Таиланд әдебиеті
Таиланд – көп ұлтты мемлекет. Астанасы – Бангкок қаласы. Мемлекеттік тілі – тай тілі. Халқының үштен төрт бөлігін тай, сиамдықтар немесе кхон тай топтары құрайды. Халқының басым бөлігін қалаларда тұратын қытайлықтар алады, сонымен қатар, мұсылмандар, үндістер, христиандар, сикхтар өмір сүреді. Елде сондай-ақ, малайлықтар, монылар, кхмерлар және басқа да бірнеше этникалық топ өкілдері тұрады. Мемлекеттік діні – будда діні. Халықтың 93% будда дініне сенеді. Малайлықтар мұсылман дініне тәубе етеді.
Сиам әдебиеті (Таиланд)
Тай классикалық әдебиеті XIII ғасырдан XXI ғасырға дейінгі аралықты қамтиды. Буддалық әңгімелер, эпистолярлық шығармалар (хат түріндегі жазбалар), ғибрат алатын мақалалар тай прозасында негізгі орын алады. Сиам әдебиетіне буддизм джатакты әкелді. Бұл мирян-буддистер туралы, көрнекті тұлға Гаутама бодхисаттваның ғұмырнамасы туралы аса көп әнгімелер болатын. Бастапқы белгілері палий түпнұсқасына жақын келеді. Кейін бұл әңгімелер бірқатар Оңтүстік Шығыс Азия халықтарының тілдеріне аударылды және буддизмді таратуға себепкер болды.
Тай әдебиетінің дамуына джатак зор ықпалын тигізді және поэзия мен проза саласы үшін жаңа сюжеттердің қайнар көзі болды. Кхудака никайн (қысқаша өсиеттер жинағы) повестер циклының үлгісімен, монахтар да шығармалар жазды. Кейбір деректерде ол 547 әңгімені құраса, кейбірі 550 дейді.
Вессантаре туралы джатактың бірінші бөлімі тай тілінде 1482 жылы пайда болды және ол «Тхет Махачат» жинағының тууына негіз болды. Махачаттада Будданың туу тарихын және оның нирвана дәрежесіне жеткені жайында өлең түрінде баяндалады.(Нирвана - адамдардың көпшілігі үстіртін түсініп жүргендей жай ғана рахатқа бөлену емес, зұлымдық пен нәпсіні тыю жолымен жансыз, сезімсіз абсолютке айналу, сананы өшіру, яғни тыныш күйге жету) Король Трайлокатқа арналып жазылған түпнұсқасы сақталмаған. Тек оның XVIII ғасырға жатады деген болжам бар. Ол жалпы 13 бөлімнің 7 бөлімін қамтиды. Әр бөлімдері дәстүрлі кхлонг (8 қатардан тұратын қысқа өлең), чан (қаһарман-романдық мазмұнындағы эпопея), рай және кап өлең өлшемдерімен жазылған. Махачат – Будданың өмірі жайлы айтатын жалғыз дәстүрлі көркем шығарма. Бұл поэмада адамдар арасындағы қызғаныш, махаббат тартысы жайында айтылады. Әр бөлімнің өзіне тән қуанышты, мұңды,үрейлі әуендері болды.
«50 джатак» - тай классикалық әдебиетінің мұрасы болып табылады. «50 джатактың» кей сюжеттерінің негізінде король сарайында пьесалар қойылды, оны кезбе актерлар ойнады.
Таиланд театрда Кон (кхон) - пантомима театры болды. Рөльдерді кез келген кейіпкерді сомдайтын маскаларды киіп, музыканттар мен әншілердің сүйемелдеуімен ер адамдар ойнады. Олардың әрбір ымдары, әрекеттері ерекше мағынаға ие болды. Мұнда сиамдықтар үшін киелі туынды «Рамакианнан» көріністер қойылды.
Лилит - поэтикалық жанр, бір шумағы жеті қатардан тұрды және де ұйқастырылған прозамен кезектес келеді. Классикалық үлгілеріне: XV ғасырда жазылған «Юандардың жеңілісі», «Ұлы Ло» поэмалары жатады. Нират (санскрит тілінен аударғанда «айырылыс» деген мағынаны береді) – мұнда эл егиялық сарын басым болады. Ғашықтардың немесе жақын адамдардың айырылысуындағы мұңды сарынды жырлады. Нират үлгілеріне Си Праттың «Мұң», Мамо Рачотайдың «Лондон нираты» сынды поэмаларын жатқызуға болады.
XIX ғасырдың аяғы мен XX ғасырдың басында жаңа жанрлар пайда болды: Клайбан - эпистолярлық прозалық үлгі. Лаконпут – диалогқа құрылған пьеса. Ән, би, пантомима негізінде құрылған бұл жанр Рама VI Вачиравуттың тұсында пайда болды. Рыанг («іс», «уақиға») – прозалық очерк, әдебиетте негізін қалаған Дамронг Ратчанубаб болды. [4].
Ежелгі үнді эпосы, корольдікте әдебиеттің дамуы үшін таусылмайтын қайнар көзі болды. Аютия кезеңінде монахтардың арқасында «Панчатантра», «Хитопадеша», «Веталдардың 25 әңгімесі» повестерінің аудармасы жасалынды.
«Панчатантра» (санскрит. «Бес кітап») – санскриттік (күрделі синтетикалық грамматикаға құрылған көне үнді әдеби тіл) ауызша әдеби тілдің ескерткіші. Мысалдар мен ақылгөй новеллаларының кітабы «Панчатантра» повесть типінде құрылған. Фольклорлық сюжеттерді қамтитын жануарлар туралы ертегілер арқылы үнді қоғамының өмірі астарлы бейнеленеді. «Хитопадеша» - б.з.д. XIV-IX ғасырда қарасөз бен өлең санскритінде жазылған мысалдар жинағы. «Хитопадеша» атауы «Хита» және «упадеша» деген екі сөздің аудармасында «Қайырымды кеңестер» деген мағынаны білдіреді. Автордың бұл кітапты жазудағы мақсаты – ересектерді тәрбиелей отырып, жастарға үлгі-өнеге көрсету. «Хитопадеша» көптеген қысқа әңгімелерден тұрады. Мұндағы мысалдар көңілге қонымды және қарапайым тілмен жазылған, қандай өсиет жайында айтылғанын анықтау үшін терең ойлануды қажет етпейді.
«Веталдар туралы 25 әңгіме». Веталдар – үнді аңыздарындағы өліктердің денесіне кіріп, оларға жан бітіретін қансорғыш тектес зұлым перілер. Олар Шива құдайының нөкерлері ретінде бейнеледі. Таилықтардың классикалық әдебиеті әдебиеттанушылардың пікірінше ұрпақтан-ұрпаққа ауызша жеткен халық ертегілерінің негізінде құрылған. Тай тілінің морфологиялық құрылымы жеңіл болғандықтан, бұл елде ақындық өнер жақсы дамыды. Импровизатор ақындар халық арасынан көп шықты. Олар түрлі өлең ұйқастыру сайыстарына қатысып отырды. Жергілікті храм абыздары да діни уағыздарды өлеңдетіп айтумен шектелмей, о дүниелік болған жанға арнап табан астында өлеңдер шығарды. Таилықтардың өмірлік тәжірибесінің негізінде туған афоризмдер мен мақал – мәтелдер де жеткен. Мысалы, «Егер соқыр соқырды жетектесе ұрыс болды дей бер», «Қисықтар елінде, қисық болуға тырыс», «Саудагерді тыңдасаң он мың жыл өмір сүресің, ал монахпен сөйлессең бір күнде мың рет өлесің». Әдетте халық әзілдері де дәл және өткір келеді: «Егер қожайын асықса, атқосшы асыққаннан жүгенін ат құйрығына кигізеді», «Пілді тамақтандыру үшін, тышқаннан тамағын тартып алыпты», «Қашқан пілді құйрығынан тартып тоқтата алмайсың» т.б.
Таилықтардың ертегілері де сан алуан келеді. Ертегілерінде үндінің фольклорындағы ұқсастықтары, оған қоса кхмерлердің, мондардың, индонезиялықтардың және басқа да халықтардың сюжеттері мен әдеби тәсілдері кездесе отырып, айрықша сипаттама мінездемелерімен ерекшеленеді. Таиландтта қиял-ғажайып ертегілер көп таралмаған, есесіне өмірлік ертегілері пайдалануымен танымал, адамдардың мінездерімен және монах туралы ертегілерімен ерекшеленеді.
Ертегілердің бірінші тобына шындыққа жанаспайтын оқиғалардан түзіледі. Мысалы, молашы тіріні өлгенмен шатастырып, отқа өртемекші болады; қызбала жеті жігітті әрдайым алдап, құлдыққа сатып отырады, ақырында оларды өлтіріп тынады. Шындыққа жанаспайтын ертегілер надандықтың, сараңдықтың, мақтаншақтықтың өрге баспайтынын көрсетеді. Тоғышар, жүгенсіз монах туралы ертегіде халықтың арасынан шыққан шаруалардың монахты қалай алдап, күлгені баяндалады.
Бұрынғы монах Си Тханан Чаянның (Лаоста-Сианг Мианг десе, Камбоджада- Тхмен Чай деп атайды) құйтырқы әрекеттері туралы әңгімелерінің желісі қызықты. Батыр айналасындағылармен ебедейсіз әңгімелеседі, сөйте тұра әлсіздерді қорғауға, өтірік жала жабушыларға қарсы шыққаны аз болмаған, өзі ешкімнен қорықпайды. Ол аздай корольдің өзі оның қитұрқы істерінің құрбаны болады. Си Тханон Чая образын өзіміздің Қожанасыр, Алдаркөсенің бейнесін көруге болады.
Аңдар туралы ертегілер тай фольклорынан маңызды орын алады. Соның ішінде қоян танымал персонаж болып табылады. Ол қулығымен жолбарысқа араның ұясын бұздырады, бірде тікендердің арасына алдап түсіреді немесе ауыр жүктерді тасуға мәжбүрлейді. Жолбарыстың қояннан кек алуға ешқандай мүмкіндігі болмайды.
Ортағасыр тай повестерінің жинағында ертегілерді кездестіруге болады.. Атап айтқанда: «Шайтандар», «Веталдар кітабы», «Тантрай ханым», «Құрбақалар кітабы» т.б.
Тай әдебиетінің дамуында үнді эпосы «Рамаянаның» орны айрықша. Рамаяна поэмасының 3 нұсқасы сақталған. Ескі нұсқалары Аютия құлаған кезде жойылған. Қалған нұсқалары 1797 жылы король І Рама бұйрығымен жазылған. Рама тарихын аудару нәтижесінде, «Рамаяна» түпнұсқасына бірқатар өзгерістер енгізілді. Тайлықтардың Рамаянамен танысуын Рамкамхенга кезеңіне жатқызуға болады. Демек, бұл тайлық нұсқасы (тайларша Рамакиен) Аютия кезеңінен жеткен. Рамакиеннің толық нұсқасын жасаушы І Раманың еңбегі болып есептеледі, шамамен 60000 өлең қатарын құрап, 2976 бетті алған.
Дереккөздер
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Tailand әdebieti Tailand kop ultty memleket Astanasy Bangkok kalasy Memlekettik tili taj tili Halkynyn үshten tort boligin taj siamdyktar nemese khon taj toptary kurajdy Halkynyn basym boligin kalalarda turatyn kytajlyktar alady sonymen katar musylmandar үndister hristiandar sikhtar omir sүredi Elde sondaj ak malajlyktar monylar khmerlar zhәne baska da birneshe etnikalyk top okilderi turady Memlekettik dini budda dini Halyktyn 93 budda dinine senedi Malajlyktar musylman dinine tәube etedi Siam әdebieti Tailand Taj klassikalyk әdebieti XIII gasyrdan XXI gasyrga dejingi aralykty kamtidy Buddalyk әngimeler epistolyarlyk shygarmalar hat tүrindegi zhazbalar gibrat alatyn makalalar taj prozasynda negizgi oryn alady Siam әdebietine buddizm dzhatakty әkeldi Bul miryan buddister turaly kornekti tulga Gautama bodhisattvanyn gumyrnamasy turaly asa kop әngimeler bolatyn Bastapky belgileri palij tүpnuskasyna zhakyn keledi Kejin bul әngimeler birkatar Ontүstik Shygys Aziya halyktarynyn tilderine audaryldy zhәne buddizmdi taratuga sebepker boldy Taj әdebietinin damuyna dzhatak zor ykpalyn tigizdi zhәne poeziya men proza salasy үshin zhana syuzhetterdin kajnar kozi boldy Khudaka nikajn kyskasha osietter zhinagy povester ciklynyn үlgisimen monahtar da shygarmalar zhazdy Kejbir derekterde ol 547 әngimeni kurasa kejbiri 550 dejdi Vessantare turaly dzhataktyn birinshi bolimi taj tilinde 1482 zhyly pajda boldy zhәne ol Thet Mahachat zhinagynyn tuuyna negiz boldy Mahachattada Buddanyn tuu tarihyn zhәne onyn nirvana dәrezhesine zhetkeni zhajynda olen tүrinde bayandalady Nirvana adamdardyn kopshiligi үstirtin tүsinip zhүrgendej zhaj gana rahatka bolenu emes zulymdyk pen nәpsini tyyu zholymen zhansyz sezimsiz absolyutke ajnalu sanany oshiru yagni tynysh kүjge zhetu Korol Trajlokatka arnalyp zhazylgan tүpnuskasy saktalmagan Tek onyn XVIII gasyrga zhatady degen bolzham bar Ol zhalpy 13 bolimnin 7 bolimin kamtidy Әr bolimderi dәstүrli khlong 8 katardan turatyn kyska olen chan kaһarman romandyk mazmunyndagy epopeya raj zhәne kap olen olshemderimen zhazylgan Mahachat Buddanyn omiri zhajly ajtatyn zhalgyz dәstүrli korkem shygarma Bul poemada adamdar arasyndagy kyzganysh mahabbat tartysy zhajynda ajtylady Әr bolimnin ozine tәn kuanyshty mundy үrejli әuenderi boldy 50 dzhatak taj klassikalyk әdebietinin murasy bolyp tabylady 50 dzhataktyn kej syuzhetterinin negizinde korol sarajynda pesalar kojyldy ony kezbe akterlar ojnady Tailand teatrda Kon khon pantomima teatry boldy Rolderdi kez kelgen kejipkerdi somdajtyn maskalardy kiip muzykanttar men әnshilerdin sүjemeldeuimen er adamdar ojnady Olardyn әrbir ymdary әreketteri erekshe magynaga ie boldy Munda siamdyktar үshin kieli tuyndy Ramakiannan korinister kojyldy Lilit poetikalyk zhanr bir shumagy zheti katardan turdy zhәne de ujkastyrylgan prozamen kezektes keledi Klassikalyk үlgilerine XV gasyrda zhazylgan Yuandardyn zhenilisi Ұly Lo poemalary zhatady Nirat sanskrit tilinen audarganda ajyrylys degen magynany beredi munda el egiyalyk saryn basym bolady Ғashyktardyn nemese zhakyn adamdardyn ajyrylysuyndagy mundy saryndy zhyrlady Nirat үlgilerine Si Prattyn Mun Mamo Rachotajdyn London niraty syndy poemalaryn zhatkyzuga bolady XIX gasyrdyn ayagy men XX gasyrdyn basynda zhana zhanrlar pajda boldy Klajban epistolyarlyk prozalyk үlgi Lakonput dialogka kurylgan pesa Әn bi pantomima negizinde kurylgan bul zhanr Rama VI Vachiravuttyn tusynda pajda boldy Ryang is uakiga prozalyk ocherk әdebiette negizin kalagan Damrong Ratchanubab boldy 4 Ezhelgi үndi eposy koroldikte әdebiettin damuy үshin tausylmajtyn kajnar kozi boldy Ayutiya kezeninde monahtardyn arkasynda Panchatantra Hitopadesha Vetaldardyn 25 әngimesi povesterinin audarmasy zhasalyndy Panchatantra sanskrit Bes kitap sanskrittik kүrdeli sintetikalyk grammatikaga kurylgan kone үndi әdebi til auyzsha әdebi tildin eskertkishi Mysaldar men akylgoj novellalarynyn kitaby Panchatantra povest tipinde kurylgan Folklorlyk syuzhetterdi kamtityn zhanuarlar turaly ertegiler arkyly үndi kogamynyn omiri astarly bejnelenedi Hitopadesha b z d XIV IX gasyrda karasoz ben olen sanskritinde zhazylgan mysaldar zhinagy Hitopadesha atauy Hita zhәne upadesha degen eki sozdin audarmasynda Қajyrymdy kenester degen magynany bildiredi Avtordyn bul kitapty zhazudagy maksaty eresekterdi tәrbielej otyryp zhastarga үlgi onege korsetu Hitopadesha koptegen kyska әngimelerden turady Mundagy mysaldar konilge konymdy zhәne karapajym tilmen zhazylgan kandaj osiet zhajynda ajtylganyn anyktau үshin teren ojlanudy kazhet etpejdi Vetaldar turaly 25 әngime Vetaldar үndi anyzdaryndagy olikterdin denesine kirip olarga zhan bitiretin kansorgysh tektes zulym periler Olar Shiva kudajynyn nokerleri retinde bejneledi Tailyktardyn klassikalyk әdebieti әdebiettanushylardyn pikirinshe urpaktan urpakka auyzsha zhetken halyk ertegilerinin negizinde kurylgan Taj tilinin morfologiyalyk kurylymy zhenil bolgandyktan bul elde akyndyk oner zhaksy damydy Improvizator akyndar halyk arasynan kop shykty Olar tүrli olen ujkastyru sajystaryna katysyp otyrdy Zhergilikti hram abyzdary da dini uagyzdardy olendetip ajtumen shektelmej o dүnielik bolgan zhanga arnap taban astynda olender shygardy Tailyktardyn omirlik tәzhiribesinin negizinde tugan aforizmder men makal mәtelder de zhetken Mysaly Eger sokyr sokyrdy zhetektese urys boldy dej ber Қisyktar elinde kisyk boluga tyrys Saudagerdi tyndasan on myn zhyl omir sүresin al monahpen sojlessen bir kүnde myn ret olesin Әdette halyk әzilderi de dәl zhәne otkir keledi Eger kozhajyn asyksa atkosshy asykkannan zhүgenin at kujrygyna kigizedi Pildi tamaktandyru үshin tyshkannan tamagyn tartyp alypty Қashkan pildi kujrygynan tartyp toktata almajsyn t b Tailyktardyn ertegileri de san aluan keledi Ertegilerinde үndinin folkloryndagy uksastyktary ogan kosa khmerlerdin mondardyn indoneziyalyktardyn zhәne baska da halyktardyn syuzhetteri men әdebi tәsilderi kezdese otyryp ajryksha sipattama minezdemelerimen erekshelenedi Tailandtta kiyal gazhajyp ertegiler kop taralmagan esesine omirlik ertegileri pajdalanuymen tanymal adamdardyn minezderimen zhәne monah turaly ertegilerimen erekshelenedi Ertegilerdin birinshi tobyna shyndykka zhanaspajtyn okigalardan tүziledi Mysaly molashy tirini olgenmen shatastyryp otka ortemekshi bolady kyzbala zheti zhigitti әrdajym aldap kuldykka satyp otyrady akyrynda olardy oltirip tynady Shyndykka zhanaspajtyn ertegiler nadandyktyn sarandyktyn maktanshaktyktyn orge baspajtynyn korsetedi Togyshar zhүgensiz monah turaly ertegide halyktyn arasynan shykkan sharualardyn monahty kalaj aldap kүlgeni bayandalady Buryngy monah Si Thanan Chayannyn Laosta Siang Miang dese Kambodzhada Thmen Chaj dep atajdy kujtyrky әreketteri turaly әngimelerinin zhelisi kyzykty Batyr ajnalasyndagylarmen ebedejsiz әngimelesedi sojte tura әlsizderdi korgauga otirik zhala zhabushylarga karsy shykkany az bolmagan ozi eshkimnen korykpajdy Ol azdaj koroldin ozi onyn kiturky isterinin kurbany bolady Si Thanon Chaya obrazyn ozimizdin Қozhanasyr Aldarkosenin bejnesin koruge bolady Andar turaly ertegiler taj folklorynan manyzdy oryn alady Sonyn ishinde koyan tanymal personazh bolyp tabylady Ol kulygymen zholbaryska aranyn uyasyn buzdyrady birde tikenderdin arasyna aldap tүsiredi nemese auyr zhүkterdi tasuga mәzhbүrlejdi Zholbarystyn koyannan kek aluga eshkandaj mүmkindigi bolmajdy Ortagasyr taj povesterinin zhinagynda ertegilerdi kezdestiruge bolady Atap ajtkanda Shajtandar Vetaldar kitaby Tantraj hanym Қurbakalar kitaby t b Taj әdebietinin damuynda үndi eposy Ramayananyn orny ajryksha Ramayana poemasynyn 3 nuskasy saktalgan Eski nuskalary Ayutiya kulagan kezde zhojylgan Қalgan nuskalary 1797 zhyly korol I Rama bujrygymen zhazylgan Rama tarihyn audaru nәtizhesinde Ramayana tүpnuskasyna birkatar ozgerister engizildi Tajlyktardyn Ramayanamen tanysuyn Ramkamhenga kezenine zhatkyzuga bolady Demek bul tajlyk nuskasy tajlarsha Ramakien Ayutiya kezeninen zhetken Ramakiennin tolyk nuskasyn zhasaushy I Ramanyn enbegi bolyp esepteledi shamamen 60000 olen kataryn kurap 2976 betti algan DerekkozderBul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz