly Қ Kemengeruly I Kenesbaev S Amanzholov enbekterindegi kosemshelerdin tanyluyn әri karaj damyta otyryp N Sauranbaev yp ip p a e j galy geli kosymshalaryn kosemshe korsetkishterinin katarynda karastyrady Bүgingi tandagy zertteu enbekterinde de osy korsetkishter kosemshe tulgalary retinde tanylyp keledi Қazak grammatikasynda koptegen talas tudyrgan әri bolim kyzmetkerlerinin erekshe konil bolip arnajy zerttegen kategoriyalardyn biri syn esimnin shyraj kategoriyasy Musabaev Ғ Қazak tilindegi syn esimderdin shyrajlary Almaty 1951 Bul mәsele kazak ulttyk til bilimi kalyptaskan kezde de zerttelip A Bajtursynuly Қ Kemengeruly T Shonanov Қ Zhubanov enbekterinde sipattalgan edi Қoldangan ataulary shyrajdy zhasaluyna karaj daralamaj magynalyk uksastyktaryna bajlanysty toptastyra beru zhagynan S Amanzholov I Kenesbaev Ғ Begaliev N Sauranbaev enbekteri A Bajtursynuly T Shonanov Қ Kemengeruly enbekterine uksas Bolim kyzmetkerleri kazak tilinde koptegen talas tudyryp zhүrgen kүrdeli soz taptarynyn biri etistikti arnajy zerttedi Қalybaeva A Қazak tilindegi etis kategoriyasy kand diss Almaty 1949 Қazak tilindegi etistikti negizder dokt diss Almaty 1960 Etistiktin leksiko grammatikalyk sipaty Almaty 1971 t s s Әsirese etis kategoriyasynyn bar zhoktygy turaly mәsele kazak til biliminde gana emes tүrkitanuda da talas tudyrgan edi I Kenesbaev 1939 zhyly zharyk korgen Қazak tili atty okulygynda Қ Kemengeruly Қ Zhubanovtardyn үlgisimen etistin 6 tүrin korsetip salt sabakty etistikterdi etis retinde tanyganmen kejingi enbekterinde etistin 4 tүrin gana atajdy Etis tүrlerin ozdik ortak yryksyz ozgelik tanu zhagynan kejingi galymdar arasynda alshaktyk bajkalmajdy S Amanzholov kana ozdik etisti etis kataryna kospajdy 30 zhyldardyn ayagynan bastap korsetkishteri birdej bolgandyktan sabakty etis pen bedeldi ozgelik etis biriktirilip salt sabakty etister etiske tәn magynasy men kyzmetine karamastan etis ayasynan alshaktatyla bastady Bul үrdis 1957 zhyly Ufada otken etis mәselesin karastyrgan koordinaciyalyk keneste de oris aldy Birkatar tүrkologtar tort etistin zhasaluyna negiz bolady dep eseptep negiz etisti osnovnoj ili ishodnyj zalog etis kategoriyasynyn kuramyna kosyp zhүr Onyn baska etister siyakty ozindik korsetkishi de etis kategoriyasyna tәn magynasy da zhok Қazak tilinde negizgi etisti etistin bir tүri dep korsetken enbekterdin kataryna Қazak tilinin grammatikasy etis kategoriyasyn zhazgan A Hasenova A Yskakov Қazirgi kazak tili Morfologiya Sh Bekturov M Sergaliev Қazak tili t b enbekterdi zhatkyzuga bolady Til biliminde onyn ishinde kazak til biliminde etistiktin en kop talas tudyryp tүrlishe sipattalyp zhүrgen kategoriyalarynyn biri shak kategoriyasy Is әreket kimyldyn sojlep turgan kezde odan buryn nemese kejin otuine bajlanysty osy shak otken shak keler shak tүri barlyk galymdarda da birdej anyktalganymen onyn tүrin korsetkishterin tanuda zertteushi galymdar arasynda pikirtalastar tuyndajdy Bul mәsele de bolim kyzmetkerlerinin nazarynan tys kalmagan Қordabaev T Қazak tilindegi etistiktin shak kategoriyasy kand diss Almaty 1949 Қazirgi kazak tili grammatikasy avt biri Almaty 1961 t s s T Қordabaev enbekterinde de otyr tur zhatyr zhүr etistikterinin ereksheligi soz bolady Osy shaktyn kejbir korsetkishteri turaly degen makalasynda T Қordabaev zhatyr zhүr otyr tur etistikterinin morfologiyalyk ortak kasietterin korsete kelip shaktyk magynalary zhagynan bul etistikterdin әrkajsysynyn ozindik erekshelikteri bar ekenin ajtady Atap ajtkanda a zhatyr tur etistikterinin zhandy zattarga da zhansyz zattarga da koldanylatynyn al zhүr otyr etistikterinin zhandy zattarga katysty gana koldanylatynyn ә zhatyr tur etistikteri үzilisteri bolyp turatyn dәl sojleu үstinde ol amaldyn bolyp zhatpauy da mүmkin ekendigin zhalpy osy kezde bolyp zhүr degen magynada koldanylatynyn al otyr tur etistikterinin dәl sojleu үstinde kazir bolyp zhatkan is әreketterdi bildiru үshin zhumsalatynyn ajta kelip sogan sәjkes zhatyr zhүr etistikteri arkyly zhasalgan osy shakty zhalpy osy shak al otyr tur etistikterinin katysuymen zhasalgan shak tүrin nak osy shak dep ataudy usynady Shak kategoriyasynyn ishinde kiyn da kүrdelisi otken shak ekeni belgili Өtken shakty galymdar tүrli kyrynan karastyrgan Mәselen T Қordabaev A Yskakov otken shakty sojleushinin amaldy ozi basy kasynda bolgandaj oz kozimen korgendej tyndaushysy senerliktej etip habarlauyna bajlanysty ajgakty nemese anyk ajgaksyz nemese tanyk dep zhiktese Sovremennyj kazahskij yazyk Y Mamanov Қazak tili grammatikasy Қ Netalieva Ғ Әbuhanov M Sergaliev A Ajgabylov O Қulkenova Қazirgi kazak әdebi tili Sh Bekturov M Sergaliev Қazak tili siyakty enbekterde is әrekettin burynyrakta ne zhuyk arada otuine bajlanysty zhedel otken shak buryngy otken shak ezhelgi otken shak dep toptastyrylgan Sonymen katar Sovremennyj kazahskij yazyk Y Mamanov M Sergaliev A Ajgabylov O Қulkenova enbekterinde buryngy uakytta dagdyly tүrde otip turgan kimyl әreketti zheke toptastyryp dagdyly otken shak dep beredi Tүrkologiyada onyn ishinde kazak til biliminde de uzak uakyt bojy zerttelip koptegen talas tudyryp zhүrgen mәselenin biri komekshi etistikke bajlanysty Y Mamanov kuramynda komekshi etistigi bar kүrdeli formalardyn kimyldyn fazasyn saty zhasauga katysatynyn ajta kelip onyn 6 tүrin korsetedi Olar a kimylga dajyndyk ә kimyldy zhasauga bejimdelu b kimyldyn bastaluy v istin otui g biter aldyndagy is g istin bitui N Oralbaeva Analiticheskie formy glagola v sovremennom kazahskom yazyke degen doktorlyk dissertaciyasynda Y Mamanovtyn zhogaryda keltirilgen 6 fazasyn 3 fazaga syjgyzuga bolatynyn ajtady Ғalym faza kimyldyn bastaluy men ayaktaluyna dejingi aralykty kamtuy kerek degen tuzhyrym zhasaj otyryp kimyldy isteuge dajyndalu kimyldy zhasauga bejimdelu siyakty sipattamalar faza shenberinen tys kalatynyn sebebi munda kimyldyn әli bastala kojmaganyn eskertedi Sol siyakty biter aldyndagy is pen bitken is dep atalatyn faza tүrlerin zhinaktap bir faza retinde beruge bolatynyn korsetedi Sojtip kimyldyn otu fazasyn a kimyldyn bastaluy a basta p koya ber p sala ber p zhүre ber ә kimyldyn oryndalyp zhatuy p kele zhat p bara zhat p bar p kel p zhat p tur p otyr p zhүr b kimyldyn ayaktaluy p bol p bit p shyk p koj p ket p kal p bolyp kal dep zhiktejdi Komekshi etistikterdin vidke katysuyna karaj toptastyryp saralauga tyrysatyn enbekterdin katarynda N Sauranbaevtyn Semantika i funkcij deeprichastii v kazahskom yazyke 1944 Russko kazahskij slovar Pod obshej redakciej prof N T Sauranbaeva 1954 Sovremennyj kazahskij yazyk 1962 1956 zh koordinaciyalyk keneste sojlegen sozi I Ұjykbaev Қazirgi kazak tilindegi etistik korinisteri 1958 keneste sojlegen sozi N H Demesinova Sopostavitelnaya grammatika russkogo i kazahskogo yazykov sintaksis 1966 t s s atauga bolady Қazak tilinde korinis vid kategoriyasy bar dep tүsindirushiler ony tүrlishe toptastyrady N Sauranbaev ayaktalgan zakonchennyj ayaktalmagan prodolzhitelnyj zhәne belgisiz neopredelennyj dep үshke bolse I Ұjykbaev pen Y Mamanov sozylynky ayaktalmagan korinis sypat ayaktalgan korinis sypat dep ekige toptastyrady I Ұjykbaev N Sauranbaev enbekteri komekshi etistikterdin ozindik ereksheligin tanytuda eleuli үles boldy I Ұjykbaev komekshi etistikterdi turakty turaksyz dep ekige toptastyrady da turakty komekshi etistikterge e zhazda etistikterin turaksyz komekshi etistikterge ket basta zhiber otyr tur zhatyr t b etistikterdi zhatkyzady Ғalym ket kal shyk al koj ot bol sal tasta t s s etistikterdin ayaktalgan korinis zhasauga katysatynyn zhat zhүr otyr tur etistikterinin ayaktalmagan korinis zhasauga katysatynyn al bar kel tүs kor e etistikterinin negizgi etistikke bajlanysty kejde ayaktalgan kejde ayaktalmagan korinis zhasauga katysatynyn ajtady Ayaktalgan korinistin oz ishinen kimyldyn ayaktaluy kimyldyn shapshandygy kimyldyn zhol zhonekej boluy kimyldyn zhorta zhasaluy kimyldyn bir ret boluy kimyldyn bagyty kimyldyn bastaluy kimyldyn bola zhazdauy ayaktalmagan korinistin kimyldyn ayaktalmauy kimyldyn kajtalanuy kimyldyn үdeui kimyldyn zhol zhonekej boluy kimyldy zhasauga әzirlik siyakty magynalyk renkterin vidovye ottenki I Ұ korsetedi Komekshi etistikter tabigatyn onyn ozindik ereksheligin tүsindiruge tyryskan galymdardyn biri A Yskakov Ғalym komekshi etistikterdi tolymdy zhәne tolymsyz komekshi etistik dep toptastyrady Tolymdy komekshi etistikterge negizgi magynasyn saktap etistikterge tүrlene alatyn derbes soz retinde de analitikalyk saralamaly etistik kuramynda da koldanyla alatyn etistikterdi al ber bar basta tur otyr t b zhatkyzady da tolymsyz etistikterge leksikalyk tolyk magynasy zhok e etistiginen orbigen formalardy zhatkyzady eken emes edi emis emis t b Sonymen katar A Yskakov zhatyr zhүr otyr tur kalyp etistikterinin bol kyl et komekshi etistikterinin zhazda de etistikterinin magynalyk erekshelikteri men kyzmetine arnajy toktalady Ғalym komekshi etistikterdin kyzmeti men ozindik ereksheligin sipatyn tanyp azhyrata bilu үshin analitikalyk forma analitikalyk formanttardyn magynasy men kyzmetin ajkyndau kazhettigin ajta kelip basty basty analitikalyk formanttarga sipattama beredi Soz tudyrudyn sintaksistik nemese analitikalyk tәsilderi A Yskakov K Ahanov S Қozhamkulova Y Mamanov S Isaev enbekterinde korinis tapkan Etistik tudyrushy kosymshalardyn tүrin tabigatyn magynalyk ereksheligin soz etken galymdardyn biri A Hasenova Ғalymnyn bul saladagy pikir tuzhyrymdary Glagolnye osnovy kazahskogo yazyka 1960 Affikster zhajly birer soz 1975 Қazirgi kazak tilindegi s zhәne das affiksteri turaly 1955 Soz tudyrushy affiksterdin sozderdi bajlanystyru funkciyalary 1975 t b enbekterinde bayandalgan Etistik tudyrushy kosymshalardyn tabigatyn soz etken galymdardyn biri A Yskakov Ғalym tuyndy etistikterdi esim negizdi etistikter zhәne etistik negizdi etistikter dep eki topka bolip etistik negizdi etistikterdin kataryna etis zhurnaktarymen katar amaldyn istin otu sipatyn bildiretin zhurnaktardy la le kyla kile mala mele gyshta gishte ynkyra inkire ymsyra imsire ystyr istir zhatkyzady Osy turgydan kelgende galymnyn zhikteui A Hasenova enbekterimen saryndas A Yskakov esimderden etistik tudyrushy onimdi kosymshalar retinde la le lan len las les lat let aj ej kar ker ar er al yl yk ik sy si ymsy imsi syn sin syra sire ra re yraj irej t s s atajdy da osylardyn ishinde syn sin zhәne syra sire zhurnaktarynyn gana mәnin tүsindiredi Қazirgi kazak tili grammatikasyna katysty kop zhylgy izdenisterdin nәtizhesi retinde 2002 zhyly Astanada fonetika sozzhasam morfologiya sintaksis salalaryn kamtygan kazak tilinin bүkil grammatikalyk kurylysyn barlyk dengejin birge alyp karastyrgan birtutas enbek Қazak grammatikasy degen atpen 784 bet basylyp shykty Қazak grammatikasynda kazirgi kazak tilindegi songy zhyldardagy nәtizhelerdi korytyndylardy endirmek bolgan on talpynystary korinedi Onda morfonologiya intonaciya sozzhasam siyakty til bilimi salalary arnajy soz boldy Ұlttyk til bilimi kalyptasa bastagan HH gasyrdyn basyndagy til bilimpazdarynyn atap ajtkanda Қ Kemengerulynyn enbekterinde sozzhasam slovoobrazovanie derbes sala retinde arnajy berilse galymnyn repressiyalanuyna bajlanysty kejingi zertteushilerde bul үrdis sabaktastyk taba almaj uzak uakyt bojy sozzhasam morfologiya ayasynda soz bolyp kelgeni mәlim Қazak grammatikasynda Sozzhasam til biliminin zheke salasy degen atpen berilip onyn til biliminin baska salalarymen bajlanysy sozzhasam zhүjesi tәsilderi sozzhasamdyk magyna tuyndy sozder kүrdeli sozder sozzhasamdyk magyna tuyndy sozder kүrdeli sozder sozzhasamdyk uya sozzhasamdyk zhup sozzhasamdyk tizbek sozzhasamdyk taram sozzhasamdyk saty ugymdaryna tүsinip berilip soz taptarynyn sozzhasamdary berilgen Қazak grammatikasynda sozdin morfemalyk kuramy sozdin morfologiyalyk kurylymy bolimderin S Isaev al sozzhasamga arnalgan tarauyn N Oralbaeva zhazgan Sozdi toptastyruda Қazak grammatikasynyn avtorlary sozdi toptastyru principterin semantikalyk grammatikalyk negizgi morfologiyalyk zhәne sintaksistik princip korsete otyryp kazak tilinde 10 soz taby bar dep burynnan tanylyp zhүrgen 9 soz tabynyn үstine modal sozderdi zheke soz taby retinde keltirgen Қazak grammatikasynda sojlemnin ojlau tanymdyk karym katynas kuraly bolu siyakty tildin en manyzdy kyzmetterin zhүzege asyratyn birden bir kural ekendigine toktala kelip onyn ozine tәn belgilerin korsetedi Olar kurylymdyk belgi sojlem mүsheleri semantikalyk belgi predikativtilik Қazak grammatikasynda kurmalas sojlem tүrlerin anyktauda predikativtik ortalyktyn bir birine katynasy bajlanysy negizgi olshem bolatynyn ajta kelip kurmalas sojlemder oz ishinen salalas sabaktas bolyp saralangan Sonymen katar kurmalas sojlemnin kurylymdyk zhagy eskerilip eki komponetti kurmalas sojlem kop komponentti kurmalas sojlem bolyp zhiktelgen de eki komponetti kurmalas sojlemder oz ishinen salalas zhәne sabaktas kurmalas sojlem kop komponentti kurmalas sojlem kop komponetti synarly salalas kop bagynynkyly sabaktas zhәne aralas kurmalas sojlem bolyp toptastyrylgan Қazak grammatikasy buryngy basylymdarmen salystyrganda sandyk zhagynan da sapalyk zhagynan da zhetilip intonoloniya sozzhasam morfonologiya t s s zhana salalardyn enip til bilimindegi zhana bagyt zhana kozkarastar kamtylgan Songy kezde tildik kategoriyalardy magynalyk zhagynan karastyru zhana karkyn alyp keledi Қazirgi til biliminin zertteu paradigmasynda zhүjelik kurylymdyk zertteulerden antropocentristik kagidaga negizdelgen tildin kognitivtik pragmatikalyk kyzmetin asha tүsetin dүnietanymdyk әleuetin gylymi turgydan pajymdauga arnalgan zertteuler ken oris aldy Bul orajda әsirese funkcionaldy semantikalyk kategoriyalardy egzhej tegzhejli sipattauga bagyttalgan zertteulerge erekshe mәn berilip otyr Bolim kyzmetkerlerinin zertteuleri sipattama lingvistikadan funkcionaldy bagyttagy zertteulerge ojysyp tildi dinamikaly үnemi ozgerip damyp otyratyn kubylys retinde karastyra bastady Қazak til biliminde funkcionaldy grammatikanyn algashky nyshandary A Bajtursynuly Қ Kemengeruly Y Mamanov S Isaev enbekterinen bastau alsa kejin Z Ahmetzhanova Sopostovitelnye issledovaniya leksiki tyurkskih i russkogo yazykov kand dis Almaty 1981 Principy sopostovitelnogo funkcionalnogo issledovaniya kazahskogo i russkogo yazykov dokt diss Almaty 1989 Қ Rysaldy Syn dәrezhesi kategoriyasy funkcionaldy kommunikativtik tabigaty kazak zhәne nemis tilderi negizinde dokt diss Almaty 2007 N Sәrsembaeva t b galymdardyn enbekterinde soz boldy 2006 2008 zhyldary Tәuelsiz Қazakstan zhagdajynda kazak tilinin ulttyk zhәne memlekettik retindegi negizgi damu үrdisteri men bagyttary atty takyrypta irgeli zertteu bagdarlamasy bojynsha Қazak sintaksisinin kommunikativtik pragmatikalyk aspektisi takyryby bojynsha 2009 2011 zhyldary Қazak ulttyk әdebi tili zhәne onyn uakyt pen kenistiktegi damu zholdary ulttyk zhalpyadamzattyk mәdeni kundylyktardy zhinaktau saktau zhangyrtu atty irgeli zertteu bagdarlamasynyn Қazak tilindegi kvalitativti kvantativti negizdi funkcionaldy semantikalyk orister atty takyryby bojynsha Ұlttyk ideya Қazakstannyn damuynyn negizi atty koldanbaly zertteu bagdarlamasy ayasynda Қazak tili HH gasyrdyn basyndagy ulttyk ideyanyn ozegi takyryp zhetekshisi f g k O Zhubaeva atty tapsyrma takyryp bojynsha HH gasyrdyn basyndagy tilshi galymdardyn lingvistikalyk enbekterindegi ulttyk ideyanyn korinisterin saralaudyn manyzy korytyldy Қoldanbaly zertteu bagdarlamasy bojynsha alyngan nәtizheler Қazak zhazuyn latyn grafikasy negizindegi zhana әlipbige koshirudin gylymi teoriyalyk negizderine arnalgan Tүrkiya Өzbekstan Әzerbajzhan Tүrkmenstannyn zhәne baska da elderdin tәzhiribelerine gylymi taldau zhasaj otyryp latyn әlipbiine koshu zhoninde gylymi zertteuler zhүrgizu atty koldanbaly zertteu bagdarlamasy bojynsha bolim kyzmetkerleri Instituttyn baska da bolimderimen kogamdyk gylymdar instituttarymen birlese otyryp mynadaj gylymi nәtizhelerge kol zhetkizdi Қazakstandagy 1929 1940 zhyldar aralygyndagy latyn әlipbiin koldanu tәzhiribeleri zertteldi Қazakstanda 1929 1940 zhzh koldanylgan latyn zhazuyna negizdelgen kazak әlipbiinin orfografiyalyk erekshelikteri zhazu mәselesine bajlanysty tuyndagan tүrli ajtystar men kozkarastarga taldau zhasaldy Қazakstandagy 1929 1940 zhyldar aralygyndagy latyn әlipbiine negizdelgen zhazudyn fonetika fonologiyalyk grafika orfografiyalyk principteri men negizderi anyktaldy O Zhubaeva Latyn grafikasy negizindegi kazak әlipbii tarihy tagylymy zhәne bolashagy 1 2 3 1 2 5 taraushalary Almaty 2007 O Zhubaeva Қazakstanda 1929 40 zhyldary koldanylgan latyn grafikasyna negizdelgen kazak әlipbii Қazak zhazuyn latyn grafikasy negizindegi zhana әlipbige koshiru turaly materialdar Almaty 2007 Mәdeni mura memlekettik bagdarlamasy ayasynda zhүzege asyrylyp zhatkan sharalar kop tomdyk tүsindirme sozdik kurastyru isine A Zhanabekova O Zhubaeva siyakty bolimnin kyzmetkerleri katysyp keledi On bes tomdyk Қazak әdebi tili sozdiginin kurastyru redakciyalau isine A Zhanabekova men O Zhubaevalar aralasyp zhauapty shygarushy boldy Bүgingi tanda kognitivtik bagyttagy zertteulerde tildegi bilimnin korinisin sipattauga bagyttalgan izdenister zhandanyp keledi Morfologiya teoriyasynyn damuy ondagy kognitivti үderisterdi taldaudy kazhet etip otyr Sol arkyly morfologiyalyk kategoriyalar men tulgalardyn tilishilik erekshelikteri ajkyndalyp tilde konceptualdy mazmunnyn reprezentaciyalandagy morfologiyalyk birlikterdin orny korsetiledi Mundaj zertteuler tildi kurylymdyk nemese funkcionaldy kyrynan zertteumen katar kalyptaskan tuzhyrymdarga zhana kyrynan sipattauga zhol ashady morfologiyanyn til zhүjesindegi ornyn ajkyndap sojleu әreketindegi manyzyn tүsinuge morfologiyalyk kategoriyalardyn turpat zhәne mazmun mezhesin tanuga mүmkindik beredi Morfologiyalyk kategoriyalardy osylajsha taldau tildi koany Nadek auylynda dүniege keldi 1992 zhyly atalgan auylda 16 Nadek orta mekteptin 1 synybyna baryp 2003 zhyly 11 synypty bitirdi 2003 zhyly Abaj atyndagy Қazak ulttyk memlekettik universitetinin filologiya fakultetine okuga tүsip 2007 zhyly bakalavriat bolimin 2007 2009 zhyldary magistratura bolimin bitirdi 2008 2011 zhzh Abaj atyndagy Қazak ulttyk pedagogikalyk universitetinde aga laborant kyzmetin atkargan 2011 zhyly ajynan bastap A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi institutynyn grammatika bolimine kishi gylymi kyzmetker retinde zhumyska kabyldandy Leksikologiya boliminin tarihy Til bilimi instituty kurylgannan bastap leksikologiya tarihi leksikologiya mәselesi til tarihy dialektologiya onomastika terminologiya t b bolimderdin ishinde sabaktas karastyrylyp keldi Zheke leksikologiya bolimi 1981 zhyly ashyldy Bolimdi 2008 zhylga dejin professor K Sh Husajyn baskardy 2008 zhyldan beri bolim mengerushisi professor Zh A Mankeeva Bolim ashylgannan bastap 2003 zhylga dejin Leksikologiya bolimindegi zertteu zhobalarynyn deni kurylymdyk til bilimi shenberinde yagni leksikalyk birlikterdin magynasy men eskilik ataularynyn auyspaly tura tarihi kone magynalary men etnografizmdik kyzmetteri karastyrylyp birshama gylymi zertteu enbekteri zharyk kordi 2003 zhyldan bastap negizgi bagyt retinde osy uakytka dejin ajkyndalgan leksikalyk tyn magynalardyn kone ataulardyn uәzhdemesin etimologiyasyn tanbalanuyn mәdeni kundylykka ie bolu ereksheligin teren anyktau maksatynda antropocentristik onyn ishinde lingvokognitologiyalyk bagyt bojynsha zertteu maksaty belgilendi Tildik kurylym zhүjesinde leksikalyk aspektinin gylymi turgydan arnajy zertteu nysany boluy akademik I Kenesbaevtyn Ғ Musabaevpen birlesip zhazgan enbeginen bastalyp I Kenesbaev Ғ Musabaev Қazak tili Leksika fonetika 1962 zh K Ahanovtyn Til bilimine kirispe 1962 zh R Barlybaevtyn Қazak tilinde soz magynasynyn keneyui men taryluy 1968 zh A Yskakovtyn Koptomdyk tүsindirme sozdiktin manyzy men maksaty zhәne gylymi teoriyalyk negizi zhajynda Қazak tilinin tүsindirme sozdigi 1 tom 1974 Ә Bolganbaevtyn Қazak tili leksikologiyasy 1979 zh E Zhanpejisovtin Қazak prozasynyn tili 1968 zh Etnokulturnaya leksika kazahskogo yazyka na materialah proizvedenii M Auezova 1989 g T Zhanuzakovtyn Osnovnye problemy onomastiki kazahskogo yazyka 1976 g A Ibatovtyn Sozdin morfologiyalyk kurylymy 1983 zh B Қalievtin Қazak tilindegi osimdik ataulary 1988 zh S Bizakovtyn Tildik norma zhәne varianttylyk 1997 t b galymdardyn zertteulerinde zhan zhakty karastyrylyp zhalgasyn tapty Қazak tilinin soz bajlygynyn korsetkishteri retindegi tildik derekterinin leksika grammatikalyk leksika semantikalyk leksika takyryptyk etimologiyalyk tarihi etnotanymdyk dәjekteri Ә Қajdarov R Syzdykova A Қalybaeva N Oralbaeva B Әbilkasymov Ә Nurmaganbetov B Sagyndykuly N Uәli Zh Mankeeva Ғ Әnesov t b galymdardyn enbekterinde zhan zhakty karastyrylyp leksikologiya salasynyn teoriyalyk әdistanymdyk negizderin kalyptastyruga ozindik үlesterin kosty Өmirdegi kandaj da bir kubylystyn mәdeni әleumettik zhajlardyn kәsip pen sharuashylyktyn san salasyna malga eginge t b katysty ataulardyn konergen tobynyn yagni tarihi leksika men kәsibi leksikanyn zerttelui A Mahmutov E Zhubanov A Ajgabylov Қ Ajtazin Ә Ahmetov R Shojbekov E Қosbasarov t b galymdardyn enbekterinde nakty karastyryldy Sonymen birge kogam omirinde bolyp zhatkan zhana үrdistermen bajlanysty tuyndap kalyptasushy zhana koldanystar da instituttyn galymdarynyn nazarynan tys kalgan zhok Қazak tilindegi zhana koldanystar avtorlar birlestigi 1985 1990 Zhana ataular avtorlar birlestigi 1992 t b Leksika kuramynda erekshe oryn alatyn salanyn biri tutas bir ugymdy bildiretin leksikalangan soz tirkesteri sanalatyn frazeologizmder Bul orajda kazak til biliminin kornekti okili akademik I Kenesbaevtyn Frazeologiyalyk sozdigi 1977 zhalpy tүrkitanudagy osy saladagy sүbeli enbek Leksikalyk kor soz bajlygy tek zhalpy tildik zhүjege katysty kurylymdyk sipatta gana anyktalmajtyny belgili Soz bajlygynyn korkemdik mәdeni tanymdyk әleueti estetikalyk mәni zheke shygarmashylykta zhan zhakty ashylyp ajshyktalady Osygan oraj Til bilimi institutynyn leksikolog galymdary әzirlep zhүjelegen keshendi enbek Abaj tili sozdiginin 1968 antropoozektik bagyttagy kejingi leksikologiyalyk zertteuler үshin bastamalyk mәni men tezaurustyk sipatyn atap otken zhon Sebebi kez kelgen tildin leksikasyn soz bajlygyn zhүjelep zhinaktajtyn kojma sozdik Osy mәni men kyzmetine sәjkes sozdikter zhalpyhalyktyk tildi bajytady әdebi tildi damytudyn kozderin ashady tarihi tanymdyk kәsibi t b turgydan akparat beredi Sondyktan Til bilimi instituty uzhymynyn gylymi ondiristik zertteu nәtizheleri retinde zharyk korgen tүsindirme frazeologiyalyk etimologiyalyk dialektologiyalyk sinonimdik terminologiyalyk t b sozdikter de kazak tilinin leksikalyk koryn dәjektegen enbekter Osy turgydan Institut uzhymy shygargan Қazak tilinin kyskasha etimologiyalyk sozdiginen 1968 bastap frazeologiyalyk dialektologiyalyk tүrli salalar bojynsha tүzilgen terminologiyalyk t b sozdikterdin zhәne leksikografiyalyk zertteulerdin M Malbakov Қazak sozdikteri 1995 zh Қazak tili tүsindirme sozdiginin kurylymdyk negizderi 2003 zh mәni teoriyalyk ta praktikalyk ta zhagynan asa kundy leksikologiyalyk zertteulerge gylymi derektik dәjektik negiz retinde manyzdy Osymen bajlanysty anyktalatyn leksikalyk magyna tanba dengejindegi sozdin zhalpy sapa kasietteri arkyly nakty ajtkanda sozdin semantikasy onomasiologiyalyk uәzhi pragmatikasy arkyly anyktalatyn kүrdeli kurylym Leksikologiya boliminin kyzmetkeri Қ Ajdarbek ataudyn negizi үshin alyngan belgini uәzhdi arnajy zerttese Қ Ajdarbek Adamga katysty ataulardy onomasiologiyalyk turgydan taldau kand diss 1999 zh bolim kyzmetkeri A Habieva leksikalyk magynanyn pragmatikalyk aspektisin konnotaciya arkyly anyktajdy Tarihi leksikanyn mazmundyk kurylymyndagy konnotattyk komponentter Mahambet shygarmashylygy negizinde kand diss 2007 zh Al kazirgi tandagy kazak tilinin memlekettik mәrtebesine kogamdyk ekonomikalyk sayasi әleumettik gylymi mәdeni damu dengejine sәjkes terminologiyalyk oristi kenejtudin bir zholy termindenu үderisinin negizgi kozi retinde de leksika nysany Til bilimi institutynda zhan zhakty zerttelude Ө Ajtbajuly B Қaliuly Sh Қurmanbajuly Қ Ajdarbek t b enbekteri Қazirgi kazak kogamyndagy ulttyk sananyn zhangyruy men ulttyk tutastyktyn damuyn kamtamasyz etetin ruhani kүshtin arkauyn ustajtyn negizgi kuraly til kudireti men soz bajlygy arkyly saktalgan ulttyk til ekeni kogamdyk әleumettik omirdin barlyk san salaly әreketterinde ajkyndaluda Bul zhajt tildi zertteu mәselesinin gylymi әdistanymdyk negizin zhanasha kurudy kazhet etude Onyn negizgi tetigi ulttyk kundylyk retindegi tildin ereksheligin soz onerinin ozine tәn bolmysy men tabigatyn ashu Baskasha ajtkanda ol til turaly ontologiyalyk kozkarasty sol tilde sojleushi halyktyn zhan dүniesimen oj sanasymen tarihymen mәdenietimen tygyz bajlanysta keshendi sipatta tutastykta karau E Zhanpejisov Etnoleksika kazahskogo yazyka na materialah proizvedenii M Auezova 1989 g K Husain Sopostavitelno lingvokulturologicheskij aspekt issledovaniya Tiltanymdyk zertteuler 2007 zh Zh Mankeeva Қazak tilindegi etnomәdeni ataulardyn tanymdyk negizderi 2008 zh t b Nakty ajtkanda bul bagyt oz bastauyn til bilimi tarihynyn tereninen alatyn lingvistikalyk zertteulerge sүjenip sonymen birge til men kogam til men ult t b til men mәdeniet sabaktastygynyn tildik korinisteri retinde ekstralingvistikalyk ta faktorlardyn әserimen zhana sapada kalyptasushy antropolingvistikalyk paradigma Atap ajtkanda kazaktyn ultyk mәdeni kundylyktary ataularynyn tildik korinisin sipattajtyn kazak leksikasynyn lingvomәdeniettanymdyk aspektisi zhan zhakty zerttelude kazaktyn ulttyk kәsibi sharuashylygyna katysty birlikter men tirkesterdin lingvomәdeni sipaty tort tүlik malga katysty etnomәdeni ereksheliktin mәtindik korinisi kazakka tәn konil kүj lebizderi men algys kargys sozderinin tildegi koldanysy kazak halkynyn karym katynasynda kalyptaskan amandasu koshtasu suhbattasu siyakty karym katynas etiketinin tildik kyzmeti mәdeni ereksheligi kazak tilindegi halyktyk olshem ataularynyn lingvomәdeni sipaty ulttyk ojyndar men sauyk keshterinin lingvomәdeni mәni kazak tilindegi zattyk zhәne materialdyk mәdeni leksika zhүjesi kazaktyn koloner ataularynyn etnomәdeni kyzmeti men mәni t b Osy zhumystardyn nәtizhesinde zhalpy kazaktyn sozdik kuramynda bar mәdeni ataulardyn zhәne lingvomәdeni mәni bar birlikterdin negizgi kory zhinaktaldy deuge bolady Endi kazak tilinin memlekettik mәrtebesine saj memleket ishindegi zhәne memleketaralyk kyzmetin iske asyru үshin kazaktyn mәdeni kundylyktaryn baska halykka tiimdi әri ajkyn үjretu barysynda lingvoeltanymdyk bagyttyn kazhettiligi anyktaldy Osymen bajlanysty ozge ult tilindegi balamasyn audarylymyn salystyrmaly salgastyrmaly tүrde anyktajtyn lingvomәdeni zertteu zhobasyn odan әri kenejtip zhalgastyru maksaty kazak tili leksikasynyn lingvoeltanymdyk aspektilerin zertteuge ulastyrdy Osygan oraj leksikalyk birlikterdin bir ult tanymynda tildik tanbalanu kubylysyn zertteu nәtizhesinde antropocentristik bagyttan tarajtyn kognitivtik til bilimi psiholingvistika siyakty salalary arkyly kazakka lajykty ugymdy kabyldau tanu sezinu tushynu akparatty zhetkizu taratu kabiletterindegi ozgeshelikter anyktalady Sonyn nәtizhesinde tek kazakka gana tәn mәdeni kundylyktar barlyk ulttarga tәn mәdeni kundylyktar tүrki tildes halyktarga tәn mәdeni kundylyktar ajmaktyk diasporalyk ortaga tәn mәdeni kundylyktar shegi azhyratylyp olardyn tildegi mәtindegi korinisteri taldanyp korsetildi Zhogaryda korsetilgen keshendi bagyttagy zertteulerdin nәtizhesinde kazak halkynyn ulttyk mәdeni muralaryn onyn ishinde zhalpyhalykka әli tanylmaj otyrgan kone mәdeni ataular men eskilik sozderdi tanys emes umyt kalgan ulttyk salt dәstүrler men әdet guryptardy nanym senimder men ulttyk pajymdaulardy tanym tүsinikterdi korkem әdebietterden auyz әdebieti nuskalarynan publicistikalyk enbekterden zhinaktap ulttyk lingvomәdeni kordy tolyktyru negizinde zhalpy kazak mәdeni kenistigindegi etnomarkerlengen leksikalyk sozdik kordy zhasauga bolady Bul kazirgi kazak kogamynyn zhana ruhani әleumettik zhangyru ozgeru dengejine sәjkes ulttyk mүdde suranysy men talabyn kanagattandyratyn ozekti mәsele Bul bagyttyn adamtanymdyk sipaty kazak til biliminde de kejingi kezende oris alyp kele zhatkan mәtin lingvistikasy tildik tulga teoriyasy diskurstyk taldau negizinde leksikologiya boliminde oryndalgan dissertaciyalardyn zertteu arkauy arkyly nakty korinis tapty G Imasheva M Dulatuly shygarmalaryndagy galamnyn tildik bejnesi kand diss 2007 zh Zh Ermekova Magzhan Zhumabaevtyn tildik tulgasy kand diss 2010 zh G Sabirova Korkem tildi adamtanu paradigmasy turgysynan zertteu Zh Nәzhmedenov olenderi negizinde kand diss 2010 zh t b V fon Gumboldttin pikirinshe ulttyn ozine tәn ishtej damityn ruhy bar Sol ruhtyn ereksheligin soz bajlygy men korkem tili arkyly syrtka shygaryp saktap urpaktan urpakka berushi kүsh til Demek bul paradigmaga saj zertteu nysany bolatyn til obektivti dүnienin subektivti bejnesi Sogan saj ultty ruhtandyryp onyn ishki syrtky kelbetin ornektep korsetip turatyn tildin negizgi kuraly әr ult tilinin leksikalyk bajlygy Onyn mazmunyn kurajtyn ulttyn ruhani dүniesi sonymen sabaktas kalyptaskan materialdyk ondiris pen turmys kүji әrkimnin zheke basynyn zhagdajyna bajlanysty emes zhalpy uzhymnyn ulttyn turmysy men dүnietanymdyk zhagdajyna bajlanysty kalyptasatyn zhalpyhalyktyk kubylys Onyn negizgi bir sipaty onajlykpen ozgere salmajtyn turaktylygy Osygan oraj mazmunynda ult bolmysy bejnelengen leksikalyk kor arkyly ult omirinin zhelisi urpaktan urpakka zhetkiziledi V fon Gumboldttin pikirine sүjenip osy bagyttyn Resejdegi kornekti okili A A Potebnya t b galymdar tildi halyktyn mәdenietimen birtutas bajlanysta bolatyn shygarmashylyk kubylys dep sanajdy Tildi negizinen tanbalyk zhүje dep karau zhәne sol kezende katty dami bastagan dәl gylymdardyn әserimen tildik birlikterdin kurylymy men kyzmetine erekshe nazar audaru ishki forma semantika mәselelerin ygystyryp tastady Nakty ajtkanda HH gasyr basyndagy til biliminin damuy negizgi nazardyn substanciyalyk kozkarastan kurylymdyk funkcionaldyk kozkaraska auuymen sipattalady Til bilimi tarihynyn bir kezenin korsetetin osy bagyt atap ajtkanda strukturalizm bagyty negizinen F de Sossyur esimimen bajlanystyrylady Tildin syrtky tulgasyna kurylymyna konil bolgen F de Sossyur ilimi tildi sinhrondyk turgydan zertteudi kүshejtip diahrondyk zhagynan karastyrudy әlsiretti Sogan saj tildin negizgi kyzmeti retinde ony karym katynas kuraly dep bagalap kenestik til biliminde onyn tanymdyk ruhanilyk kyzmetine durys mәn berilmedi Til biliminin әri karaj kurylymdyk zhүje negizinde zhүrgizilgen zhan zhakty zertteulerinin nәtizhesi men damu barysynda tildin ishki mәnin negiz dep sanap tildi zhүjeli kubylys nemese tanbaly zhүje dep karau leksika salasyn keshendi sipatta zhәne tarihi derivaciya men nominaciya sheginde karastyrumen erekshelenedi Osymen bajlanysty tildin leksikalyk bajlygynyn ishki formasy men mazmunyn halkymyzga tәn ruhani kazynasyn bojyna sinirip saktap bүgingi urpakka zhetkizgen ana tilinin kudireti tildin muragerlik kummulyativtik kyzmetimen bajlanysty Sonyn negizinde gasyrlar bojy halyktyn kokireginde zhattalyp zhadynda saktalgan kone tamyrly sozderdin tarihyna үnilip zhasalu zhәne saktalu zholdarynyn tildik kuraldaryn anyktau magynalyk damu zandylyktaryn korsetu koneru sebepterin ashudyn leksikologiyaga tarihi leksikologiyaga katysty teoriyalyk mәni bolsa al tүsindirme etimologiyalyk ekitildi audarma sozdikter zhasauga olardy sapalyk mazmundyk zhagynan negurlym zhetildire tүsuge komektesip kazirgi kogamdyk әleumettik suranyska saj praktikalyk ta zhүk koteredi Osy zertteulerdin nәtizhesinde ulttyn insandyk bolmysynan tuyndap sanasynda saralanyp tarihi zhadynda saktalyp tili arkyly gasyrlaj bojy kalyptasyp korlanyp ruhani mәdeni mura retinde atadan balaga әuletten nәsilge үzilmej auysyp kele zhatkan dәstүrli mirasty zhangyrtyp zhan zhakty zerttep tanymdyk mәnin ashyp bolashak urpakka usynu mindetin kurylymdyk lingvistikanyn leksikologiya salasynyn shenberinde tolyktaj iske asyru mүmkindigi shekteuli ekendigi bajkalady Sondyktan zertteu orisinin keneyui leksikologiya kojnynan etnolingvistika lingvomәdeniettanu lingvoeltanu siyakty ishtej zhikteludi kazhet etti Osy bagyttagy leksikologiyalyk zertteulerdin birde sozdik kordyn kojnauynda saktalyp kone dәuirden kele zhatkan bajyrgy leksikanyn magyna mazmunyn ashuga bagyttalganyn bajkasak endi birde etnos bolmysynan dүnietanymynan tuyndagan tula bojy tarihka tola tildik faktilerdin syryn ashyp pajda bolu uәzhderin ajkyndaudy maksat etetinin koremiz Bul sala kop zhagdajda etnostyn shygu tegin onyn salt dәstүrin ata babalarynyn tagylymyn eldik kasietin korshagan tabigi ortasyn sondaj ak etnos omir tirshiligine kazhetti de erekshe oryn alatyn zattyk materialdyk mәdeniettin kyr syryna da erekshe mәn berip keledi Bul bagyttagy zertteulerdin oryndaluy leksikologiya boliminin tomendegi gylymi zhobalarynda korinis tapkan Қazak tilindegi lingvomәdeniettanymdyk konceptiler zhәne olardyn zhүjesi әrtүrli tilderde salystyryluy 2003 2005 zhzh Қazak tili leksikasynyn lingvoeltanymdyk aspektileri 2006 2008 zhzh Қazak mәdeni kenistiginin etnomarkerlik leksikasy 2009 2011 zhzh Ұlttyk ideya Қazakstannyn damuynyn negizi koldanbaly zertteu bagdarlamasy ayasynda Қazak tilinin ultty ruhani tutastyrushylyk kyzmeti 2007 2009 zhzh Өz bastauyn leksikologiyalyk zertteulerden algan bul bagyttagy izdenister birte birte ozderinin zertteu nysanyn bagyt bagdaryn ajkyndap tәsilin ustartyp damu zhetilu zhәne sogan saj zhiktelu үstinde Sonyn ajgagy Instituttagy leksikologiyanyn bir tarmagy ispettes zheke etnolingvistika bolimi Sol bolimde oryndalgan akademik Ә Қajdardyn Қazaktar Ana tili әleminde atty 4 tomdyk etnolingvistikalyk sozdigi Sonymen birge bul salaga katysty әrtүrli takyryp bojynsha korgalgan dissertaciyalardyn E Zhanpejisov Ә Ahmetov Zh Mankeeva Қ Ғabithanuly B Sagyn S Sәtenova A Zhylkybaeva A Mukataeva Қ Aronov R Shojbekov B Uyzbaeva M Musabaeva A Sejilhan Қ Қajyrbaeva Ә Almauytova A Oka t b zertteu tini leksikologiyamen sabaktas ta tamyrlas ta Onyn nakty dәlelin zhogaryda korsetilgen leksikologiya boliminin gylymi ondiristik zhosparlary negizinde oryndalgan irgeli zertteulerinin takyryptarynan da koruge bolady Sonymen etnolingvistika halyktyn etnogenezin turmys salty men әdet gurpyn meken zhajyn baska halyktarmen tarihi mәdeni bajlanysyn kүndelikti turmysyn etnos bolmysymen materialdyk zhәne ruhani tutastykta mәdenietin sipattajtyn leksikologiyanyn zhana salasy Osy eki salanyn ortaktygy ereksheligi zertteu pәni t b kyrlary turaly akademik Ә T Қajdarovtyn zhәne prof E N Zhanpejisov pen M M Kopylenko enbekterinde zhan zhakty ajtylgan Ә Қajdarov Tarihi leksikologiya zhәne etnolingvistika Қazak tili tarihi leksikologiyasynyn mәseleleri 1988 zh 33 38 bb Ә Қajdarov Қazak til biliminin ozekti mәseleleri 1998 zh Zh Mankeeva Қolga alyngan keleli is Bilim zhәne enbek 1985 9 E Zhanpeji Sovetskaya Etnolingvistika Ana tili 1994 3 20 kantar Tort tүlik tonireginde zhylky ҚR ҒA synyn Habarlary Til әdebiet seriyasy 2006 zh 1 Tort tүlik tonireginde siyr ҚR ҰҒA synyn Habarlary 2006 zh 4 Tort tүlik tonireginde koj eshki ҚR ҒA synyn Habarlary 2006 zh M M Kopylenko Osnovy etnolinvistiki 1995 zh Osymen bajlanysty kazak tili leksikasynyn kypshaktyk kabatyn azhyratu zhәne anyktau tektes materialdardy tenestiru invarianttardy salystyru t s s әrtүrli mәselege katysty galymdardyn istep zhatkan zhumystary kazak tili leksikasyn zhәne onyn kalpyna keltirilip otyrgan ezhelgi mәdeni ataularyn damu үstindegi olshem retinde karastyruga bolady dep topshylauga mүmkindik beredi Sebebi zhalpy kypshaktyk tildik modelderdin sipaty tildin barlyk dengejlerinde de korine beredi Birak tildin damuynyn senimdi teoriyasyn zhasau үshin nakty tildik derekter belgili bir zhүjege negizdelgen ken tүrdegi zertteulerdi talap etedi Tek sonyn negizinde gana kypshak leksikasynyn zhalpy tүrkilik kordan bolinip shygyp kalyptasuyn zhәne odan әri karaj zheke tilderge ydyrauyn ajkyndaj alamyz Zhalpytүrkilik leksikanyn ajyrmashylygy negizinen dybystyk zhәne morfologiyalyk kurylymdyk ozgerister dengejlerdi kamtidy da semantikalyk turgydan zhalpytүrkilik birkelkilik saktalgan Қazirgi tүrki tilderinin koptegen grammatikalarynyn leksika boliminde baska da әrtүrli zertteulerde zhalpytүrkilik ataulardyn san tүrli salasy korsetilgen Қazak tilindegi olardyn zhalpytүrkilik kabatyn ajkyndau bajyrgy bazistik leksikanyn magynasy men kurylymyn fono morfo semantikalyk korrelyaciya negizinde katar zertteu arkyly anyktaudan bastalady Al bajyrgy sozdik kordyn fono morfo semantikalyk kurylymy birdej emes ekendigi belgili Sondyktan da akademik Ә T Қajdarovtyn Struktura odnoslozhnyh kornej osnov v kazahskom yazyke 1986 atty үlken monografiyasynyn kozdegen maksaty tүbir monosillabtardyn fono morfo semantikalyk tabigatyn ashu Onda kazak tilinin bajyrgy leksikalyk bajlygynyn negizin kurajtyn bir buyndy tүbirler negizder taldanyp sipattalady Osy kitaptyn kosymsha sozdiginde zheke koldanylatyn monosillabtar gana emes tarihi tuyndy tүbirlerde sүrlenip kalgan magynasy kүngirttengen oli tүbirler de berilgen Mәselenin bulajsha kojyluynyn manyzdylygy atalmysh enbekte әrbir tүrki tilindegi bir buyndy tүbir negizder bүkil bazistik leksikanyn ozegin kurajtyndygymen tүsindiriledi Zhalpy til zandylygyna sәjkes ozgerip әldeneshe kyrynan korine alatyn leksikanyn oralymdyk ikemdilik mүmkindigin korsetetin ereksheligi bolim kyzmetkeri professor S Bizakovtyn enbekterinde Қazak tilindegi soz varianttary dokt diss 2002 zhan zhakty karastyrylgan zharyspalylyk varianttylyk kubylysy Tildi bajytu zhetildirudin amal tәsilderin damytu kuraly retinde galym onyn dublet morfologiyalyk leksikalyk fonetikalyk varianttaryn dәjektep korsetedi Sol siyakty leksikanyn nominativtik zhәne etimologiyalyk kyrlarynyn tarihi kalyptasuynda dybysbejneleuish sozderdin de roli үlken ekeni belgili Osy orajda bul kubylysty arnajy zerttegen prof K Sh Husajynnyn Zvukoizobrazitelnost v kazahskom yazyke 1988 atty enbegi zhәne onyn salystyrmaly taldau kolemin kenejtip dybysbejneleuish birlikterdi funkcionaldyk ta tarihi da turgydan karastyrgan Dybysbejneleuish teoriyasynyn negizderi 2009 atty enbegi Sonyn nәtizhesinde leksikalyk birlikterdin dybysbejneleuishtik tegi anyktalyp kazirgi kazak tilinin leksikasynyn dybystyk morfologiyalyk zhәne semantikalyk erekshelikterine dybysbejneleuishtik kubylystyn tigizer әseri ajkyndalgan Osy maksatta galym algash ret kazak tili leksikasynyn negizinde bir zhәne eki buyndy tүbir negizder dengejinde dybystyn tүrkitanuda bejneleu mәselesin zerttejdi Buryngy kenestik tүrkitanuda kypshak tilderinin leksikasy onyn leksika semantikalyk toptary zhoninde enbek az zhazylgan zhok Yuldashev A A Leksika Prospekt K sravnitelno istoricheskoj grammatike tyurkskih yazykov T 4 M 1981 Musaev K M Leksika tyurkskih yazykov v sravnitelnom osveshenii M 1975 Musaev K M Leksikologiya tyurkskih yazykov M 1984 Istoricheskoe razvitie leksiki tyurkskih yazykov M 1961 Issledovaniya po grammatike tyurkskih yazykov M 1962 Ch 4 Leksika Yunusaliev B M Kirgizskaya leksikologiya Frunze 1959 Ch 1 Memetov A M Istochniki formirovaniya leksiki krymsko tatarskogo yazyka Tashkent 1988 t b Sonyn biri leksikalyk kuramy kazirgi kypshak tobyndagy әsirese Orta Aziya ajmagyndagy tilderdin leksikasymen tolyk iya ishinara ortaktygymen erekshelenetin kazak tilinin de leksikalyk kuramyn zertteuge kazak til bilimi damuynyn barlyk kezeninde nazar audarylyp otyrdy Leksikologiyanyn zhekelegen mәselelerin karastyrgan gylymi enbekter әrtүrli sozdikter zharyk kordi Bolganbaev Ә Қazak tilinin leksikologiyasy Өndelip tolyktyrylgan II basylymy 1988 Orazov M Қazak tilinin semantikasy 1991 Tүsindirme sozdik pen dialektilik zhәne onomastikalyk terminologiyalyk leksikanyn koryn zhasau maksatyndagy zhүjeli zhumystardyn nәtizhesinde A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi institutynda milliondagan kartochka tizildi Sonymen birge sozderdin semantikalyk zhәne takyryptyk toptary bojynsha da zertteuler zhүrgizilude Bolganbaev Ә Sinonimder sozdigi 1962 Ajgabylov A Professionalnye slova plodoovoshevodstva v kazahskom yazyke avtoref diss kand filol nauk 1976 Ajtazin K Professionalnaya leksika rybnogo hozyajstva Kazahstana avtoref diss kand filol nauk 1973 Shojbekov R Қazak zergerlik onerinin sozdigi 1991 Bizakov S Қazak tilinin sinonimder sozdigi 2005 t b Sonyn negizinde zhinaktalgan kazak tili leksikasy tarihi turgydan tuystas tүrki tilderimen eski zhazba eskertkishterimen til damuyndagy әrtүrli tildik dengejlerdegi tarihi silemdermen salystyrylyp diahrondy tүrde taldaudy kazhet etedi Onyn bastaluyn tүrki tilderinin leksikasyn zertteushi K M Musaevtyn Leksikologiya tyurkskih yazykov M 1984 atty monografiyasymen bajlanystyra karagan zhon sekildi Atalgan enbekte kypshak tilderin onyn ishinde batys kypshak tobynyn leksikasyn salystyra karagan osy bagyttagy zertteulerdin negizi zhasaldy dep karauga bolady Өkinishke oraj osy tektes zertteulerdin zhalpytүrkilik turgydan tipologiyalyk sipaty әrtүrli obektivti sebepterge bajlanysty kazhetti zhalgastygyn tappaj kaldy Shyn mәninde kazak tilinin leksikalyk kurylysynyn damuyn zheke bolip karastyru mүmkin emes Sebebi zhalpy kypshaktyk tildik modelderdin sipaty tildin barlyk dengejlerinde de korinis beredi Birak tildik damudyn senimdi teoriyasyn zhasau үshin nakty tilderdin zertteluinin mәni erekshe Bul kazirgi lingvistika gylymy dengejinin osy iya baska tildik mәselelerdin teoriyalyk sheshimderin gana emes sonymen birge nakty tildik derekterge negizdelgen ken tүrdegi zertteulerdi talap etedi Bul turgydan tildin leksikalyk dengeji zhaj tildik derekterdin zhiyntygy emes ulttyn mәdeni bolmysyn ajgaktajtyn tausylmas koz Қazak tili leksikasynyn da negizgi ozegi baska tүrki tilderiniki siyakty mynadaj manyzdy koldanys ayalarymen bajlanysty sozderde korinedi ruhani bajlyk materialdyk bolmys tabigat kubylystary fauna zhәne flora enbek kuraldary agza ataulary t b Ol salalardyn nakty zertteu nәtizheleri E Zhanpejisovtyn Etnoleksika kazahskogo yazyka na materialah proizvedenii M Auezova 1989 g B Қalievtyn Қazak tilindegi osimdik ataulary 1988 zh S Sәtenovanyn Obrazno fonovaya osnova ustojchivyh vyrazhenij obrazovannyh na osnove leksiki skotovodstva v kazahskom yazyke kand diss 1997 g Zh A Mankeevanyn Қazak tilindegi mәdeni leksika dokt diss 1997 zh t b zertteulerinen korinedi Sonyn ishinde kypshak tilderindegi leksikalyk tulgalardyn bajyrgylygyn zhәne birkelkiligin zhan zhakty korsetetin birden bir sala kүndelikti turmyska kazhetti materialdyk mәdenietke katysty zat ataulary Materialdyk mәdeniettin san kyrly salalaryna katysty kypshak tobyna zhatatyn tilderde kalyptaskan ataularga tarihi etnolingvistikalyk zertteu zhasau ote kүrdeli enbekti talap etedi Osy maksatka saj Zh A Mankeevanyn Қazak tilindegi etnomәdeni ataulardyn tanymdyk negizderi 2008 atty monografiyasynda tarihi ruhani kozderden zhinaktalgan mәdeni ataular til men tanym sabaktastygynda keshendi sipatta karastyrylady Қazak halkynyn materialdyk zhәne ruhani mәdenietin bejnelejtin tildik derekterdin ultty tutastyrushy kyzmeti kognitivtik lingvistikanyn antropocentristik bagyty turgysynan sipattalady Қazak til biliminde osy үrdistin zhalgasyp oris aluyn til ultty ruhtandyryp onyn ishki syrtky kelbetin ornektep materialdyk ondiris pen turmys kүjin ulttyn ruhani dүniesimen sabaktas sipattajtyn etnotanbalar zhүjesinin ozekti arkauy degen kagidamen sipattauga bolady Sogan sәjkes etnos bolmysyn onyn tili etnoleksikasy arkyly tanyp bilu maksatynan tuyndagan zhogaryda atap korsetilgen leksikologiyanyn zhana da derbes salasy etnolingvistika Osy saladagy zertteu zhumystarynyn ishinde prof E N Zhanpejisovtin enbekteri ozinin teoriyalyk dengejimen baj etnografiyalyk materialymen ken aukymdy salystyrmaly etimologiyalyk taldaularymen erekshelenedi Zhanpejisov E N Abaj zholy epopeyasynyn tili 1976 zh Zhanpeisov E N Istoriko etimologicheskie zametki Izvestiya AN KazSSR Ser filol 1980 1 Zhanpeisov E N Ob etnograficheskoj leksike v proizvedeniyah M Auezova Vestnik AN KazSSR 1983 3 Zhanpejisov E N Etnolingvistika Ana tili 1994 3 20 kantar t b Solardyn arasynda M Әuezovtin shygarmalarynyn materialy negizinde kazaktyn etnomәdeni leksikasyn tarihi lingvistikalyk zertteuge arnalgan monografiyasynyn orny bolek Zhanpeisov E N Etnokulturnaya leksika kazahskogo yazyka na materialah proizvedenii M Auezova 1989 g Osy enbekte materialdyk mәdenietke ruhani mәdenietke halyktyk olshemge tuystykka zhәne otbasylyk katynastarga katysty leksikadan turatyn baj materialdy taldau үstinde baska tүrki tilderinin salystyrmaly derekteri de keninen pajdalanylgan Kitaptyn sonynda M Әuezov shygarmalaryndagy etnoleksemalardyn tutas tizimi zhүjelenip berilgen Қazak til biliminde leksikanyn etnomәdeni kyrlary zhan zhakty karastyrylyp etnolingvistikanyn oris alyp kele zhatkan tusynda prof M M Kopylenkonyn osy mәselenin zhalpy teoriyalyk negizderin tүsindiruge arnalgan Osnovy etnolingvistiki 1995 atty monografiyasy eleuli zhanalyk boldy Bul zhumys zhana zertteu salasy zheke pәn retinde tikelej etnolingvistika negizderin bugan dejingi tildi zertteu kojnauyndagy onyn nyshandaryn anyktagan bolashak damu perspektivasyn korsetuge arnalgan zhalpy til bilimindegi tungysh zertteu Қazak tilinde zergerlik koloner salasyndagy leksikanyn zertteluine katysty ony halyktyn tarihymen ruhani mәdenietimen sabaktastyra karap ulttyk mәdeniet turgysynan bagalap orasan mol tildik material zhinap zhan zhakty taldap tүsindirgen R Shojbekovtyn enbeginin orny erekshe Shojbekov R Қazak zergerlik onerinin sozdigi 1991 Leksika yuvelirnogo iskusstva kazahskogo yazyka kand diss 1987 Қazak koloner leksikasy dokt diss 2006 Ғalymnyn Қazak zergerlik onerinin leksikasy atty kitabynda zergerlik onerinin shygu tarihy әshekej bujymdardyn turmysta atkargan kyzmeti olardy tutynudagy salt dәstүrler nanym senimder asyl tastar men zergerlik aspaptardyn erekshelikteri tildik etnografiyalyk onertanu turgysynan keshendi tүrde bayandalady Avtor munda zergerlik onerine bajlanysty sozderdin kalaj zhasalgandygy magynalary etnografiyalyk mәni shygu torkini zhajyn tүsindiredi Zergerlik onerine katysty pajda bolgan etnografizmderge makal mәtelder men zhumbaktarga turakty teneuler men soz tirkesterine etnolingvistikalyk sipattama beredi Bul zergerlik ataulardyn tek materialdyk mәdeniet үlgisi retindegi mәnin anyktau emes olardy ulttyk tanymnyn arhaikalyk korinisi retindegi mәdeni ruhani kyzmeti men әshekej bujymy retinde kүni bүginge dejin koldanylatyn ulttyk mәdeni bujymdy tanytudyn lingvomәdeni kagidasy Takyryptyk toptastyru kәsibi leksikaga ekstralingvistikalyk sipattama beruge zattar men kubylystardyn ozderie tikelej bagyttalgan soz toptaryn anyktauga lingvistikalyk zhalpy sholu zhasauga onyn kazirgi kezendegi birtutas zhүjesin korsetuge yngajly әdisterdin birinen sanalady degen bagasymen negizinen kelise otyryp degenmen onyn one bojy zhetkilikti bolmajtynyn zhogaryda atalgan maksattarga zhetu үshin kejde onomasiologiyalyk leksika semantikalyk topta karastyrudyn da kazhettiligi de bajkalady Қazak halkynyn ruhani orisine katysty leksikanyn bir salasy onyn ulttyk mәdeni bolmysyn tanytatyn adamdardyn ozara karym katynasy barysynda tuyndajtyn zhagymdy zhәne zhagymsyz konil kүjdi sipattajtyn idioetnikalyk soz oramdary Ondaj sozder әr adamnyn minez kulyk ereksheliginen omirge korshagan ortaga degen katynasynan zhumystagy үjdegi kalyptaskan zhagdajynan turmys tirshiliginen tuyndajtyn solardan bajkalatyn emociyalyk zhagdajmen bajlanysty ajtylady Ғalym S Bizakov Konil kүj lebizderin bildiretin soz oramdary 2007 atty monografiyasynda Қuanyshy men kiynshylygy rizashyly gy men renishi zhetistigi men kemshiligi okinishi men kajgy muny zhiirkenishi men sүjinishi syjlauy men zhek korinishi katar zhүretin bul fәni dүniede tirshilik iesinin emociyaga toly tebirenisi men sezimin tanytatyn sozkolda nystaryn konil kүj lebizderi dep atajdy Konil kүj lebizderine katysty leksika adamdardyn kүndelikti karym katynasynda zharasymdy үjlesim tabu nәtizhesinde oryn alatyn kily kubylystardy sinirip korytatyn adam zhanynyn syrly әlemi ispettes Olar ozinin syr sipaty zhagynan da magyna tiyanaktylygy men tutastygy zhagynan da tirkese ajtyluy men stil zhagynan da koldanylu sәtteri zha gynan da ozine tәn ereksheligi bar tilimizdin kalyptaskan soz toptaryn san salaly tizbegin tilimizdin ozine lajyk ulttyk kasietin ajkyndajtyn ajryksha bir boligi Bүgingi kүngi til biliminde kazak leksikasyn zertteudin zhana lingvistikalyk bagytka saj zhalgastygyn funkcionaldy kognitivti lingvistika salalarynan taba alady Sonyn nәtizhesinde adam kogamynyn karym katynas zhәne tanym kuraly onyn nakty korinisi leksika retindegi tildin tarihi dinamikalyk kategoriya retinde zhana dengejdegi zertteu nysanyna ajnala alatyn gylymi negizderi bar Osymen bajlanysty kazak tilindegi mifologiyalyk leksika korkem mәtin kenistigindegi mәdeni konnotaciya men konceptualdyk zhүje tezaurustyk leksika t b leksikalyk bajlykty keshendi zertteuge arnalgan Қ Ғabithanuly A Habieva A Әmirbekova G Sabirova t b enbekterinin mәni asa ozekti Ғabithanuly Қ Қazak mifologiyasynyn tildegi korinisi 2006 zh Habieva A Tarihi leksikanyn mazmundyk kurylymyndagy konnotattyk komponentter Mahambet shygarmashylygy negizinde kand diss 2007 zh Әmirbekova A Konceptilik kurylymdardyn poetikalyk mәtindegi verbaldanu ereksheligi M Makataev poeziyasy bojynsha kand diss 2006 zh Sabirova G Korkem tildi adamtanu paradigmasy turgysynan zertteu Zh Nәzhmedenov olenderi negizinde kand diss 2010 zh Antropoozektik bagytta zhүrgizilip zhatkan zertteulerdin barysy til men mәdeniettin bajlanysy til biliminin kazirgi lingvomәdeniettanu salasynda erekshe mәnge ie ekenin korsetip otyr Bul eki faktordyn togysuy nәtizhesinde pajda bolgan tildik derekter ult mәdenietin nemese ult tarihyn halyktyn kogamdyk omirin bejnelep kana kojmaj ana tilinin sozdik kory bajlygynyn korsetkishi retinde de tanylady Mysaly til men mәdeniettin atauyna ujytky bolgan etnografizmder ana tili bajlygynyn bir bolshegi Bul ataular tildik kazynanyn sүbeli salasynyn biri zhәne bүginde zhalpyhalyktyk koldanysta zhok kejbir bajyrgy sozder men soz tirkesterinin magyna mәnin tanytatyn mәdeni әri tarihi akparattar kozi Birak etnostyn kone dәuirindegi tarihynan mәdeni omirinen habardar etetin etnografizmder tilimizde magynasy umyt bolgan әrtүrli etnoataular olardyn syryn ashudy tanytudy kazhet etedi Osy orajda kazaktyn kara sozin bagzy mәdeniettin zheteginde til arkyly anyktap keler urpaktyn sanasyna zor maktanyshpen zhetkizu ult bolmysyn ult mәdenietin tanytudyn bir zholy Osygan oraj kazak leksikasyndagy lingvokulturemalar retindegi etnografizmder eskilikter t b etnoderekter mәdeni ruhani bajlyktyn bir kozin kurajdy Қazirde bul etnoataular kogamdyk karym katynas kezinde belsendi koldanylmasa da bul sozderdin deni dialektilik leksikada turakty soz tirkesteri men makal mәtelderdin kuramynda tarihi korkem shygarma tilinde auyz әdebieti folklor men epos tilinde saktalgan Osygan oraj kazirgi lingvistika salasyndagy gylymi oj damuynyn zhana үrdisteri onyn ajkyn adamtanymdyk bagytyn belgilejdi Osylajsha mәdeni әleumettik әreket үstindegi tildi tutynushynyn tilin onyn ishinde en sezimtal boligi leksikalyk dengeji tanuda adamdy sociumdy zhan zhakty zertteu til biliminde oz kezeginde funkcionaldy paradigma tugyzdy Osymen bajlanysty kazirgi lingvistikanyn kurylymyn ozgertken әrtүrli gylymi teoriyalar onyn dәstүrli tүrde kalyptaskan salalarynyn arasyndagy shekarany togystyryp keshendi sipatpen tolyktyrdy Sonyn nәtizhesinde zhalpy til biliminde kalyptaskan sociolingvistika psiholingvistika etnolingvistika lingvomәdeniettanu lingvoeltanu t s s sabaktas gylym salalary zertteu nysanynyn ozegin tildin ozi emes tildi kural retinde pajdalanatyn tildi tutynushynyn bolmysyn is әreketin tanym pajymyn zertteuge bagyttalgan adamtanymdyk maksat kurajdy Atap ajtkanda sol tilde sojleushinin ishki әlemine erekshe konil bolu maksaty til biliminin baska da filosofiya tarih psihologiya logika әleumettanu etnografiya mәdeniettanu t b gylymdarmen togysuyna әkeldi Osynyn nәtizhesindegi lingvistikalyk zertteulerdin tutastyk integraciyalyk sipaty erekshe korinetin leksikalyk dengejdegi tildi ultpen birtutas zhүje retinde ajkyndajdy Sonyn nәtizhesinde leksikanyn kone ataulardyn tanbalanu uәzhdemesinin mәdeni kundylykka ie bolu ereksheliginin anyktaluy adamtanymdyk bagyttagy leksikologiyalyk zertteulerdin ozegine ajnaldy Bolim kyzmetkerleri Mәdeni mura bojynsha baska da Institut shygargan әrtүrli sozdikterdin avtor kurastyrushy zhauapty shygarushy redaktorlar alkasynyn kuramynda enbektenip keledi Onbestomdyk Қazak әdebi tilinin sozdigi Zh Mankeeva Sinonimder sozdigi Varianttar sozdigi S Bizakov Қazaksha oryssha sozdik Қazaksha oryssha agylshynsha etnolingvistikalyk sozdik Қazaksha oryssha frazeologiyalyk sozdik K Husajyn Bolashakka ulasatyn zhumystarda zattyk zhәne ruhani mәdeni ugymdardyn tildik korinisteri etnografizmderdin lingvokulturemalardyn lingvoeltanymdyk birlikterdin etnomarkerlengen eskilikterdin mәdeni ugym retinde sanada kalyptasuy men ataluy soz retinde ult zhadynda teren saktaluyna negiz bolatyn stereotiptik associativtik perceptivtik sensorlyk t b psihikalyk apparattardyn kyzmetterin psiholingvistikalyk taldau mәseleleri zhan zhakty zerttelui tiis Bul leksikologiyalyk zertteulerdi antropoozektik paradigmaga saj zhүrgizip til arkyly etnos bolmysyn tanudyn kognitivtik dengejine teren bojlauga mүmkindik beredi Bolim kyzmetkerleri turaly akparat ҚR BҒM ҒK A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty leksikologiya boliminin bas gylymi kyzmetkeri Mankeeva Zhamal Ajtkalikyzy filologiya gylymdarynyn doktory 10 02 06 tүrki tilderi 1997 zh professor 2002 zh Zh A Mankeeva 1950 zhyly 26 sәuirde Oral oblysy Shyngyrlau audany Shilik kensharynda tugan 1972 zhyly S M Kirov atyndagy Қazak memlekettik universitetinin filologiya fakultetin үzdik diplommen bitirip osy universitettin aspiranturasyna kүndizgi bolimine kaldyrylgan 1977 zhyldan osy kezge dejin A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi institutynda kyzmet istejdi 2001 zhyldan bastap Abaj atyndagy Қazak ulttyk pedagogikalyk universiteti kazak tili teoriyasy men әdistemesi kafedrasynyn professory retinde kazak til bilimindegi zhana bagyttar bojynsha dәris okidy ҚR zhogary oku oryndaryn bitirushi mamandardy dayarlau isine memlekettik emtihan komissiyasynyn toragasy retinde atsalysady Memlekettik tildi okytu zhәne igeruge bajlanysty Қaztest zhobasyna baska da okulyktar men sozdikterge sarapshy retinde katysady Қazirgi kazak til bilimin damytyp zhana dengejde zertteuge bajlanysty birneshe gylymi zhobalardyn oryndaushysy zhәne zhetekshisi retinde enbek etedi 1998 zhyldan A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty zhanyndagy 10 02 02 kazak tili zhәne 10 02 06 tүrki tilderi mamandyktary bojynsha filologiya gylymdarynyn doktory gylymi dәrezhesin alu үshin dissertaciya korgajtyn D 53 38 01 dissertaciyalyk kenestin mүshesi 2000 zhyldan dissertaciyalyk kenestin galym hatshysy 2001 zhyldan lingvistikalyk basylym Tiltanym zhurnalynyn zhauapty redaktory Әmirbekova Ajgүl Bәjdebekkyzy A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Leksikologiya boliminin mengerushisi filologiya gylymdarynyn kandidaty Ғabithanuly Қajrat A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Leksikologiya boliminin zhetekshi gylymi kyzmetkeri filologiya gylymdarynyn kandidaty docent Habieva Almagүl Altajkyzy A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Leksikologiya boliminin zhetekshi gylymi kyzmetkeri filologiya gylymdarynyn kandidaty Talgatkyzy Gүlnara A Bajtursynuly atyndagy Til bilimi instituty Leksikologiya boliminin gylymi kyzmetkeri DerekkozderBul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz