Қазақ тілінде бұл сөздің өзі екі түрлі мағынада қолданылады:
- 6 ай мен 1 жас аралығындағы жылқы төлі;
- қой, түйе малының көктемде ұйысқан қысқы жүні. осы ұғымдарға келтірілген мысалдар: «Жұнттай жабағылар, арда емген тайлар да болатын» (М. Әуезов); «...жабағысын қырқып жатыр» (Бейімбет Жармағамбетұлы Майлин).
Осы екі мағына ішіндегі біздің назар аударғалы отырғанымыз алғашқысы, 5—6 ай шамасындағы құлынды «жабағы» дыбыстық қалпында атау қырғыз тілінде кездеседі. Дәл осыған жуық дыбыстық құрамда, біздегі мағынасында якут, тува тілдерінен де ұшыратамыз: якутша — убаһа, тува тілінде сарбаа (бір жасар құлын). Бұлардағы сәл-кем дыбыс ауытқушылықтарын түркі тілдеріндегі заңдылықтармен дәлелдеп жату артық. Енді бір түркі тілінде, дәлірек айтсақ, туба-кижилерде «дьабаа» немесе «дьава» тұлғаларындағы сөз біздегі «құлын» мағынасында қолданылады. Мұндағы айырмашылық біздегі «ж» дыбысы орнына «дь» қолданылған (мысалы, б9л тілде біздегі «жақ» — дьаак дыбыстық құрамда көрінеді). Бұл тілде, аз да болса, мағына езгешелігінің бар екендігі байқалады. Аталып отырған, «жабағы» сөзіне сәйкес тұлғаны моңғол тілінен де табамыз. Онда: «даага» сөзі қазақ тіліндегі «тай» мағынасын береді. Осы дерекке зер салсақ, «жабағы» сөзінің түпкі төркіні моңғол тілі болып, ол кейін кейбір түркі тілдеріне ауысқанда бірінде — жылқы төлінің құлын мен тай аралығындағы жас мөлшерін білдіретін, ал екіншісінде — құлын мағынасын аңғартарлық өзгерістерге түскендігі сезіледі. Бұл сөз тарихының бір жағы. Осы атаудың тууына себеп болған тағы бір сөз болуы мүмкін. Біздің байқауымызша, оның пайда болуы, біз жоғарыда көрсеткен, «жабағы» сөзінің екінші мағынасы — көктемдегі жүнмен байланысты болса керек. Әсіресе, жазда туған жылқы төлінің қысты басынан өткізіп, келесі кектемде үстіндегі ескі түгін тастап, қайта түлеп, жүнттай болатыны мәлім құбылыс. Ал ескі жүннің «жабағы» аталатыны тек бізде емес, қырғыз тілінде де бар: жабағы — көктемдегі қой жүні (түлеуге тиісті); даакы — әлі түлемеген көктемдегі жүн. Соңғы сөз, қырғыз тілінде көбіне жылқы төліне қолданылатындығы байқалады және оны моңғол тілінен ауысқан деуге болады. моңғолдарда «даахь» сөзі біздегі «жабағы» мағынасын ұғындырады. моңғол тілін былай қойғанда, түркі тілдерінің өзінде-ақ, «жабағы» тұлғалас сөздің «жүн» мағынасын бергендігіне тілдік деректер жоқ емес. Мысалы, В. Радлов сөздігінен мынаны оқимыз: йапак — жүн. Осы сөздің екінші мағынасы —«енесін еметін құлын» мағынасына нұсқайды. Қорыта айтқанда, қазір бізде қолданылып жүрген «жабағы» (жылқы төлімен байланысты) сөзінің төркіні моңғол тіл де, ал ол тілдің өзінде «тай» мағынасын беретін «даага» тұлғасы жүн түріне берілген «даахь» сөзінен өрбіген деуге тура келеді. Түркі тілдеріне, оның ішінде қазақ тіліне «даага» ауысып, алғаш біздегі «тай» сөзімен жарыса колданылған да, кейін келе мағынасына қосымша реңк берілу нәтижесінде жылқы төлінің 6 айдан 1 жасқа дейінгі жас мөлшерінің атауы болып қалыптасқан. Ал дыбыстық тұрғыдан «даага» тұлғасының «жабағыға» дейін өзгеруі тіл заңдылығына қайшы келмейді (даага>жаага>жа(б) ага>жабага>жабағы).
Дереккөздер
- Бес жүз бес сөз.— Алматы: Рауан, 1994 жыл. ISBN 5-625-2459-6
Бұл мақаланы Уикипедия сапа талаптарына лайықты болуы үшін уикилендіру қажет. |
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Қazak tilinde bul sozdin ozi eki tүrli magynada koldanylady 6 aj men 1 zhas aralygyndagy zhylky toli koj tүje malynyn koktemde ujyskan kysky zhүni osy ugymdarga keltirilgen mysaldar Zhunttaj zhabagylar arda emgen tajlar da bolatyn M Әuezov zhabagysyn kyrkyp zhatyr Bejimbet Zharmagambetuly Majlin Osy eki magyna ishindegi bizdin nazar audargaly otyrganymyz algashkysy 5 6 aj shamasyndagy kulyndy zhabagy dybystyk kalpynda atau kyrgyz tilinde kezdesedi Dәl osygan zhuyk dybystyk kuramda bizdegi magynasynda yakut tuva tilderinen de ushyratamyz yakutsha ubaһa tuva tilinde sarbaa bir zhasar kulyn Bulardagy sәl kem dybys auytkushylyktaryn tүrki tilderindegi zandylyktarmen dәleldep zhatu artyk Endi bir tүrki tilinde dәlirek ajtsak tuba kizhilerde dabaa nemese dava tulgalaryndagy soz bizdegi kulyn magynasynda koldanylady Mundagy ajyrmashylyk bizdegi zh dybysy ornyna d koldanylgan mysaly b9l tilde bizdegi zhak daak dybystyk kuramda korinedi Bul tilde az da bolsa magyna ezgesheliginin bar ekendigi bajkalady Atalyp otyrgan zhabagy sozine sәjkes tulgany mongol tilinen de tabamyz Onda daaga sozi kazak tilindegi taj magynasyn beredi Osy derekke zer salsak zhabagy sozinin tүpki torkini mongol tili bolyp ol kejin kejbir tүrki tilderine auyskanda birinde zhylky tolinin kulyn men taj aralygyndagy zhas molsherin bildiretin al ekinshisinde kulyn magynasyn angartarlyk ozgeristerge tүskendigi seziledi Bul soz tarihynyn bir zhagy Osy ataudyn tuuyna sebep bolgan tagy bir soz boluy mүmkin Bizdin bajkauymyzsha onyn pajda boluy biz zhogaryda korsetken zhabagy sozinin ekinshi magynasy koktemdegi zhүnmen bajlanysty bolsa kerek Әsirese zhazda tugan zhylky tolinin kysty basynan otkizip kelesi kektemde үstindegi eski tүgin tastap kajta tүlep zhүnttaj bolatyny mәlim kubylys Al eski zhүnnin zhabagy atalatyny tek bizde emes kyrgyz tilinde de bar zhabagy koktemdegi koj zhүni tүleuge tiisti daaky әli tүlemegen koktemdegi zhүn Songy soz kyrgyz tilinde kobine zhylky toline koldanylatyndygy bajkalady zhәne ony mongol tilinen auyskan deuge bolady mongoldarda daah sozi bizdegi zhabagy magynasyn ugyndyrady mongol tilin bylaj kojganda tүrki tilderinin ozinde ak zhabagy tulgalas sozdin zhүn magynasyn bergendigine tildik derekter zhok emes Mysaly V Radlov sozdiginen mynany okimyz japak zhүn Osy sozdin ekinshi magynasy enesin emetin kulyn magynasyna nuskajdy Қoryta ajtkanda kazir bizde koldanylyp zhүrgen zhabagy zhylky tolimen bajlanysty sozinin torkini mongol til de al ol tildin ozinde taj magynasyn beretin daaga tulgasy zhүn tүrine berilgen daah sozinen orbigen deuge tura keledi Tүrki tilderine onyn ishinde kazak tiline daaga auysyp algash bizdegi taj sozimen zharysa koldanylgan da kejin kele magynasyna kosymsha renk berilu nәtizhesinde zhylky tolinin 6 ajdan 1 zhaska dejingi zhas molsherinin atauy bolyp kalyptaskan Al dybystyk turgydan daaga tulgasynyn zhabagyga dejin ozgerui til zandylygyna kajshy kelmejdi daaga gt zhaaga gt zha b aga gt zhabaga gt zhabagy DerekkozderBes zhүz bes soz Almaty Rauan 1994 zhyl ISBN 5 625 2459 6Bul makalany Uikipediya sapa talaptaryna lajykty boluy үshin uikilendiru kazhet Bul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz