Қонақжайлылық - адамның келген қонаққа деген ілтипат пен әзетпен қарауы. Әр ұлтта өз мәдениетіне сай әр түрлі әдет ғұрыппен сипатталады. Қазақтардың қанына ана сүтімен даритын қазақ ұлтына ғана тән асыл қасиет. Сондықтан да қонақты сыйлау, құрметтеу, қонаққа деген ілтипат көрсету бала кезден қалыптасады. Шақырылған қонақты әйел адамның жылы жүзбен бетіне күле қарсы алуы, хал ақуалын сұрап төрге отыргызып, дайындаған ас тағамдарын беріп, ренжітпей қайтаруы қонақты сыйлау мен оған көрсетілетін құрмет болып саналады. Егер шақырылған қонақтардың ішінде келе алмағаны болса, әйелі сарқыт салып беріп, оған өз тарапынан сәлем айтады. Жоғарыда аталған құрмет тек қана шақырылған қонаққа көрсетілетін сый-сыяпат емес, ол кез келген уақытта келген қонаққа корсетіледі. Егер келген қонақ асығыс болса, онда әйелі ауыз тию жосынын жасайды. Қонақты күту, сыйлау көбінесе әйел адамға қатысты болады. Сондықтан қазақ әйелдері қонақты сыйлау, күту мәселесін терең меңгерген және оны бала тәрбиесінде катаң ұстанады, егер үйде ата-анасы болмаған жағдайда баласы келген қонақты үйге кіргізіп, қонаққа шай береді. Қазақтар арасында келген қонақты үйге кіргізбей сырттан қайтару ұят болып есептелініп, ата-анасына сын болған. «Ұяда не көрсең, ұшқанда соны ілесің» деген халық даналығында отбасында алған тәрбиенің кез келген уақытта көрініс табатындығын меңзейді. Сондай- ақ, әйел адам қонақ келген кезде бала тәрбиесіне көп көңіл бөледі, қонақ отырғанда баласына ұрыспайды немесе дауысын көтеріп сойлемейді. «Қонағын сүймеген, баласын ұрады, не үйін сыпырады» деген мақал осыған қатысты айтылған.
Ертеде әйелдер ат тергеу мәселесіне өте абай болған, егер қайын ата, қайын аға, қайын ене, қайынапасымен аттас, көрші-қолаң, әріптес, таныс адамдары болса, олардың атын атамай аттеріс көрші, аттеріс бала, аттеріс аға, аттеріс апа деген атауларды жиі пайдаланады. Осыған қатысты қазақтар арасында аттеріс ұғымы кең қолданысқа ие.
Қазақ салт-дәстүрлері
Қонақасы
Қазақ үйіне келген қонақты құрметпен қарсы алып, мал сойып, табақ тартады. Бұл – қонақасы. Ол – жомарттықтың, елдіктің үлкен белгісі. Үйіне қонақ түскенін мәртебе, бақытқа балаған қазақтар семіз қойын, басқа да малдарының қадірлі мүшелерін, тәтті тағамдарын «қонаққа» деп әдейі сақтап қоятын-ды. Яғни, қонақасы – қонаққа арналған дәм, мәзір. Дәстүрлі қазақ қоғамында үйге тосын келген құдайы қонаққа, қалап шақырылған арнайы қонаққа жас мөлшеріне, туыстық жақындығына, абырой-мәртебесіне қарай сойылған мүшелерінен сыбағалы табақ тартады.
Қонақ кәде
Қонақпен бірге дастарқан басында отырған адамдар көңілді дем алсын деген ниетпен үй иесінің қонағына «қонақ кәде» айтыңыз деп өтініш жасайтыны бар. Бұл қонақтың өнерін сынайтын, ортаға салуды сұрайтын салт. Қонақ «қонақ кәдеге» өлең айтады немесе күй тартады. Егерде ол әнші, жыршы болса, ауыл адамдары оны 2-3 күн қонақ етіп, өнерін тамашалап көңіл көтереді. Барған жерінде қонақ кәдеге өнерін көрсете алмай, ұятты болып қалмасы үшін қазақтар балаларына жастайынан ән, күй, жырды үйретіп, өнерге баулып өсірген.
Қазан шегелеу
Бірін-бірі жақсы танитын, әзіл-қалжыңы жарасқан, өзара сыйласатын адамдар бас қосып, бірінің үйіне барып: «Осы үйдің қазанын шегелей келдік», - дейді. Үй иесі: «Жақсы болды ғой, қазан шегелейтін шебер таба алмай отыр едік» деп қонақжайлылық танытады, әйелі қазанға ет салады, қонақасы береді. «Қазан шегелеу» қонақ бола келдік деген ұғымды білдіреді. Х Х Х Құрмысы шешен өле-рінде балалары: «Әке, бізге не айтасыз?» - деп сұрапты. Сонда ол: «Мен не айтайын, есім дұрыс кезінде айтқан сөздерімді ұмытпасаңдар, сол жетеді. Әйтсе де бір сөз айтайын: «Есіктен қонақ келсе –тоқтатпа, өлген мені боқтатпа», - депті. Лайым, үйімізге құдайы қонақ келе бергей, олармен бірге отбасымызға ырыс-құт та ене бергей!
Қонақ күтіп алу әдебі
Қонақты үй иесі, қарсы алып, есікті өзі ашып, үйге енгізіп, соңынан өзі кіріп есікті жабады. Бұл – қонақпен еріп келген «құт» бірге кірсін дегені Ал қонақты шығарып саларда, есікті қонақтарға аштырып, соңынан өзі жауып шығатын болған. Осы күнгідей қонақтарға есікті ашып, іштен жауап алу деген болған. Қазақ халқы қонақтарды «арнайы қонақ» (қонақ) «құдайы қонақ» (жолаушылар келе жатып түстеніп не бір күн түнеп шығатын қонақ) «қыдырма қонақ» (алыстан ағайын, туған туыстарын арнайы іздеп келіп, бір немес бірнеше күн олардың сый-құрметін көріп қайтатын қонақ), «қылғыма қонақ» (қай үйден түтін шықса, қай үйге қонақ келсе, соны аңдып жүріп кеп қалатын сүйкімсіз қонақ) деп бөлген. Келген қонақтармен жөн сұрасқаннан кейін үй иесі қонағына ең жақсы тамақтарын беріп, риза етуге тырысады. Ең алдымен қонақтарға сусын, қымыз, шұбат, және т.б. беріледі. Содан кейін шай ішіледі. Шайды дәмділеп құю, қонақтарға орнымен сый-сиапат көрсету сол үйдегі әйелдер мен бойжеткен қызға үлкен сын болған. Шайды дәмділеп құйып бере алмаған бойжеткен қыз тәрбиесіз саналып, әңгімеге ұшыраған. Шай ішілген соң асқа дейін қонақтардың көңілді отыруына, яғни олардың бабын табуға үй иесі бар жағдайын жасайды. Ол үшін үй иесі әңгіме – дүкен құрып, қонақпен бірге отырады. Реті келсе ауылдағы әнші, күйшілерді шақыртып, әңгіме арасында қонақтардың көңілін көтереді. Үй – иесінің балалары да аяғынан тік тұрып қонақтарға қызмет көрсетеді. Қонақ күту – халқымыздың ең жауапты ісі. Қонақ шақырудағы ескерту. Қазақ дәстүрінде, әсіресе, қазіргі кезде қонақты көбінесе үй иесі өзі барып шақыруы немесе арнайы шақыру қағазын жіберуі тиіс. Қонақты бір жұма бұрын шақыру бұл күндері әдетке айналған, өйткені әркімнің алдағы уақытқа жоспарлап қойған әр түрлі жұмыстары болады. Егер қонақ шақырылған жерге бара алмайтын болса, себебін бірден айтқан жөн. «Көрермін, мүмкін барып қалармын» бара алмасам, ренжіме» - деген сөздер шақырушыға жайсыз тиеді. Шама келсе халықтың көнеден келе жатқан дәстүрі бойынша «Шақырған жерден қал ма, шақырмаған жерге бар ма» деген мақал сөзін берік ұстаған жөн. Бұрыннан таныс немесе жақын туыстары болмаса, сыйлы қонақтарды телефонмен шақыру ыңғайсыз.
Дастарқан басындағы әдеп
Дастарқан басында қалай өзін ұстау керектігін білу керек Ондаған, жүздеген жылдар бойы атадан балаға мирас болып келе жатқан, дастарқан басында әркімнің өзін дұрыс ұстай білу ережесінің қажеттілігі сонда – оның негізінде адамдардың қысылмай, өзара көңілді отыруында, тазалық сыпайылық талаптарын үйлесімді дұрыс сақтауында маңызы зор. Мысалы: үй иесі оның жұбайы дастарқан басына отырмас бұрын қонақтарды бір-бірімен таныстырады, оның тәртібі, жасы кішілерді үлкендерді, ер кісілерді әйелдерге таныстырады. Үй иесі әйел қонақтарды шақырып, алдымен өзі отырады. Ер кісілер алдымен әйелдерге орын босатып, сонан соң ғана өздері отырады. Үй иесі тамақты тез жемеуі керек, ал қонақтардың да тамақты тез жеуіне мәжбүр етеді, берекесін алады. Дастарқан басынан қонақтар үй иесі тұрған соң ғана тұрады. Ер кісілер орындықтарын жылжытып, әйелдерге стол басынан тұруға көмектеседі. Қалыптасқан дәстүр бойынша ер кісілер оң жағында отырған әйелге қызмет етеді. Алайда сол жақта отырған әйелді де ұмытпаған жөн, әсересе оған жанында қызмет көрсететін ер кісі болғаны жөн. Дастарқан басында отырғанда қатты сөйлеудің, қатты күлудің қажеті жоқ, амандасу үшін стол үстінен қол созу да дұрыс емес, көршіге жаныңды беріп отырыңыз. Кейде мерекелік дастарқанда, басқа да жиын-той дастарқанында ыдыс-жабдықтардан көз тұнады, кейбіреулер қайсысын аларын білмей сасып қалады. Саспай, мұхият зерттеп қарасаңыз, бәрінің де қолданатын орны бар. Көпшілікке арналып, ортаға қойылған басытқыны сондағы ортақ қалақ, қасықпен алып, әркім өз тарелкасына салады. Май, уылдырық т.б. тағамдарды осып өз пышағымен нанға жағады. Естеріңізде болсын алдыңыздағы тамақты тауысып жемей, сыпайылықты көрсету, ешқандай сыпайылыққа жатпайды, керек десеңіз, тамақтың ұнамағандығын көрсетіп, үй иесін ренжітесіз. Одан да тамақты өз салып асыңыз, не балмаса кейбір тағамнан мүлдем бас тартыңыз, бірақ дәмсіз екен жарамайды дегенді айтпай-ақ қойсаңыз да болады. Ал үй иесіне де ескертер жай, тағамдарды қонақтардың аузына тықпалай берудің қасиеті жоқ. Дастарқан басында тіс шұқу, тістің арасында тұрып қалған тағамды қолмен алу әдептілікке жатпайды. Дыбыс шығармай, сораптамай ішіп-жеу дастарқан басында әдеп сақтаудың бірден-бір түрі. Тамақты қасықтың, шанышқының, пиаланың ұшынан ұстап сорып ішпеңіз. Сұйық тамақты ыстықтай ішуге де болмайды. Аузыңызды тамаққа толтырып алып сөйлеуге тырыспаңыз, тамақты алдыңғы тістеріңізбен шайнамаңыз, сондай-ақ екі ұртты толтырып шайнамаңыз – адамға тіпті де жараспайды. Өзіңізден алысырақ тұрған бір тғамды затты аламын деп қол созып, алдыңыздағы тарелкаға (көршіңіздің тарелкасына да) төнбеңіз. Одан да жақын отырған біреуге қол созып жіберуді өтініңіз.
Дереккөздер
- Қазақтың этнографиялық категориялар, ұғымдар мен атауларының дәстүрлі жүйесі. Энциклопедия. - Алматы: DPS, 2011. - ISBN 978-601-7026-17-2
Бұл мақаланы Уикипедия сапа талаптарына лайықты болуы үшін уикилендіру қажет. |
Бұл — мақаланың бастамасы. Бұл мақаланы толықтырып, дамыту арқылы, Уикипедияға көмектесе аласыз. Бұл ескертуді дәлдеп ауыстыру қажет. |
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Қonakzhajlylyk adamnyn kelgen konakka degen iltipat pen әzetpen karauy Әr ultta oz mәdenietine saj әr tүrli әdet guryppen sipattalady Қazaktardyn kanyna ana sүtimen darityn kazak ultyna gana tәn asyl kasiet Sondyktan da konakty syjlau kurmetteu konakka degen iltipat korsetu bala kezden kalyptasady Shakyrylgan konakty әjel adamnyn zhyly zhүzben betine kүle karsy aluy hal akualyn surap torge otyrgyzyp dajyndagan as tagamdaryn berip renzhitpej kajtaruy konakty syjlau men ogan korsetiletin kurmet bolyp sanalady Eger shakyrylgan konaktardyn ishinde kele almagany bolsa әjeli sarkyt salyp berip ogan oz tarapynan sәlem ajtady Zhogaryda atalgan kurmet tek kana shakyrylgan konakka korsetiletin syj syyapat emes ol kez kelgen uakytta kelgen konakka korsetiledi Eger kelgen konak asygys bolsa onda әjeli auyz tiyu zhosynyn zhasajdy Қonakty kүtu syjlau kobinese әjel adamga katysty bolady Sondyktan kazak әjelderi konakty syjlau kүtu mәselesin teren mengergen zhәne ony bala tәrbiesinde katan ustanady eger үjde ata anasy bolmagan zhagdajda balasy kelgen konakty үjge kirgizip konakka shaj beredi Қazaktar arasynda kelgen konakty үjge kirgizbej syrttan kajtaru uyat bolyp eseptelinip ata anasyna syn bolgan Ұyada ne korsen ushkanda sony ilesin degen halyk danalygynda otbasynda algan tәrbienin kez kelgen uakytta korinis tabatyndygyn menzejdi Sondaj ak әjel adam konak kelgen kezde bala tәrbiesine kop konil boledi konak otyrganda balasyna uryspajdy nemese dauysyn koterip sojlemejdi Қonagyn sүjmegen balasyn urady ne үjin sypyrady degen makal osygan katysty ajtylgan Ertede әjelder at tergeu mәselesine ote abaj bolgan eger kajyn ata kajyn aga kajyn ene kajynapasymen attas korshi kolan әriptes tanys adamdary bolsa olardyn atyn atamaj atteris korshi atteris bala atteris aga atteris apa degen ataulardy zhii pajdalanady Osygan katysty kazaktar arasynda atteris ugymy ken koldanyska ie Қazak salt dәstүrleriҚonakasy Қazak үjine kelgen konakty kurmetpen karsy alyp mal sojyp tabak tartady Bul konakasy Ol zhomarttyktyn eldiktin үlken belgisi Үjine konak tүskenin mәrtebe bakytka balagan kazaktar semiz kojyn baska da maldarynyn kadirli mүshelerin tәtti tagamdaryn konakka dep әdeji saktap koyatyn dy Yagni konakasy konakka arnalgan dәm mәzir Dәstүrli kazak kogamynda үjge tosyn kelgen kudajy konakka kalap shakyrylgan arnajy konakka zhas molsherine tuystyk zhakyndygyna abyroj mәrtebesine karaj sojylgan mүshelerinen sybagaly tabak tartady Қonak kәde Қonakpen birge dastarkan basynda otyrgan adamdar konildi dem alsyn degen nietpen үj iesinin konagyna konak kәde ajtynyz dep otinish zhasajtyny bar Bul konaktyn onerin synajtyn ortaga saludy surajtyn salt Қonak konak kәdege olen ajtady nemese kүj tartady Egerde ol әnshi zhyrshy bolsa auyl adamdary ony 2 3 kүn konak etip onerin tamashalap konil koteredi Bargan zherinde konak kәdege onerin korsete almaj uyatty bolyp kalmasy үshin kazaktar balalaryna zhastajynan әn kүj zhyrdy үjretip onerge baulyp osirgen Қazan shegeleu Birin biri zhaksy tanityn әzil kalzhyny zharaskan ozara syjlasatyn adamdar bas kosyp birinin үjine baryp Osy үjdin kazanyn shegelej keldik dejdi Үj iesi Zhaksy boldy goj kazan shegelejtin sheber taba almaj otyr edik dep konakzhajlylyk tanytady әjeli kazanga et salady konakasy beredi Қazan shegeleu konak bola keldik degen ugymdy bildiredi H H H Қurmysy sheshen ole rinde balalary Әke bizge ne ajtasyz dep surapty Sonda ol Men ne ajtajyn esim durys kezinde ajtkan sozderimdi umytpasandar sol zhetedi Әjtse de bir soz ajtajyn Esikten konak kelse toktatpa olgen meni boktatpa depti Lajym үjimizge kudajy konak kele bergej olarmen birge otbasymyzga yrys kut ta ene bergej Қonak kүtip alu әdebi Қonakty үj iesi karsy alyp esikti ozi ashyp үjge engizip sonynan ozi kirip esikti zhabady Bul konakpen erip kelgen kut birge kirsin degeni Al konakty shygaryp salarda esikti konaktarga ashtyryp sonynan ozi zhauyp shygatyn bolgan Osy kүngidej konaktarga esikti ashyp ishten zhauap alu degen bolgan Қazak halky konaktardy arnajy konak konak kudajy konak zholaushylar kele zhatyp tүstenip ne bir kүn tүnep shygatyn konak kydyrma konak alystan agajyn tugan tuystaryn arnajy izdep kelip bir nemes birneshe kүn olardyn syj kurmetin korip kajtatyn konak kylgyma konak kaj үjden tүtin shyksa kaj үjge konak kelse sony andyp zhүrip kep kalatyn sүjkimsiz konak dep bolgen Kelgen konaktarmen zhon suraskannan kejin үj iesi konagyna en zhaksy tamaktaryn berip riza etuge tyrysady En aldymen konaktarga susyn kymyz shubat zhәne t b beriledi Sodan kejin shaj ishiledi Shajdy dәmdilep kuyu konaktarga ornymen syj siapat korsetu sol үjdegi әjelder men bojzhetken kyzga үlken syn bolgan Shajdy dәmdilep kujyp bere almagan bojzhetken kyz tәrbiesiz sanalyp әngimege ushyragan Shaj ishilgen son aska dejin konaktardyn konildi otyruyna yagni olardyn babyn tabuga үj iesi bar zhagdajyn zhasajdy Ol үshin үj iesi әngime dүken kuryp konakpen birge otyrady Reti kelse auyldagy әnshi kүjshilerdi shakyrtyp әngime arasynda konaktardyn konilin koteredi Үj iesinin balalary da ayagynan tik turyp konaktarga kyzmet korsetedi Қonak kүtu halkymyzdyn en zhauapty isi Қonak shakyrudagy eskertu Қazak dәstүrinde әsirese kazirgi kezde konakty kobinese үj iesi ozi baryp shakyruy nemese arnajy shakyru kagazyn zhiberui tiis Қonakty bir zhuma buryn shakyru bul kүnderi әdetke ajnalgan ojtkeni әrkimnin aldagy uakytka zhosparlap kojgan әr tүrli zhumystary bolady Eger konak shakyrylgan zherge bara almajtyn bolsa sebebin birden ajtkan zhon Korermin mүmkin baryp kalarmyn bara almasam renzhime degen sozder shakyrushyga zhajsyz tiedi Shama kelse halyktyn koneden kele zhatkan dәstүri bojynsha Shakyrgan zherden kal ma shakyrmagan zherge bar ma degen makal sozin berik ustagan zhon Burynnan tanys nemese zhakyn tuystary bolmasa syjly konaktardy telefonmen shakyru yngajsyz Dastarkan basyndagy әdep Dastarkan basynda kalaj ozin ustau kerektigin bilu kerek Ondagan zhүzdegen zhyldar bojy atadan balaga miras bolyp kele zhatkan dastarkan basynda әrkimnin ozin durys ustaj bilu erezhesinin kazhettiligi sonda onyn negizinde adamdardyn kysylmaj ozara konildi otyruynda tazalyk sypajylyk talaptaryn үjlesimdi durys saktauynda manyzy zor Mysaly үj iesi onyn zhubajy dastarkan basyna otyrmas buryn konaktardy bir birimen tanystyrady onyn tәrtibi zhasy kishilerdi үlkenderdi er kisilerdi әjelderge tanystyrady Үj iesi әjel konaktardy shakyryp aldymen ozi otyrady Er kisiler aldymen әjelderge oryn bosatyp sonan son gana ozderi otyrady Үj iesi tamakty tez zhemeui kerek al konaktardyn da tamakty tez zheuine mәzhbүr etedi berekesin alady Dastarkan basynan konaktar үj iesi turgan son gana turady Er kisiler oryndyktaryn zhylzhytyp әjelderge stol basynan turuga komektesedi Қalyptaskan dәstүr bojynsha er kisiler on zhagynda otyrgan әjelge kyzmet etedi Alajda sol zhakta otyrgan әjeldi de umytpagan zhon әserese ogan zhanynda kyzmet korsetetin er kisi bolgany zhon Dastarkan basynda otyrganda katty sojleudin katty kүludin kazheti zhok amandasu үshin stol үstinen kol sozu da durys emes korshige zhanyndy berip otyrynyz Kejde merekelik dastarkanda baska da zhiyn toj dastarkanynda ydys zhabdyktardan koz tunady kejbireuler kajsysyn alaryn bilmej sasyp kalady Saspaj muhiyat zerttep karasanyz bәrinin de koldanatyn orny bar Kopshilikke arnalyp ortaga kojylgan basytkyny sondagy ortak kalak kasykpen alyp әrkim oz tarelkasyna salady Maj uyldyryk t b tagamdardy osyp oz pyshagymen nanga zhagady Esterinizde bolsyn aldynyzdagy tamakty tauysyp zhemej sypajylykty korsetu eshkandaj sypajylykka zhatpajdy kerek deseniz tamaktyn unamagandygyn korsetip үj iesin renzhitesiz Odan da tamakty oz salyp asynyz ne balmasa kejbir tagamnan mүldem bas tartynyz birak dәmsiz eken zharamajdy degendi ajtpaj ak kojsanyz da bolady Al үj iesine de eskerter zhaj tagamdardy konaktardyn auzyna tykpalaj berudin kasieti zhok Dastarkan basynda tis shuku tistin arasynda turyp kalgan tagamdy kolmen alu әdeptilikke zhatpajdy Dybys shygarmaj soraptamaj iship zheu dastarkan basynda әdep saktaudyn birden bir tүri Tamakty kasyktyn shanyshkynyn pialanyn ushynan ustap soryp ishpeniz Sujyk tamakty ystyktaj ishuge de bolmajdy Auzynyzdy tamakka toltyryp alyp sojleuge tyryspanyz tamakty aldyngy tisterinizben shajnamanyz sondaj ak eki urtty toltyryp shajnamanyz adamga tipti de zharaspajdy Өzinizden alysyrak turgan bir tgamdy zatty alamyn dep kol sozyp aldynyzdagy tarelkaga korshinizdin tarelkasyna da tonbeniz Odan da zhakyn otyrgan bireuge kol sozyp zhiberudi otininiz DerekkozderҚazaktyn etnografiyalyk kategoriyalar ugymdar men ataularynyn dәstүrli zhүjesi Enciklopediya Almaty DPS 2011 ISBN 978 601 7026 17 2Bul makalany Uikipediya sapa talaptaryna lajykty boluy үshin uikilendiru kazhet Bul makalanyn bastamasy Bul makalany tolyktyryp damytu arkyly Uikipediyaga komektese alasyz Bul eskertudi dәldep auystyru kazhet