Тіл нормалары белгілі бір лингвистік ұғымның тіл дербестігін айқындаушы барлық сөйленіс тәжірибелері мен дағдыларының, ерекшелік белгілерінің жиынтығы. Табиғи болмысы тұрақтылыққа, бір қалыпты орнықтылыққа негізделе тұрып, ол әр түрлі себептіліктерге сай ішкі өзгерістерді дебатынан кешіреді. Өйткені, бұның өзі әлеуметтік құбылыс болып табылатын тілдің әрі жасаушысы, әрі тұтынушысы - адамзат қоғамының үздіксіз өзгеріп, өсіп дамып отыру заңдылығымен тікелей байланысты. Тіл нормаларының осы біршама икемшілдігі нәтижесінде сөйленіс машықтарының қайсыбір тәсілдері белгілі бір замана сәттерінде ез біреге илігінен айрылып, жарыспалы жаңа мүмкіндіктермен молығады. Басқаша айтқанда, ежелгі норма әлі өз күшін жоймай тұрып-ақ, жаңа норманың нышандары «сөз жұмсау» қажеттілігіне айнала бастайды. Сөйтіп, тілде жарыстас сөздер, мәндес тіркестер, әртүрлі нұсқадағы қолданыстар пайда болады. Олардың өміршең, ұтымды түрлері уақыт талабына ілесіп, тіл ағымын бойлап кете береді, ал белсенділік таныта алмағандары бірте-бірте бәсеңсіп, тіл қазынасының бұйығы қорын жасаушы тарихаят дүниеліктерге айналады. Бірақ, кезеңі келгенде олардың қайта серпіліп, қарым-қатынастың өткір де өтімді кұрамына айналып кетуі әбден ықтимал.
Абай қаламгерлігі
Нормалы тілдің ерістеріне қатысты Абай қаламгерлігін сөз еткенде ең алдымен оның жалпыхалықтық сөйлеу құралдарын әдебилендіру жолындағы ұлан-ғайыр еңбегін атап өтуіміз қажет. Түркі жұрттарының өзі тұстас қалам иелері сез енерін шағатай әдебиетінің дайын үлгісімен өрбітіп, өз ана тіліне қомсына қарап, оның көркемдік қауқарын жоққа шығарып жатқанда, Абай қазақтың халықтық тілін ұстартып, ұлттық әдеби тіл дәрежесіне көтерді. Басқалар тіл тазалығын мансұқ етіп, «қара тілді» менсінбей, сәнқойлық қуып, «төре тіл» жасаймын деп жүріп, «шұбар тілге» ұрынып жатқанда, «Қазаққа қара сөзден дес бермеген» Абай «өлең - сөздің патшасын» қиыстырды. Профессор Қ. Жұбанов атап көрсеткендей, Абай шығармаларының «сөз төсегі» қазақ тілінің ез жиһаздарынан жасалды. Ана тілінің сөз қорын сарқа пайдаланған Абай, сөз мағынасын ашып, дәл қолдануды көздеді, «Бөтен сөзбен былғанса сөз арасы, Ол ақынның білімсіз бейшарасы! » деген шарт қойды.
Шағатай стилі
Шағатай ақындарына еліктеген шәкірттік бала кездерін айтпағанда ол кемел шағындағы өлеңдерін қазақтың құнарлы тілімен жазып кетті. «Кітапшылдық» дәстүріндегі әредік сөз қолданысты оның кейбір айрықша күйініш, не сүйініш үстіндегі ақындық шалықтауларынан ғана ұшыратуға болады. Мысалы, оның Әбдірахман ауырып жатқандағы тәңірге жалбарынған
«Алланың рахматын,
Жар тұтып әрнеге,
Әбдірахман ол атын,
Үйреткен жүмлеге»,
-деп басталатын өлеңіндегі асты сызылған қолданыстар мән сиқат, сұнғат, нама, сүрме сияқты «шағатайшылдықты» басқа елеңдерінен аса кеп кездестіре бермейміз. Әдеби тілдің лексикалық нормасын Абай осылайша тіл тазалығы тұрғысынан қалыптастырды. Сөздердің айтылуы мен жазылуы үнемі сәйкеспейтіні мәлім. Сондықтан жазуда фономорфологиялық принцип басшылыққа алынады да, негізінен сөзердің жеке тұрғандағы бітімі сақталады. Ал, сөйлеу ағымында бір-бірімен тіркесу, жалғасу, бірігу нәтижесінде сөздер байырғы дыбыстық құрамын өзгертіп, сөйленіс ыңғайына икемделеді. Бұл - орфоэпиялық заңдылық. Жазба тексте тарихи төркіні ескеріліп таңбаланғанмен, дұрыс сөйлеудің ілгерінді-кейінді ықпалдарға түсіп сингармонияланған, яки іштей үндескен сөздердің тізбегін оқырман орфографиялық берілімінде емес, орфоэпиялық норма бойынша айтып саптауы тиіс. Жазу емлесін бұзбай қолданатын ақын-жазушы үндестік заңдарын, буындардың жылысу, кірігу қажеттіліктерін елемей кете алмайды, қайта оларды толық игеру арқылы ғана сөздердің оқылуына қойылатын орфоэпиялық талаптарды түсініп, дұрыс ұйқас құрайды.
Өлеңді байыптау
Абайдың ақындық даналығы сол тіл құбылыстарын әріден байыптаған. Оның өлеңдерінің барлығы дерлік әрі орфографиялық, әрі орфоэпиялық жағынан мейлінше нормаға сай болып келеді. «Айттым сәлем, қалам қас, Саған құрбан мал мен бас», «Мен сәлем жазамын, қарағым қалқама...», «Көзімнің қарасы, Қөңлімнің санасы...», «Барымта мен партия, - Бәрі мастық, жұрт құмар...», «Бойы бұлғаң, Сөзі жылмаң, Кімді көрсем мен сонан...», «Жүрегім менің қырық жамау, Қиянатшыл дүниеден...» , «Нұрлы аспанға тырысып өскенсің сен, Менмен, кердең, қайғысыз, еркеңіліңмен...», «Бір кісі - мыңға, Жүз кісі - сұмға әлі жетер заман жоқ, Қадірлі басым, Қайратты жасым Айғаймен өтті, -амал жоқ» тағы басқа Міне, буын құрамы жағынан әр түрлі ұйқасқан осы өлеңдер қалай жазылса, солай оқылады. Өйткені, бұларда айту нормасы мен жазу нормасы етене қабысқан. Абай өлеңдерінің әуезділігі, музыкалылығы да осыдан. Морфологиялық норма тұрғысынан келгенде де Абай қолданған сөздер әдеби дұрыс тұлғасын тапқан. Түбірге қосымша жалғап сөзді түрлендіру тәсілдері ұстамды грамматикалық заңдылықтарға қайшы келмейді. Мысалы, оның әдеби тілдегі «бүкіл» тұлғасының орнына жергілікті мұқым сөзін, «ылди», «жыра» деудің орнына ырға диалектизмін қолдануы әредік жайлар. Ара-тұра Абай шет сөздерді де қазақ тілінің морфологиялық құрылымдарына ұйқастыра қолданып, ұйқас бунақтар жасайды. «Сіз бір-сұңқар, шаһбаз, Жер жүзінен алған«баж»,-деген тармақтарды ақын «Біздей ғарып есепсіз, Есігіңде жүр мұқтаж», - деп тұйықтайды. Бұндағы соңғы тармақтағы қазаққа етене сіңіскен «мұқтаж» сөзіне ұйқасып тұрған шаһбаз қазірде «сабаз» болып айтылатын сын есімнің түпкі тұлғасы, ал, баж-алым-салық, контрибуция, эмбарго мағынасындағы кірме сөз, негізінен «кітаби тілде» қолданылған. Абай бұларды қазақтың құлағына сіңісті, жатық тұлғалы сөзбен шебер қиындастырған. Сөйтіп, олардың морфологиялық бірлігін құраған. Осы орайда ақынның «Жөнді жөнсіз, Сез - теңеусіз, Бас пен аяқ бір қысап, ұрысса орыс, Елге болыс Үйден үрген итке құсап...» деген шумағында да атап кетуге болады. Бұнда «есеп» деген мағынадағы хисап арабизмін қатыстырып, Абай бір қысап түріндегі бунақ жасағанда, оның«итке ұсап»деген соңғы бунаққа тұлғалық жағынан толық сәйкесуін көздеген. Жалпыхалықтық қолданыста осы «итке ұсап» тіркесімі кірігіп, «ит құсап» болып та трансформацияланып кетеді. Абай бұндай ауытқуға бармаған. Демек, норманы сақтаған. Сонымен қатар, Абай кейбір реттерде шағатай әдеби тілінің дағдылы ырғақ-әуенді ұйқасымдарынан да бойын тежеп ұстайды. Мысалы , «Бір жақсы күнім!» - деп, қызықпен сөйлесіп», - дегендегі асты сызылған сөзді шағатай үлгісінде сөйлесіп деп қолданса, осыдан кейін келетін: «Артынан: - ол нем? - деп, ұялып, кезнесіп», - деген тармақтардың соңғы («кезнесіп») бунағымен толық ұйқасым табареді. Бірақ олай етпеген. Сол сияқты, «Қара қатын дегенге, қарақатын, Үзіп-жұлып, алып жүр қанағатын» деген жолдардағы қара қатын, қанағатын сөздеріне толық ұйқастыру үшін «шариғат» сөзіне «Қазақтың сен қайтесің шариғатын», - деп қолданып, тұлғалық сәйкесем жасайды. Алайда, Абай шағатай әдеби тіліндегі ежелгі түркілік сөз тұлғаларынан ада-күде қол үзген емес. Керісінше, өлеңдеріне айрықша өң беретін тұстарда ол көне формаларды жаңа заманғы қолданыстармен жарыстыра да беріп отырады. Мысалы: «Егерде шайтандыққа жетсе қолым, Алдауға арланар ем адам ұлын» дегендегі соңғы тіркесім (адам ұлын) - Абай туғызған жаңа қолданыс. Қазақтың жалпыхалықтық сөйлеу немесе жазу тілінде «адам ұлы» емес, адамзат, адам баласы деген фразалық тіркестер қолданылатыны мәлім. Әйтсе де, «адам ұлы» - синтаксистік ыңғайдағы жаңалық. Ал, Абай осы тіркесімді көнелендіріп, «адам ұғлына» деп те келтірген.
«Буынсыз тілің, буулы сөзің, әсерлі адам ұғлына,
Кісінің сөзін, ұққыш - ақ (сын) өзің,
Қайсығын түзеп тұғрыға...»
- деген жолдардағы уғлына, тұғрыға деген сөздерді қазіргі тіліміздегі «ұлына», «тұғырға» болып айтылатын морфологиялық құрылымдардың әрдегі жалпы түркілік сипат алған нұсқалары ретінде пайдаланған. Сол сияқты ақынның: «Әбіштің сыйқатын, Беркітсең кеудеге, Рәушән сыйпатын, Тез көрсет бендеге, Осындай шапқатын, Ұмытам мен неге?» - дейтін өлең тармақтарындағы сыйқатын беркіту, рәушән сыйпатын, бендеге тез көрсету, шапқатын ұмытпау тәрізді сөз орамдары да қазақ тілінің өзіндік мүмкіндіктері мен қайымдаса қолданылып келген шағатай әдеби тілі стилінің айырым көріністері. Осы тұрғыда Абайдың көне қазақ тілі деректерін де мол қармағанын және оларды өз поэзиясына айшықтандыра кірістіріп отырғанын ескеру қажет. Мысалы, оның «Ішім-өлген, сыртым - сау» өлеңінде: «Топ болғанда көресің, Түрлі дауды жүз тарау, Аяғында сендейлер, Көрмей жүр ме қанталау?» - болып келетін асты сызылған сөз хан талау деген көне тіркесімнен кіріккен. Қазақ ұғымындағы «ең үлкен», «ең басты», «ең әйгілі» деген белгілер бұрын «хан» эритетімен айқындалып, «хан базар», «хансонар», «ханжоса», «хан тәңірі», «хан жайлау» тағы басқа түрінде тіркескен. Қынаға бояған қызыл сақаны «хан сайлап», асықты шашып салатын ойындағы ұпай тапасының ең үлкені «ханталапай» депаталған. «Талау», «тонау» тұлғалы қимыл атаулары ежелден-ақ заттық мағынада қолданылып, «талауға түсу», «тонап алу» дейтін тіркесімдер жасағаны секілді Абай қаламымен бедерленген «хан талау» да жоғарыдағы «хан талапай» мәніндегі талау, таланудың ең үлкені. Көне тұлғаларды әдебилендіру талабын Абай өз өлеңдерінде де, сондай-ақ, хатқа түскен қарасөздерінде де жүзеге асырып отырған. Мысалы, халықтық тілде бір жайттың анығына жету, түбін түптеу мағынасында айтылатын сөз қолданысты ол өзінің «Жиырма бесінші сөзінде» және «Қырық үшінші сөзінде» ұғымын тауып, «түбегейлету» деп береді: «... мен айтқан үш қуаттың ішінде екеуі, яғни, сила притягательная однородного менен подвижной элемент. ...Бұларды түбегейлеткенде жақсы нәрселерді түбегейлетіп, жаман нәрселерден бойды ерте тыйып алуға керек» (43 сөз). Ол өзгелік етіс тұлғалы баяндауыш мәніндегі етістіктерді Абай пысықтауыш қызметін атқарушы көсемше етістік қалыбында да қолданады: «Сонда өзге қазақ балаларынан артық үйренгені немене, қай көп үйреніпті? - Кірді-шықты, ілді қашты, түбегейлеп қуған бала жоқ» (25 сөз). Абайдың ақындық шабытына арқау болған айырым қолданыстың бірі «тұл бойы» тіркесімі. Ақын күллі қазаққа мәлім «тұла бой» тіркесін біледі және оны шығармаларында орнымен пайдаланып та отырады. Мысалы , ол «Келдік талай жерге енді» өлеңінде «Адам деген даңқым бар, Адам қылмас халқым бар, Тұлабойым шімренді...»-деп отырып, «Тыныштық сүймей, қышынып, Өтірікке түщынып, Пәледен тұрмас шошынып, Тұла бойы желік жеңгенді», - деп те қолданады. Осы аталған «Абай айшығы» ақынның басқа өлеңдерінде мына түрде бой түзегенін қараңыз:
- «Ақылы жоқ, ары жоқ шуылдақты, Күнде көріп, тұл бойы жиіркенген».
- «Қоймасаң, қайғы ауыр боп, Тұл бойыңа тарайды». «Тұл бойың ұят - ар едің, Ескеріп істеп, ойлаған».
Абайдың сөз қолданысындағы жазба әдеби тілдің нормасынан ауытқушылықтың кейбір көріністері ауызекі айтылымдағы фономорфологиялық қысқарымдарды сақтап жазуы деуге болады. Мысалы, қазақ тіліндегі сусымалы сонар дыбыстардың ауызша сөйлеу үстінде кейде түсіп те қалатын заңдылығына сай ақын болып, келіп тағы басқа көсемше тұлғаларды боп, кеп түрінде қолданатыны тәрізді, аяғы -л дыбысына бітетін ол, сол түріндегі сілтеу есімдіктерін де «о», «со» деп келте қайыра береді. Жазу нормасы бойынша сөйленісте «жұтылып» кететін ауыз жолды сонар -л дыбысы хатқа түскенде сақталып таңбалануы шарт. Ал, Абай оларды естілуінше хаттағы «Бір қыс сақта, тас болма сен де о(л) ғұрлы...», «Бір жағынан қысқанда о(л) да азынап...» деген тармақтардағы «ол» есімдігі естілуінше емес, түпкі түбірін бұзбай жазылуы тиіс. Сонар -л дыбысының «сусымалы» болып аталуы ауызша айтқанда «жұтылып» кететіндігінен ғана емес, сондай-ақ оның «ойнамалы» болуына да байланысты. Мысалы , ол - сөйлеу машығында бүтін сөз құрамынан сусып түсіп қалмай-ақ, өзіне табиғаты жақын мұрын жолды сонар -н дыбысымен орын ауыстырып жібере алады. Сондықтан жалпыхалықтық тілде айнал етістігі айлан болып та айтыла береді және сол үлгідегі поэтикалық өрнек те жасайды. Осы құбылысты Абай да пайдаланған. Ол айналғыш тұлғасының метатезаға ұшыраған сыңары есебінде айланғыш қолданымын алып, оны ойланғыш паронимімен жұптастыра, ішкі ұйқас құрайды.
«Лап бергіш, көт айланғыш, қайта ойланғыш,
Тиянақ оты сөнген бойларының...»
- дегендегі алғашқы тармақтың соңғы екі бунағы: көт айланғыш, қайта ойланғыш -л/-н дыбыс алмасуы негізінде өзара ұйқасып тұр. Әрине, ұйқасым бірлігінің сақталуы бунақтардың симметриясы, буын санының теңдестігі секілді просодиялық белгілердің қатыстылығына да байланысты екенін жоққа шығаруға болмайды: әйтсе де, айланғыш - ойланғыш сәйкесімі түріндегі толымды ұйқас үшін метатезалы дыбыс алмасудың (н-л) қажет болғандығы сөзсіз.
Әредік болса да Абай туындыларында гаплологиялық қысқарым түрлері де ұшырасып қалады. Мысалы, ақынның:
«Ел тыныш болса азады,
Ерігіп өле жазады...»
- деген ұйқасымында соңғы «жазады» етістігі шын мәнінде жаз - дай-ды тұлғасының ауызекі қолданыстағы гаплологияға ұшыраған түрі. Бұл заңдылық бойынша ұқсас артикуляциялар (тіл дыбыстарының мағыналы түйдектері)сөйлеу үстіңде бірін-бірі ығыстырады. Мысалы , жоғарыдағы «өле жазады» әуел бастағы өле жаз(да) ды тіркесімінің ықшамдалып айтылған түрі. Бұл - дыбысталуы ұқсас да - ды айтыл ымдарының бір жерге сыйыспауынан болған құбылыс. Абай осы айырым қолданысты жазба тіл нормасына енгізбек болған. Абай тілінің сөйлемдік жүйелері қазіргі жазба әдеби тіліміздің нормаларына толық сай келеді. Өлең құрылысындағы кейбір ауызекі дәстүрдің көріністерін атамағанда поэтикалық синтаксисі де осы замандағы өлшем деңгейінде. Тек оның Қара сөздеріндегі кейбір сөйлем құбылыстарынан ғана «шағатайшаға» шалыс кітапшылдықтың табы білініп қалады. Мысалы : «Екінші - бұзақылар... ауқаттыларды азғырғалы әлек болып жүр. Кім азса, мен соған керек боламын» деп (11 сөз) түріндегі, немесе: «Кейбіреулер айтады: Ақыл жибили болмаса да, талап - жибили» (43 сөз), сондай-ақ: «Бағана айттық қой, жан қуаты басында кішкене болады, ескермесе жоғалып та кетеді, ескерсе, күтіп айналдырса, зораяды деп...» (сонда), сияқты грамматикалық құрылымдардың баяндауыш мүшелері сөйлемнің басында келген. Қазіргі стиль предикаттың субъектен (іс иесінен) соң тұруын қажет етеді..
Дереккөздер
- Абай. Энциклопедия. – Алматы: «Қазақ энциклопедиясының» Бас редакциясы, «Атамұра» баспасы, ISBN 5-7667-2949-9
Бұл мақалада еш сурет жоқ. Мақаланы жетілдіру үшін қажетті суретті енгізіп көмек беріңіз. Суретті қосқаннан кейін бұл үлгіні мақаладан аластаңыз.
|
Бұл мақаланы Уикипедия сапа талаптарына лайықты болуы үшін уикилендіру қажет. |
Бұл — мақаланың бастамасы. Бұл мақаланы толықтырып, дамыту арқылы, Уикипедияға көмектесе аласыз. Бұл ескертуді дәлдеп ауыстыру қажет. |
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Til normalary belgili bir lingvistik ugymnyn til derbestigin ajkyndaushy barlyk sojlenis tәzhiribeleri men dagdylarynyn erekshelik belgilerinin zhiyntygy Tabigi bolmysy turaktylykka bir kalypty ornyktylykka negizdele turyp ol әr tүrli sebeptilikterge saj ishki ozgeristerdi debatynan keshiredi Өjtkeni bunyn ozi әleumettik kubylys bolyp tabylatyn tildin әri zhasaushysy әri tutynushysy adamzat kogamynyn үzdiksiz ozgerip osip damyp otyru zandylygymen tikelej bajlanysty Til normalarynyn osy birshama ikemshildigi nәtizhesinde sojlenis mashyktarynyn kajsybir tәsilderi belgili bir zamana sәtterinde ez birege iliginen ajrylyp zharyspaly zhana mүmkindiktermen molygady Baskasha ajtkanda ezhelgi norma әli oz kүshin zhojmaj turyp ak zhana normanyn nyshandary soz zhumsau kazhettiligine ajnala bastajdy Sojtip tilde zharystas sozder mәndes tirkester әrtүrli nuskadagy koldanystar pajda bolady Olardyn omirshen utymdy tүrleri uakyt talabyna ilesip til agymyn bojlap kete beredi al belsendilik tanyta almagandary birte birte bәsensip til kazynasynyn bujygy koryn zhasaushy tarihayat dүnielikterge ajnalady Birak kezeni kelgende olardyn kajta serpilip karym katynastyn otkir de otimdi kuramyna ajnalyp ketui әbden yktimal Abaj kalamgerligiNormaly tildin eristerine katysty Abaj kalamgerligin soz etkende en aldymen onyn zhalpyhalyktyk sojleu kuraldaryn әdebilendiru zholyndagy ulan gajyr enbegin atap otuimiz kazhet Tүrki zhurttarynyn ozi tustas kalam ieleri sez enerin shagataj әdebietinin dajyn үlgisimen orbitip oz ana tiline komsyna karap onyn korkemdik kaukaryn zhokka shygaryp zhatkanda Abaj kazaktyn halyktyk tilin ustartyp ulttyk әdebi til dәrezhesine koterdi Baskalar til tazalygyn mansuk etip kara tildi mensinbej sәnkojlyk kuyp tore til zhasajmyn dep zhүrip shubar tilge urynyp zhatkanda Қazakka kara sozden des bermegen Abaj olen sozdin patshasyn kiystyrdy Professor Қ Zhubanov atap korsetkendej Abaj shygarmalarynyn soz tosegi kazak tilinin ez zhiһazdarynan zhasaldy Ana tilinin soz koryn sarka pajdalangan Abaj soz magynasyn ashyp dәl koldanudy kozdedi Boten sozben bylgansa soz arasy Ol akynnyn bilimsiz bejsharasy degen shart kojdy Shagataj stiliShagataj akyndaryna eliktegen shәkirttik bala kezderin ajtpaganda ol kemel shagyndagy olenderin kazaktyn kunarly tilimen zhazyp ketti Kitapshyldyk dәstүrindegi әredik soz koldanysty onyn kejbir ajryksha kүjinish ne sүjinish үstindegi akyndyk shalyktaularynan gana ushyratuga bolady Mysaly onyn Әbdirahman auyryp zhatkandagy tәnirge zhalbaryngan Allanyn rahmatyn Zhar tutyp әrnege Әbdirahman ol atyn Үjretken zhүmlege dep bastalatyn olenindegi asty syzylgan koldanystar mәn sikat sungat nama sүrme siyakty shagatajshyldykty baska elenderinen asa kep kezdestire bermejmiz Әdebi tildin leksikalyk normasyn Abaj osylajsha til tazalygy turgysynan kalyptastyrdy Sozderdin ajtyluy men zhazyluy үnemi sәjkespejtini mәlim Sondyktan zhazuda fonomorfologiyalyk princip basshylykka alynady da negizinen sozerdin zheke turgandagy bitimi saktalady Al sojleu agymynda bir birimen tirkesu zhalgasu birigu nәtizhesinde sozder bajyrgy dybystyk kuramyn ozgertip sojlenis yngajyna ikemdeledi Bul orfoepiyalyk zandylyk Zhazba tekste tarihi torkini eskerilip tanbalanganmen durys sojleudin ilgerindi kejindi ykpaldarga tүsip singarmoniyalangan yaki ishtej үndesken sozderdin tizbegin okyrman orfografiyalyk beriliminde emes orfoepiyalyk norma bojynsha ajtyp saptauy tiis Zhazu emlesin buzbaj koldanatyn akyn zhazushy үndestik zandaryn buyndardyn zhylysu kirigu kazhettilikterin elemej kete almajdy kajta olardy tolyk igeru arkyly gana sozderdin okyluyna kojylatyn orfoepiyalyk talaptardy tүsinip durys ujkas kurajdy Өlendi bajyptauAbajdyn akyndyk danalygy sol til kubylystaryn әriden bajyptagan Onyn olenderinin barlygy derlik әri orfografiyalyk әri orfoepiyalyk zhagynan mejlinshe normaga saj bolyp keledi Ajttym sәlem kalam kas Sagan kurban mal men bas Men sәlem zhazamyn karagym kalkama Kozimnin karasy Қonlimnin sanasy Barymta men partiya Bәri mastyk zhurt kumar Bojy bulgan Sozi zhylman Kimdi korsem men sonan Zhүregim menin kyryk zhamau Қiyanatshyl dүnieden Nurly aspanga tyrysyp oskensin sen Menmen kerden kajgysyz erkenilinmen Bir kisi mynga Zhүz kisi sumga әli zheter zaman zhok Қadirli basym Қajratty zhasym Ajgajmen otti amal zhok tagy baska Mine buyn kuramy zhagynan әr tүrli ujkaskan osy olender kalaj zhazylsa solaj okylady Өjtkeni bularda ajtu normasy men zhazu normasy etene kabyskan Abaj olenderinin әuezdiligi muzykalylygy da osydan Morfologiyalyk norma turgysynan kelgende de Abaj koldangan sozder әdebi durys tulgasyn tapkan Tүbirge kosymsha zhalgap sozdi tүrlendiru tәsilderi ustamdy grammatikalyk zandylyktarga kajshy kelmejdi Mysaly onyn әdebi tildegi bүkil tulgasynyn ornyna zhergilikti mukym sozin yldi zhyra deudin ornyna yrga dialektizmin koldanuy әredik zhajlar Ara tura Abaj shet sozderdi de kazak tilinin morfologiyalyk kurylymdaryna ujkastyra koldanyp ujkas bunaktar zhasajdy Siz bir sunkar shaһbaz Zher zhүzinen algan bazh degen tarmaktardy akyn Bizdej garyp esepsiz Esiginde zhүr muktazh dep tujyktajdy Bundagy songy tarmaktagy kazakka etene sinisken muktazh sozine ujkasyp turgan shaһbaz kazirde sabaz bolyp ajtylatyn syn esimnin tүpki tulgasy al bazh alym salyk kontribuciya embargo magynasyndagy kirme soz negizinen kitabi tilde koldanylgan Abaj bulardy kazaktyn kulagyna sinisti zhatyk tulgaly sozben sheber kiyndastyrgan Sojtip olardyn morfologiyalyk birligin kuragan Osy orajda akynnyn Zhondi zhonsiz Sez teneusiz Bas pen ayak bir kysap uryssa orys Elge bolys Үjden үrgen itke kusap degen shumagynda da atap ketuge bolady Bunda esep degen magynadagy hisap arabizmin katystyryp Abaj bir kysap tүrindegi bunak zhasaganda onyn itke usap degen songy bunakka tulgalyk zhagynan tolyk sәjkesuin kozdegen Zhalpyhalyktyk koldanysta osy itke usap tirkesimi kirigip it kusap bolyp ta transformaciyalanyp ketedi Abaj bundaj auytkuga barmagan Demek normany saktagan Sonymen katar Abaj kejbir retterde shagataj әdebi tilinin dagdyly yrgak әuendi ujkasymdarynan da bojyn tezhep ustajdy Mysaly Bir zhaksy kүnim dep kyzykpen sojlesip degendegi asty syzylgan sozdi shagataj үlgisinde sojlesip dep koldansa osydan kejin keletin Artynan ol nem dep uyalyp keznesip degen tarmaktardyn songy keznesip bunagymen tolyk ujkasym tabaredi Birak olaj etpegen Sol siyakty Қara katyn degenge karakatyn Үzip zhulyp alyp zhүr kanagatyn degen zholdardagy kara katyn kanagatyn sozderine tolyk ujkastyru үshin sharigat sozine Қazaktyn sen kajtesin sharigatyn dep koldanyp tulgalyk sәjkesem zhasajdy Alajda Abaj shagataj әdebi tilindegi ezhelgi tүrkilik soz tulgalarynan ada kүde kol үzgen emes Kerisinshe olenderine ajryksha on beretin tustarda ol kone formalardy zhana zamangy koldanystarmen zharystyra da berip otyrady Mysaly Egerde shajtandykka zhetse kolym Aldauga arlanar em adam ulyn degendegi songy tirkesim adam ulyn Abaj tugyzgan zhana koldanys Қazaktyn zhalpyhalyktyk sojleu nemese zhazu tilinde adam uly emes adamzat adam balasy degen frazalyk tirkester koldanylatyny mәlim Әjtse de adam uly sintaksistik yngajdagy zhanalyk Al Abaj osy tirkesimdi konelendirip adam uglyna dep te keltirgen Buynsyz tilin buuly sozin әserli adam uglyna Kisinin sozin ukkysh ak syn ozin Қajsygyn tүzep tugryga degen zholdardagy uglyna tugryga degen sozderdi kazirgi tilimizdegi ulyna tugyrga bolyp ajtylatyn morfologiyalyk kurylymdardyn әrdegi zhalpy tүrkilik sipat algan nuskalary retinde pajdalangan Sol siyakty akynnyn Әbishtin syjkatyn Berkitsen keudege Rәushәn syjpatyn Tez korset bendege Osyndaj shapkatyn Ұmytam men nege dejtin olen tarmaktaryndagy syjkatyn berkitu rәushәn syjpatyn bendege tez korsetu shapkatyn umytpau tәrizdi soz oramdary da kazak tilinin ozindik mүmkindikteri men kajymdasa koldanylyp kelgen shagataj әdebi tili stilinin ajyrym korinisteri Osy turgyda Abajdyn kone kazak tili derekterin de mol karmaganyn zhәne olardy oz poeziyasyna ajshyktandyra kiristirip otyrganyn eskeru kazhet Mysaly onyn Ishim olgen syrtym sau oleninde Top bolganda koresin Tүrli daudy zhүz tarau Ayagynda sendejler Kormej zhүr me kantalau bolyp keletin asty syzylgan soz han talau degen kone tirkesimnen kirikken Қazak ugymyndagy en үlken en basty en әjgili degen belgiler buryn han eritetimen ajkyndalyp han bazar hansonar hanzhosa han tәniri han zhajlau tagy baska tүrinde tirkesken Қynaga boyagan kyzyl sakany han sajlap asykty shashyp salatyn ojyndagy upaj tapasynyn en үlkeni hantalapaj depatalgan Talau tonau tulgaly kimyl ataulary ezhelden ak zattyk magynada koldanylyp talauga tүsu tonap alu dejtin tirkesimder zhasagany sekildi Abaj kalamymen bederlengen han talau da zhogarydagy han talapaj mәnindegi talau talanudyn en үlkeni Kone tulgalardy әdebilendiru talabyn Abaj oz olenderinde de sondaj ak hatka tүsken karasozderinde de zhүzege asyryp otyrgan Mysaly halyktyk tilde bir zhajttyn anygyna zhetu tүbin tүpteu magynasynda ajtylatyn soz koldanysty ol ozinin Zhiyrma besinshi sozinde zhәne Қyryk үshinshi sozinde ugymyn tauyp tүbegejletu dep beredi men ajtkan үsh kuattyn ishinde ekeui yagni sila prityagatelnaya odnorodnogo menen podvizhnoj element Bulardy tүbegejletkende zhaksy nәrselerdi tүbegejletip zhaman nәrselerden bojdy erte tyjyp aluga kerek 43 soz Ol ozgelik etis tulgaly bayandauysh mәnindegi etistikterdi Abaj pysyktauysh kyzmetin atkarushy kosemshe etistik kalybynda da koldanady Sonda ozge kazak balalarynan artyk үjrengeni nemene kaj kop үjrenipti Kirdi shykty ildi kashty tүbegejlep kugan bala zhok 25 soz Abajdyn akyndyk shabytyna arkau bolgan ajyrym koldanystyn biri tul bojy tirkesimi Akyn kүlli kazakka mәlim tula boj tirkesin biledi zhәne ony shygarmalarynda ornymen pajdalanyp ta otyrady Mysaly ol Keldik talaj zherge endi oleninde Adam degen dankym bar Adam kylmas halkym bar Tulabojym shimrendi dep otyryp Tynyshtyk sүjmej kyshynyp Өtirikke tүshynyp Pәleden turmas shoshynyp Tula bojy zhelik zhengendi dep te koldanady Osy atalgan Abaj ajshygy akynnyn baska olenderinde myna tүrde boj tүzegenin karanyz Akyly zhok ary zhok shuyldakty Kүnde korip tul bojy zhiirkengen Қojmasan kajgy auyr bop Tul bojyna tarajdy Tul bojyn uyat ar edin Eskerip istep ojlagan Abajdyn soz koldanysyndagy zhazba әdebi tildin normasynan auytkushylyktyn kejbir korinisteri auyzeki ajtylymdagy fonomorfologiyalyk kyskarymdardy saktap zhazuy deuge bolady Mysaly kazak tilindegi susymaly sonar dybystardyn auyzsha sojleu үstinde kejde tүsip te kalatyn zandylygyna saj akyn bolyp kelip tagy baska kosemshe tulgalardy bop kep tүrinde koldanatyny tәrizdi ayagy l dybysyna bitetin ol sol tүrindegi silteu esimdikterin de o so dep kelte kajyra beredi Zhazu normasy bojynsha sojleniste zhutylyp ketetin auyz zholdy sonar l dybysy hatka tүskende saktalyp tanbalanuy shart Al Abaj olardy estiluinshe hattagy Bir kys sakta tas bolma sen de o l gurly Bir zhagynan kyskanda o l da azynap degen tarmaktardagy ol esimdigi estiluinshe emes tүpki tүbirin buzbaj zhazyluy tiis Sonar l dybysynyn susymaly bolyp ataluy auyzsha ajtkanda zhutylyp ketetindiginen gana emes sondaj ak onyn ojnamaly boluyna da bajlanysty Mysaly ol sojleu mashygynda bүtin soz kuramynan susyp tүsip kalmaj ak ozine tabigaty zhakyn muryn zholdy sonar n dybysymen oryn auystyryp zhibere alady Sondyktan zhalpyhalyktyk tilde ajnal etistigi ajlan bolyp ta ajtyla beredi zhәne sol үlgidegi poetikalyk ornek te zhasajdy Osy kubylysty Abaj da pajdalangan Ol ajnalgysh tulgasynyn metatezaga ushyragan synary esebinde ajlangysh koldanymyn alyp ony ojlangysh paronimimen zhuptastyra ishki ujkas kurajdy Lap bergish kot ajlangysh kajta ojlangysh Tiyanak oty songen bojlarynyn degendegi algashky tarmaktyn songy eki bunagy kot ajlangysh kajta ojlangysh l n dybys almasuy negizinde ozara ujkasyp tur Әrine ujkasym birliginin saktaluy bunaktardyn simmetriyasy buyn sanynyn tendestigi sekildi prosodiyalyk belgilerdin katystylygyna da bajlanysty ekenin zhokka shygaruga bolmajdy әjtse de ajlangysh ojlangysh sәjkesimi tүrindegi tolymdy ujkas үshin metatezaly dybys almasudyn n l kazhet bolgandygy sozsiz Әredik bolsa da Abaj tuyndylarynda gaplologiyalyk kyskarym tүrleri de ushyrasyp kalady Mysaly akynnyn El tynysh bolsa azady Erigip ole zhazady degen ujkasymynda songy zhazady etistigi shyn mәninde zhaz daj dy tulgasynyn auyzeki koldanystagy gaplologiyaga ushyragan tүri Bul zandylyk bojynsha uksas artikulyaciyalar til dybystarynyn magynaly tүjdekteri sojleu үstinde birin biri ygystyrady Mysaly zhogarydagy ole zhazady әuel bastagy ole zhaz da dy tirkesiminin ykshamdalyp ajtylgan tүri Bul dybystaluy uksas da dy ajtyl ymdarynyn bir zherge syjyspauynan bolgan kubylys Abaj osy ajyrym koldanysty zhazba til normasyna engizbek bolgan Abaj tilinin sojlemdik zhүjeleri kazirgi zhazba әdebi tilimizdin normalaryna tolyk saj keledi Өlen kurylysyndagy kejbir auyzeki dәstүrdin korinisterin atamaganda poetikalyk sintaksisi de osy zamandagy olshem dengejinde Tek onyn Қara sozderindegi kejbir sojlem kubylystarynan gana shagatajshaga shalys kitapshyldyktyn taby bilinip kalady Mysaly Ekinshi buzakylar aukattylardy azgyrgaly әlek bolyp zhүr Kim azsa men sogan kerek bolamyn dep 11 soz tүrindegi nemese Kejbireuler ajtady Akyl zhibili bolmasa da talap zhibili 43 soz sondaj ak Bagana ajttyk koj zhan kuaty basynda kishkene bolady eskermese zhogalyp ta ketedi eskerse kүtip ajnaldyrsa zorayady dep sonda siyakty grammatikalyk kurylymdardyn bayandauysh mүsheleri sojlemnin basynda kelgen Қazirgi stil predikattyn subekten is iesinen son turuyn kazhet etedi DerekkozderAbaj Enciklopediya Almaty Қazak enciklopediyasynyn Bas redakciyasy Atamura baspasy ISBN 5 7667 2949 9Bul makalada esh suret zhok Makalany zhetildiru үshin kazhetti suretti engizip komek beriniz Suretti koskannan kejin bul үlgini makaladan alastanyz Suretti mynnan tabuga bolady osy makalanyn takyrybyna bajlanysty suret Ortak korda tabyluy mүmkin makalanyn ozge til uikilerindegi nuskalaryn karap koriniz oziniz zhasagan suretti zhүkteniz avtorlyk kukykpen korgalgan suret kospanyz Bul makalany Uikipediya sapa talaptaryna lajykty boluy үshin uikilendiru kazhet Bul makalanyn bastamasy Bul makalany tolyktyryp damytu arkyly Uikipediyaga komektese alasyz Bul eskertudi dәldep auystyru kazhet