Құлыншақ Кемелұлы (1840, Созақ ауданы, — 1911, сонда) — ақын. Қоңырат тайпасы Саңғыл руынан шыққан.
"Көлбайға", "Дүйсенбі датқа", "Құдды мініп, құланды құрықтап жүр" толғаулары, "Шырын-Шекер" дастаны, "Оңдыбайға", "Майлыға", "Мәделіге", т.б. өлеңдері бар. Құланшақ Майлықожа, , , Молда Мұса, т.б. ақындармен айтысқан. "" эпосының толық нұсқасын жырлаған. Ж.Жабаев Құланшақтың ақындық шеберлігін жоғары бағалаған.
Ауыз әдебиеті үлгілерін жинаушы Р.Рысжан Құланшақ қолжазбаларын қорына тапсырған.
Құлыншақ ескіше сауат ашып, Шығыстың қисса- хикаяларын көп оқыған. Өлең шығарып, терме, жыр айтқан. "Көлбайға" "Дүйсенбі датқаға" дейтін толғауларында ел билеушілердің жүгенсіз іс-әрекеттеріне наразылық білдіреді, жауға қарсы күресте ел бастаған батырларды дәріптейді. "Шырын-Шекер" дастанында, "Оңдыбайға", "Майлыға", "мөделіге", т.б. өлеңдерінде Құлыншақтың ақындық шеберлігі айқын көрінеді. Құлыншақ Сыр бойын, Жетісу өлкесін аралап, Майлықожа, , т.б. ақындармен айтысқан. "Алпамыс" эпосын толықтай жырлаған. Жамбыл Құлыншақтың ақындық талантын жоғары бағалаған. Ауыз әдебиеті үлгілерін жинаушы Р.Рысжан Құлыншақ қолжазбаларын ҚР Ұлттық ғылым академиясының қолжазба қорына тапсырған.
Ақын Құлыншақ Кемелұлының араб әдебиетімен байланысы
Өз заманында, көзінің тірісінде-ақ атақ-даңқы алыс-алыс аймақтарға тараған күнгейлік ақын – Құлыншақ Кемелұлы (1840-1911ж.ж.) Бұл кісі күнгейлік ақындық мектептің айтулы шайырларының бірі. Туған жері Оңтүстік өңірі. Туған жылына келер болсақ 1840 жыл. Дегенмен Ә.Оспанұлы былай дейді: «1983 жылы жарияланған «Қаратау атырабының ақындары» атты кітабымызда, ол кісі жайында тақыл-тұқыл ғана мәлімет беріп өте шыққанымыздың негізгі себебі де міне осы болатын. Ондағы деректерді бізге беруші Құлекеңнің ең кенже баласы, ол кезде 63-64-тердегі Исахан ақсақалды, Исакеңнің айтуында ақын 1831 жылы туып, өмірінің ақырғы кезеңінде Меке сапарына кетіп, содан қайтар жолда 1901 жылы қағына тиген қатты дертке ұшыра қайтыс болған делінгенді. Бірақ кейінгі Қазақ ССР Ғылым академиясының корреспондент мүшесі, профессор Рахманқұл Бердібаев «Қазақ әдебиетінің қалыптасу кезеңдері» атты кітабында (1967) және біздің мәліметті ұстанған профессор жазып, жариялап жүрген соңғы зерттеулерде Құлекеңнің дүниеге келген – кеткен уақыттары 1840-1911 жылдар межесінде көрсетіліп, ол Қазақ-Совет энциклопедиясында (7-том, 31 бет 1975 ж.) жарияланып та жіберілді.
«Бес ғасыр жырлайды» (2-том, 228-бет 1984 ж, 75-бет 1989 ж.) кітабында, Ақын Құлыншақ қазіргі Шымкент облысы, Созақ ауданы, Жартытөбе кеңшарында 1840 жылы туылып, 1911 жылы сол жерде қайтыс болған, - делінген. Құлыншақ ақын діни сауатты, араб әлемінен азда болса да хабары болған адам. Ал жоғарыда аталған кітаптардың ішінде Құлыншақты тым діндар қаламгер етіп көрсетуден көрінеу қашқақтаған. Дегенмен біздің ақиқаттан аттағанымыз дұрыс болмас. Ол кісінің діни сауатты әрі діндар қаламгер болғандығы айдай анық нәрсе емес пе? Діндарлығының ең негізгі белгілерінің бірі, ол кенже ұлы Исахан айтқандай, Исламның бес парызының бірі болған қажылықты орындауы. Бұл кісі өмірінің соңында қасиетті Мекке қаласына, қажылыққа барып келген. Құлыншақ Кемелұлының өмірбаянын ақын Сұлтанбек Аққожаев өлеңмен келтірген екен. Өлеңнің соңғы шумақтарында, Құлыншақтың Меккеге барғандығын былайша баяндаған:
- Айтайын уақытында болған ерді,-
- Ел берген дүниенің арқасында
- Мекке мен көріп қайтты Мединені.
Діндарлығына екінші бір дәлелді оның Майлықожамен айтысында көре аламыз. Қысқаша тоқталсақ, Исламның бес парызының біріншісі тілін кәлимаға кәлтіру, яғни: «Лә иләһә иллаллаһ» деп айту. Осы сөзді айтқан адам мұсылман болып есептеледі. Енді ақының осы сөзді (кәлиманы) айтқан өлең жолдарын келтірейін:
- Қожеке, екенсіз ғой ақылсыз жан,
- Басында айыбың көп мың менен сан.
- Келмегейдің баласын кәпір дейсің
- Лә иләһә иллалла мен мұсылман.
Ақын өзінің діндар әрі мұсылман болғандығын мақтан тұтқан адам екендігін мына жоғарыдағы өлең жолдарынан байқауға болады. Бұл нәрселердің барлығы Құлыншақ ақынның шығармаларының араб әдебиетімен, мұсылманшылықтың негізі болған Құранмен байланысы бар екендігін көрсетеді. Сол заманда тек Қүлыншақ ақын ғана діндар қаламгер болмаған. Өзімсн қатарлас, замандас ақындар да діни сауатты болған. Бұл сөздеріміздің бірден бір дәлелі, ол кісілер сөйлеген сөздерінде, айтқан өлендерінде Алла есімін, діни қағидаларды естен шығармаған. Араб әдебиетіне де жақындықтары болған. Себебі олар өз өлеңдерінде араб сөздерін (сол сездердің баламасы казак тілінде бола тұрса да) қолданған. Мәселен Құлыншақ ақынның "Қисық ақынмен тілдесу" атты өлеңінде мынадай жолдар бар:
- Максұдың Алла Тағала бергеннен соң.
- Міндіңіз алтын таққа осы кезде.
- Мүбәрәк құтты болсын мінген тағың,
- Құдайым аямасын берген бағын.
Енді осы өлеңдегі араб сөздері мен діни ұғымдарды карастырайық: Біріншіден: әр бір нәрсені Алланың беретіндігін мойындаған, ал екіншіден берген нәрсесін алушы да Құдай екендігін тағы да айтып кеткен. Араб тіліне жақындығын айтар болсақ: өлеңде «мақсұд», «мүбәрәк» деген араб сөзері қолданылған. Ол кісі мақсұдың сөзін келтірген. Бұл негізгі мақсаты, ниет етілген нәрсе. Мағынасын "сұрағаның" десек те болады. Ақын араб сөзінің орнына өз сөзімізді қолданса болар еді ғой. Бірақ олай етпеген. Ақын бұдан кейінгі қатарда араб-қазақ сөздсрін қатар қолданған. Өлеңдегі «мүбәрәк» сөзі қазақша «құтты болсын» деген мағына білдіреді. Атап өткен , мүбәрәк сөзі бір ғана құтты болсын деген мағына емес, басқа да мағыналар береді. Мысалы: көрікті дегсн сияқты. Ақын осы мағынадағы мүбәрак сөзін Майлықожамен айтысқан кезінде былай қолданған:
- Қожаеке, есенсіз бе, сәлем бердік,
- Мүбәрәк жүзіңізді жаңа көрдік.
Кей кездерде Құлыншақ ақын араб сөздерін, қазақ өлендерінің ұйқастарында қолданған. Мәселен: Құлыншақ пен Майлықожаның айтысына үңілейік. Онда Құлыншақтың мынадай сөздері бар:
- Қалай-қалай қожа едің аузың залым
- Сыртында кім болсаң да, ішің мәлім.
- Құдай бергсн дәулетім менің калың,
- Ықырар болсаң, тапқаның менін малым.
Бұл жердегі «залым» (мағынасы арамы, зұлымдық көрсетуші адам), «мәлім» (мағынасы белгілі) ол араб сөздері. Қазақ залым сөзін жиі қолданады. Ал мәлім сөзі де көп қолданғанымсн онымен теңдей қолданыста жүретін өзіміздің "белгілі" сөзіміз бар емес пе? Бар болса да бұл кісі араб сөзін қолданған. Қолдану себебі сөздің бір біріне жақсы ұйқасып, жеңіл айтылуына байланысты. Қорыта айтқанда Құлыншақ Кемелұлы заманының көрнекті ақын болған. Бір өкініштісі Құлыншақ жайлы деректер жоқ емес, дегенмен жоқтың қасы. Әсіресе шығармалары, өлең жырлары осы күнгі шығарылған кітаптарда аз ғана. Мәселен «Бес ғасыр жырлайды» кітабында ары кетсе он ғана өлеңі жарым жартылай берілген. Десек те Құлыншақ ақынның бізге жеткен өлең жырларын көзіміздің ағы мен қарасындай бағалай білгеніміз жөн болар.
Дереккөздер
- https://el.kz/kz/news/archive/content-20174
- http://anatili.kazgazeta.kz/?p=21296
- Қазақ әдебиеті. Энциклопедиялық анықтамалық. — Алматы: «Аруна Ltd.» ЖШС, 2010 жыл.ISBN 9965-26-096-6
- Отырар. Энциклопедия. – Алматы. «Арыс» баспасы, 2005 ISBN 9965-17-272-2
Бұл мақаланы Уикипедия сапа талаптарына лайықты болуы үшін уикилендіру қажет. |
Бұл — мақаланың бастамасы. Бұл мақаланы толықтырып, дамыту арқылы, Уикипедияға көмектесе аласыз. Бұл ескертуді дәлдеп ауыстыру қажет. |
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Қulynshak Kemeluly 1840 Sozak audany 1911 sonda akyn Қonyrat tajpasy Sangyl ruynan shykkan Kolbajga Dүjsenbi datka Қuddy minip kulandy kuryktap zhүr tolgaulary Shyryn Sheker dastany Ondybajga Majlyga Mәdelige t b olenderi bar Қulanshak Majlykozha Molda Musa t b akyndarmen ajtyskan eposynyn tolyk nuskasyn zhyrlagan Zh Zhabaev Қulanshaktyn akyndyk sheberligin zhogary bagalagan Auyz әdebieti үlgilerin zhinaushy R Ryszhan Қulanshak kolzhazbalaryn koryna tapsyrgan Қulynshak eskishe sauat ashyp Shygystyn kissa hikayalaryn kop okygan Өlen shygaryp terme zhyr ajtkan Kolbajga Dүjsenbi datkaga dejtin tolgaularynda el bileushilerdin zhүgensiz is әreketterine narazylyk bildiredi zhauga karsy kүreste el bastagan batyrlardy dәriptejdi Shyryn Sheker dastanynda Ondybajga Majlyga modelige t b olenderinde Қulynshaktyn akyndyk sheberligi ajkyn korinedi Қulynshak Syr bojyn Zhetisu olkesin aralap Majlykozha t b akyndarmen ajtyskan Alpamys eposyn tolyktaj zhyrlagan Zhambyl Қulynshaktyn akyndyk talantyn zhogary bagalagan Auyz әdebieti үlgilerin zhinaushy R Ryszhan Қulynshak kolzhazbalaryn ҚR Ұlttyk gylym akademiyasynyn kolzhazba koryna tapsyrgan Akyn Қulynshak Kemelulynyn arab әdebietimen bajlanysyӨz zamanynda kozinin tirisinde ak atak danky alys alys ajmaktarga taragan kүngejlik akyn Қulynshak Kemeluly 1840 1911zh zh Bul kisi kүngejlik akyndyk mekteptin ajtuly shajyrlarynyn biri Tugan zheri Ontүstik oniri Tugan zhylyna keler bolsak 1840 zhyl Degenmen Ә Ospanuly bylaj dejdi 1983 zhyly zhariyalangan Қaratau atyrabynyn akyndary atty kitabymyzda ol kisi zhajynda takyl tukyl gana mәlimet berip ote shykkanymyzdyn negizgi sebebi de mine osy bolatyn Ondagy derekterdi bizge berushi Қulekennin en kenzhe balasy ol kezde 63 64 terdegi Isahan aksakaldy Isakennin ajtuynda akyn 1831 zhyly tuyp omirinin akyrgy kezeninde Meke saparyna ketip sodan kajtar zholda 1901 zhyly kagyna tigen katty dertke ushyra kajtys bolgan delingendi Birak kejingi Қazak SSR Ғylym akademiyasynyn korrespondent mүshesi professor Rahmankul Berdibaev Қazak әdebietinin kalyptasu kezenderi atty kitabynda 1967 zhәne bizdin mәlimetti ustangan professor zhazyp zhariyalap zhүrgen songy zertteulerde Қulekennin dүniege kelgen ketken uakyttary 1840 1911 zhyldar mezhesinde korsetilip ol Қazak Sovet enciklopediyasynda 7 tom 31 bet 1975 zh zhariyalanyp ta zhiberildi Bes gasyr zhyrlajdy 2 tom 228 bet 1984 zh 75 bet 1989 zh kitabynda Akyn Қulynshak kazirgi Shymkent oblysy Sozak audany Zhartytobe kensharynda 1840 zhyly tuylyp 1911 zhyly sol zherde kajtys bolgan delingen Қulynshak akyn dini sauatty arab әleminen azda bolsa da habary bolgan adam Al zhogaryda atalgan kitaptardyn ishinde Қulynshakty tym dindar kalamger etip korsetuden korineu kashkaktagan Degenmen bizdin akikattan attaganymyz durys bolmas Ol kisinin dini sauatty әri dindar kalamger bolgandygy ajdaj anyk nәrse emes pe Dindarlygynyn en negizgi belgilerinin biri ol kenzhe uly Isahan ajtkandaj Islamnyn bes paryzynyn biri bolgan kazhylykty oryndauy Bul kisi omirinin sonynda kasietti Mekke kalasyna kazhylykka baryp kelgen Қulynshak Kemelulynyn omirbayanyn akyn Sultanbek Akkozhaev olenmen keltirgen eken Өlennin songy shumaktarynda Қulynshaktyn Mekkege bargandygyn bylajsha bayandagan Ajtajyn uakytynda bolgan erdi El bergen dүnienin arkasynda Mekke men korip kajtty Medineni Dindarlygyna ekinshi bir dәleldi onyn Majlykozhamen ajtysynda kore alamyz Қyskasha toktalsak Islamnyn bes paryzynyn birinshisi tilin kәlimaga kәltiru yagni Lә ilәһә illallaһ dep ajtu Osy sozdi ajtkan adam musylman bolyp esepteledi Endi akynyn osy sozdi kәlimany ajtkan olen zholdaryn keltirejin Қozheke ekensiz goj akylsyz zhan Basynda ajybyn kop myn menen san Kelmegejdin balasyn kәpir dejsin Lә ilәһә illalla men musylman Akyn ozinin dindar әri musylman bolgandygyn maktan tutkan adam ekendigin myna zhogarydagy olen zholdarynan bajkauga bolady Bul nәrselerdin barlygy Қulynshak akynnyn shygarmalarynyn arab әdebietimen musylmanshylyktyn negizi bolgan Қuranmen bajlanysy bar ekendigin korsetedi Sol zamanda tek Қүlynshak akyn gana dindar kalamger bolmagan Өzimsn katarlas zamandas akyndar da dini sauatty bolgan Bul sozderimizdin birden bir dәleli ol kisiler sojlegen sozderinde ajtkan olenderinde Alla esimin dini kagidalardy esten shygarmagan Arab әdebietine de zhakyndyktary bolgan Sebebi olar oz olenderinde arab sozderin sol sezderdin balamasy kazak tilinde bola tursa da koldangan Mәselen Қulynshak akynnyn Қisyk akynmen tildesu atty oleninde mynadaj zholdar bar Maksudyn Alla Tagala bergennen son Mindiniz altyn takka osy kezde Mүbәrәk kutty bolsyn mingen tagyn Қudajym ayamasyn bergen bagyn Endi osy olendegi arab sozderi men dini ugymdardy karastyrajyk Birinshiden әr bir nәrseni Allanyn beretindigin mojyndagan al ekinshiden bergen nәrsesin alushy da Қudaj ekendigin tagy da ajtyp ketken Arab tiline zhakyndygyn ajtar bolsak olende maksud mүbәrәk degen arab sozeri koldanylgan Ol kisi maksudyn sozin keltirgen Bul negizgi maksaty niet etilgen nәrse Magynasyn suraganyn desek te bolady Akyn arab sozinin ornyna oz sozimizdi koldansa bolar edi goj Birak olaj etpegen Akyn budan kejingi katarda arab kazak sozdsrin katar koldangan Өlendegi mүbәrәk sozi kazaksha kutty bolsyn degen magyna bildiredi Atap otken mүbәrәk sozi bir gana kutty bolsyn degen magyna emes baska da magynalar beredi Mysaly korikti degsn siyakty Akyn osy magynadagy mүbәrak sozin Majlykozhamen ajtyskan kezinde bylaj koldangan Қozhaeke esensiz be sәlem berdik Mүbәrәk zhүzinizdi zhana kordik Kej kezderde Қulynshak akyn arab sozderin kazak olenderinin ujkastarynda koldangan Mәselen Қulynshak pen Majlykozhanyn ajtysyna үnilejik Onda Қulynshaktyn mynadaj sozderi bar Қalaj kalaj kozha edin auzyn zalym Syrtynda kim bolsan da ishin mәlim Қudaj bergsn dәuletim menin kalyn Ykyrar bolsan tapkanyn menin malym Bul zherdegi zalym magynasy aramy zulymdyk korsetushi adam mәlim magynasy belgili ol arab sozderi Қazak zalym sozin zhii koldanady Al mәlim sozi de kop koldanganymsn onymen tendej koldanysta zhүretin ozimizdin belgili sozimiz bar emes pe Bar bolsa da bul kisi arab sozin koldangan Қoldanu sebebi sozdin bir birine zhaksy ujkasyp zhenil ajtyluyna bajlanysty Қoryta ajtkanda Қulynshak Kemeluly zamanynyn kornekti akyn bolgan Bir okinishtisi Қulynshak zhajly derekter zhok emes degenmen zhoktyn kasy Әsirese shygarmalary olen zhyrlary osy kүngi shygarylgan kitaptarda az gana Mәselen Bes gasyr zhyrlajdy kitabynda ary ketse on gana oleni zharym zhartylaj berilgen Desek te Қulynshak akynnyn bizge zhetken olen zhyrlaryn kozimizdin agy men karasyndaj bagalaj bilgenimiz zhon bolar Derekkozderhttps el kz kz news archive content 20174 http anatili kazgazeta kz p 21296 Қazak әdebieti Enciklopediyalyk anyktamalyk Almaty Aruna Ltd ZhShS 2010 zhyl ISBN 9965 26 096 6 Otyrar Enciklopediya Almaty Arys baspasy 2005 ISBN 9965 17 272 2Bul makalany Uikipediya sapa talaptaryna lajykty boluy үshin uikilendiru kazhet Bul makalanyn bastamasy Bul makalany tolyktyryp damytu arkyly Uikipediyaga komektese alasyz Bul eskertudi dәldep auystyru kazhet