Қараңғы. Қазіргі кездегі түсінігіміз — жарық жоқ, қараңғылыққа шомған, түнек (түсіндірме сөздіктен). «... Қалды қапы Қарғабай, Қараңғыда өз итін Атып апты аңдамай» (С. Мәуленов, Құлыншақ). Сөздің әуелгі, ертедегі түбірі «қара» екендігі дау тудырмайды. Мәселе — сол түбірдің алғаш нендей мағынаға ие болғандығында. Ертедегі түркі жазба ескерткіштерінде «қара» сөзінің бірнеше мағынасы бар. Оның бірі бәрімізге мәлім — заттың түсімен байланысты. «Қараңғы» сөзінің түбірімен байланыстыруға да болар еді. Бірақ түркі тілдеріндегі басқа бір дерек ырық бермейді. Сібірдегі түркі тілдерінің бір қатарында (телеуіт, шор, т. б.). «караа» тұлғалы сөз бізде қазір қолданылып жүрген «түн» мағынасын ұғындырады. Тіпті қазіргі кездегі да «түн» мағынасын «хараа» сөзі береді). Ал «хараағы»— «түнгі» мағынасында көрінеді. Ой елегінен өткізіп, салыстыра қарасақ, топшылауымыздың теріс еместігіне сенім мол. Біріншіден, қазіргі зат түсіне байланысты «қара» (қара бояу т. б.) сөзінің әзі «түн» мағынасындағы «қараа»-ның туындысы демекпіз. Өйткені адам баласы белгілі бір затқа алғашқы атауларды табиғат құбылысына сәйкестендіре беруі мүмкін. Демек, түннің түсіне басқа заттардың түсі ұқсастырылған. Екіншіден, әдетте бір сөзді екінші сөзбен ауыстырғанда мағынасы сәйкес сөздер ғана қолданыла тыны, біздің еркімізден тыс, табиғи нәрсе. Бұл табиғилық олардың алғашқы төркіндерінің, дәлірек айтқанда,мағыналарының тамырластығымен байланысты. Мысалы, «қара түнек» тіркесін «түн түнек» десе де ұғынуға түсініксіз болмайды. Себебі, екеуінің мағынасы бір, синоним сөздер. Алғашқы, тұңғыш қолданысқа түскені «қара» да, «түн» кейінірек пайда болған деп топшылауға болады. Қазіргі тілімізде «қара түнек» жиірек қолданылады да, «түн түнек» сирегірек. Сондықтан да болар соңғы тіркес орфографиялық сөздікке ілінбеген. Оның есесіне түсіндірме сөздігімізде «түн түнек» ұмыт қалмаған. «Сен күн адамы емес, түн-түнек адамысың» (Ө. Тұрманжанов, Адам.). Немесе, «Жатқан елім ғасыр бойы түн-түнекте тұншығып, Жайнап кетті тебесінен сәуле шашқан күн шығып». Осы сөйлемдердегі «түн» орнына «қара» сөзін қойсақ та мағына езгермейді. Әрі «күн» сөзіне қарама-қарсы қалыпты да сақтай алады. Сөйтіп, «қараңғы» сөзін дәлірек түсіндірсек — «түнгі» деген болып шығады.
Дереккөздер
- Бес жүз бес сөз.— Алматы: Рауан, 1994 жыл. ISBN 5-625-02459-6
Бұл мақаланы Уикипедия сапа талаптарына лайықты болуы үшін уикилендіру қажет. |
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Қarangy Қazirgi kezdegi tүsinigimiz zharyk zhok karangylykka shomgan tүnek tүsindirme sozdikten Қaldy kapy Қargabaj Қarangyda oz itin Atyp apty andamaj S Mәulenov Қulynshak Sozdin әuelgi ertedegi tүbiri kara ekendigi dau tudyrmajdy Mәsele sol tүbirdin algash nendej magynaga ie bolgandygynda Ertedegi tүrki zhazba eskertkishterinde kara sozinin birneshe magynasy bar Onyn biri bәrimizge mәlim zattyn tүsimen bajlanysty Қarangy sozinin tүbirimen bajlanystyruga da bolar edi Birak tүrki tilderindegi baska bir derek yryk bermejdi Sibirdegi tүrki tilderinin bir katarynda teleuit shor t b karaa tulgaly soz bizde kazir koldanylyp zhүrgen tүn magynasyn ugyndyrady Tipti kazirgi kezdegi da tүn magynasyn haraa sozi beredi Al haraagy tүngi magynasynda korinedi Oj eleginen otkizip salystyra karasak topshylauymyzdyn teris emestigine senim mol Birinshiden kazirgi zat tүsine bajlanysty kara kara boyau t b sozinin әzi tүn magynasyndagy karaa nyn tuyndysy demekpiz Өjtkeni adam balasy belgili bir zatka algashky ataulardy tabigat kubylysyna sәjkestendire berui mүmkin Demek tүnnin tүsine baska zattardyn tүsi uksastyrylgan Ekinshiden әdette bir sozdi ekinshi sozben auystyrganda magynasy sәjkes sozder gana koldanyla tyny bizdin erkimizden tys tabigi nәrse Bul tabigilyk olardyn algashky torkinderinin dәlirek ajtkanda magynalarynyn tamyrlastygymen bajlanysty Mysaly kara tүnek tirkesin tүn tүnek dese de ugynuga tүsiniksiz bolmajdy Sebebi ekeuinin magynasy bir sinonim sozder Algashky tungysh koldanyska tүskeni kara da tүn kejinirek pajda bolgan dep topshylauga bolady Қazirgi tilimizde kara tүnek zhiirek koldanylady da tүn tүnek siregirek Sondyktan da bolar songy tirkes orfografiyalyk sozdikke ilinbegen Onyn esesine tүsindirme sozdigimizde tүn tүnek umyt kalmagan Sen kүn adamy emes tүn tүnek adamysyn Ө Turmanzhanov Adam Nemese Zhatkan elim gasyr bojy tүn tүnekte tunshygyp Zhajnap ketti tebesinen sәule shashkan kүn shygyp Osy sojlemderdegi tүn ornyna kara sozin kojsak ta magyna ezgermejdi Әri kүn sozine karama karsy kalypty da saktaj alady Sojtip karangy sozin dәlirek tүsindirsek tүngi degen bolyp shygady DerekkozderBes zhүz bes soz Almaty Rauan 1994 zhyl ISBN 5 625 02459 6Bul makalany Uikipediya sapa talaptaryna lajykty boluy үshin uikilendiru kazhet Bul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz