Сөз төркіні бұдан бұрын шыққан бір еңбекте талданған болатын. Қазіргі қазақ тіліндегі мағынасы «Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі» мен осы сөзді төркіндетуші авторлар мақаласында анық, айқын, дұрыс берілген. Мәселе, сөздің мағынасында емес, оның шыққан тегі, төркіні туралы болғандықтан, біз оларды қайталап жатуды артық санадық.
«Ашқарақ» сөзінің төркінін зерттеушілер пікірінше, бұл сөз тілімізде жиі қолданылатын «аш» (тамақ ішпеген, нәр татпаған мағынасындағы) сөзі мен кейбір түркі тілдерінде (тува, хакас, якут, сары ұйғыр) «көз» мағынасын беретін «қарақ» немесе «харах» тұлғаларының қосындысынан туғандығы байқалады. Түркі тілдерінде, жалпы тілдерде, сөздердің бірігуі арқылы үшінші бір сөз жасалып, өзгеше мағынаға ие болатынын теріс деуге, әсте, болмайды. Сондықтан да «ашқарақ» сөзінің төркінін зерттеушілердің болжамы көңілге қонымды, ойға оралымды екендігінде дау жоқ. Алайда, кейбір тілдік деректер бұл жорамалға жасқана, күдіктене қарауға мәжбүр етеді де, сөз төркінін басқаша қарастырса қалай болар еді деген ойға жетектейді.
Тіліміздегі «аш» сөзі тува, хакас, якут тілдерінде де дәл осы дыбыстық құрамаға сәйкес — аш, ас, ачык тұлғаларында айтылса, ал біздегі «көз» бұл тілдерде карак, харах (хакас, якуттарда) болып қолданылатыны да рас. Осылай бола тұрса да бұл тілдерде «аш» пен «харах» сөздері қосылып, қазақ тілінде «тамақсау», «қомағай» мағынасын беретін — «ашқараққа» дыбыстық жағынан сәйкес келетін сөз тудырмауы және мұндай мағынадағы сөздер: туваша — тотпас, хакасша — тоспас, якутша — топпот болып тұлғалануы таңдандырады. Дәлірек айтқанда, «ашқарақ» сөзінің төркіні боларлық тілдерден оған сәйкес тұлға таппаймыз. Сондықтан біздің жобалауымызша, сөз төркіні парсы тілі демекпіз. Мұны сол тілдің мына сияқты деректері дәлелдей түседі. Ең алдымен, парсыша: хош — жақсы; хорак — тамақ. Бұл сөздердің қазақ тіліне сіңгендігі сондай, кейде тідімізде басқа сөздермен де тіркесіп, түсінік бере алады (қош келдіңіз, хош иіс, қорек ету, қорегі жоқ т. б.). Одан әрі, парсы тілінің өзінде осы екі сөздің бірігуінен жаңа мағыналы сөз туатынын да көреміз: хошхорак —
- жақсы және көп ішіп-жеуді ұнататын адам;
- тамақ талғамайтын адам
- деген мағыналарда қолданылады. Осыларды көрсете отырып, тіліміздегі «ашқарақ» сөзі парсының «хошхорак» сөзінің туындысы болар деген тұжырымға келеміз. Бұл ойымызды тіліміздің заңдылықтары да қуаттайды. Араб, парсы тілінен ауысқан сөздердің басындағы «ғ», «х» дыбыстары кейде біздің тілімізде түсірілуіне байланысты алғашқы хөз бірінші дыбысынан айырылып, «ош» одан әрі «аш» тұлғасына дейін өзгерген. Ал екінші — «хорак» сөзінде «х» орнына «қ», бірінші буындағы «о»-ның орнына «а» дыбысы қолданудан «қарақ» қалпына жетіп, қазақ тілінде «ашқарақ» түрінде тұлғаланып тұр. Болжамымызды қырғыз тілінің дерегі де анықтай түседі: ашкорок — түскі тамаққа арналған үзіліс. Мұнда мағына жағынан өзгеріске душар болған. Тағы бір ескеретін нәрсе — «ашқарақ» пен «аш көз» сөзін синоним ретінде қараудың өзі де ой салады. Өйткекі «ашқарақ» тек қана тамаққа субъектінің көзқарасынан туған сөз де, ал «аш көз» дүниеге жалпы көзқараспен байланысты. Сондықтан да оның мағынасы ,көп жағдайда «сараңдық, қараулыққа, күншілдікке» нұсқайды.
Дереккөздер
- Бес жүз бес сөз.— Алматы: Рауан, 1994 жыл. ISBN 5-625-02459-6
Бұл мақаланы Уикипедия сапа талаптарына лайықты болуы үшін уикилендіру қажет. |
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Soz torkini budan buryn shykkan bir enbekte taldangan bolatyn Қazirgi kazak tilindegi magynasy Қazak tilinin tүsindirme sozdigi men osy sozdi torkindetushi avtorlar makalasynda anyk ajkyn durys berilgen Mәsele sozdin magynasynda emes onyn shykkan tegi torkini turaly bolgandyktan biz olardy kajtalap zhatudy artyk sanadyk Ashkarak sozinin torkinin zertteushiler pikirinshe bul soz tilimizde zhii koldanylatyn ash tamak ishpegen nәr tatpagan magynasyndagy sozi men kejbir tүrki tilderinde tuva hakas yakut sary ujgyr koz magynasyn beretin karak nemese harah tulgalarynyn kosyndysynan tugandygy bajkalady Tүrki tilderinde zhalpy tilderde sozderdin birigui arkyly үshinshi bir soz zhasalyp ozgeshe magynaga ie bolatynyn teris deuge әste bolmajdy Sondyktan da ashkarak sozinin torkinin zertteushilerdin bolzhamy konilge konymdy ojga oralymdy ekendiginde dau zhok Alajda kejbir tildik derekter bul zhoramalga zhaskana kүdiktene karauga mәzhbүr etedi de soz torkinin baskasha karastyrsa kalaj bolar edi degen ojga zhetektejdi Tilimizdegi ash sozi tuva hakas yakut tilderinde de dәl osy dybystyk kuramaga sәjkes ash as achyk tulgalarynda ajtylsa al bizdegi koz bul tilderde karak harah hakas yakuttarda bolyp koldanylatyny da ras Osylaj bola tursa da bul tilderde ash pen harah sozderi kosylyp kazak tilinde tamaksau komagaj magynasyn beretin ashkarakka dybystyk zhagynan sәjkes keletin soz tudyrmauy zhәne mundaj magynadagy sozder tuvasha totpas hakassha tospas yakutsha toppot bolyp tulgalanuy tandandyrady Dәlirek ajtkanda ashkarak sozinin torkini bolarlyk tilderden ogan sәjkes tulga tappajmyz Sondyktan bizdin zhobalauymyzsha soz torkini parsy tili demekpiz Muny sol tildin myna siyakty derekteri dәleldej tүsedi En aldymen parsysha hosh zhaksy horak tamak Bul sozderdin kazak tiline singendigi sondaj kejde tidimizde baska sozdermen de tirkesip tүsinik bere alady kosh keldiniz hosh iis korek etu koregi zhok t b Odan әri parsy tilinin ozinde osy eki sozdin biriguinen zhana magynaly soz tuatynyn da koremiz hoshhorak zhaksy zhәne kop iship zheudi unatatyn adam tamak talgamajtyn adam degen magynalarda koldanylady Osylardy korsete otyryp tilimizdegi ashkarak sozi parsynyn hoshhorak sozinin tuyndysy bolar degen tuzhyrymga kelemiz Bul ojymyzdy tilimizdin zandylyktary da kuattajdy Arab parsy tilinen auyskan sozderdin basyndagy g h dybystary kejde bizdin tilimizde tүsiriluine bajlanysty algashky hoz birinshi dybysynan ajyrylyp osh odan әri ash tulgasyna dejin ozgergen Al ekinshi horak sozinde h ornyna k birinshi buyndagy o nyn ornyna a dybysy koldanudan karak kalpyna zhetip kazak tilinde ashkarak tүrinde tulgalanyp tur Bolzhamymyzdy kyrgyz tilinin deregi de anyktaj tүsedi ashkorok tүski tamakka arnalgan үzilis Munda magyna zhagynan ozgeriske dushar bolgan Tagy bir eskeretin nәrse ashkarak pen ash koz sozin sinonim retinde karaudyn ozi de oj salady Өjtkeki ashkarak tek kana tamakka subektinin kozkarasynan tugan soz de al ash koz dүniege zhalpy kozkaraspen bajlanysty Sondyktan da onyn magynasy kop zhagdajda sarandyk karaulykka kүnshildikke nuskajdy DerekkozderBes zhүz bes soz Almaty Rauan 1994 zhyl ISBN 5 625 02459 6Bul makalany Uikipediya sapa talaptaryna lajykty boluy үshin uikilendiru kazhet Bul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz