Жар-жар — қазақ жырларының ежелден келе жатқан жанрлық түрінің бірі. Ол қыздың ұзатылатын тойы аяқталып, аттанар алдында орындалады. Күйеу бастаған жігіттер жағы атқа мініп келіп, отау үйдің сыртынан жабықты ашып өлең бастайды.
Сәукелесін киіп отаудағы шымылдық ішінде отырған қалыңдықты қоршаған жақын жеңгелері мен бойжеткен құрбылары қыздың атынан жауап өлең айтады. Осылай айтыс түрінде орындалатын жауаптасу өлеңінде қыздар жағы оң жақта еркелеген қыз ғұмырдың өтіп бара жатқанына, өмірдің өткіншілігіне өкініш білдіреді. Жат жұртқа барғанда ата-анасы мен туған-туысқандарының, құрбы-құрдастарының орыны толмайтындығын өлеңге қосып, әлі де болса ойнап-күліп жүре тұруға мұрша бермей аттандырып жатқан ата-анасына наразылығын білдіреді. Өз кезегінде жігіттер жағы ерге шығып, бала сүйіп, түтін түтетудің атадан қалған жол екендігін айтып, ол жаққа барғанда қайын жұртының туған-туыстарын жоқтатпайтындығын айтады. Жігіттер жағы “Алып келген базардан қара насар, жар-жар-ау, Қара мақпал сәукеле шашың басар, жар-жар-ау, Мұнда әкем қалды деп қайғырмаңыз, жар-жар-ау, Жақсы болсаң, қайын атаң орын басар жар-жар-ау” десе, қыздар жағы “Есік алды қара су майдан болсын, жар-жар-ау, Ақ жүзімді көргендей айнам болсын жар-жар-ау. Қайын атасы бар дейді осы қазақ, жар-жар-ау, Айналайын әкемдей қайдан болсын, жар-жар-ау”, — деп сызылта әндетіп айтатын өлең мәтіні, көбінесе, бір-біріне ұқсас болып келеді. “Жар-жар” сөзі дағдылы қайталанып келіп отыратындықтан да өлең осылай аталып кеткен. Қазақстанның кейбір өңірлерінде оның орнына “үкі-ау”, “ай-ау” сияқты тіркестерді қосып айтатын жағдайлар да кездеседі. Өлең мәтіні 11 буынды қара өлең үлгісімен немесе 7 — 8 буынды жыр ағымымен айтылады. Өлеңнің алғашқы екі жолы, көбінесе, ұйқас үшін алынған, тұспалды білдіретін мазмұнда болады, негізгі ой үшінші, төртінші жолда айтылады. Әдетте, Жар-жарда дәстүрлі қоғамның адамгершілік ұстанымы жырланады, оның мәтінінде қалыптасқан дүниетанымды бұзатындай жаңа шумақтар сирек болады. Кезектесіп, көп дауыспен айтылатын Жар-жар табиғатында ойын-сауықтық сипаттар басым болады да, оның орындалу мәнері дала сахнасындағы театрландырылған көріністі елестетеді. Ғұрыптық салт бойынша Жар-жар айтып болған соң жігіттер отау үйдің үзігін сыпырып тартып әкетеді. Бұл отаудың жігіт жұртына көшірілетінін, қыз ғұмырдың аяқталғандығын, қыздың көп ұзамай аттанатындығын білдіретін салт. Жар-жар өзінің мәні жағынан өнегесі мол, өміршең жанр болып есептеледі. Қазіргі заманғы үйлену тойындағы Жар-жар жаңа мазмұнға ие болған, оған ақын-жазушылар жаңа сөз жазып, жаңа әнмен жас жұбайлар тойында міндетті түрде орындалатын өнер туындысына айналған. Соның әсерінен ескі салт дәстүрлер өз орындарын жоғалтып жатыр.
Жар
Жар, жұбай — ерлі-зайыпты адамдардың бір-біріне жақындығын білдіретін туыстық атау. Ал зайып сөзі, көбінесе, әйелге қатысты айтылады.
Қазақ халқының әдет-ғұрып, ұлттық ойын-сауық ойындарының бір қатарына айтыс-арқау, желі, программалық репертуар болып отырады. Осындай әдет-ғұрып, ойын-сауық айтыстарының бір түрі — «Жар-жар». Ұзатылған қызбен қоштасатын бозбалалардың той үстіндегі айтылатын сағыныш сәлемдері, көбінесе жеке-жеке айтудан гөрі екі жаққа бөлініп көп дауыспен айтылады, бір жағы — күйеу, екінші жағы — қалыңдық. Немесе күйеулер жағы — еркектер тобы да, қалыңдық жағы — әйелдер тобы. Жар-жардың бір ерекшелігі, өзге үйлену салт өлеңдеріне қарағанда, белгілі бір қалыпқа түскен сөзі мен әні болады, көпшілік жағдайда жұрт оны жаттап алып айтады. Күйеу жағы қуанышты, көтеріңкі әнмен айтса, қыздар тобы көбінесе мұңды, қайғылы үнмен айтады.
Содан кейін жігіттер тобы қызды жұбатып, барған жеріндегі қайын жұрт, қайын ата, қайын енесі туған үй, туған ата-анадан кем болмайтындығын айтады. Оларды да өз ата-анаңдай, өз ауылыңның адамындай бір туып, бірге өскен бауырыңдай жақсы көр деп үгіт айтады. Мұның бәрін көпшілік жағдайда әзіл-қалжың ретінде жеткізеді. Ал қыздар тобы жігіт жағының жұбатуына қарсы: құрбы-құрдасының ортасында отырып, ойнап-күлгенінің қызығын, туған ел, туған жердің ыстықтығын айтып шағынады. Жат жердің, жат ұяның қалай қарсы алып, қалай қарайтынын ойлап, толғанады. Оны жігіт пен қыздың мынадай сөздерінен байқауға болады:
Жігіттер:
Алып келген базардан қара нөсер,
Жар-жар-ау!
Қара мақпал сәукеле шашың басар,
Жар-жар-ау!
Мұнда әкем қалды деп қам жемеңіз,
Жар-жар-ау!
Жақсы болсаң, қайын атаң орын басар,Жар-жар-ау,
Қыздар:
Есік алды қара су майдан болсын,
Жар-жар-ау,
Ақ жүзіңді көрерлік айнам болсын,
Жар-жар-ау,
Қайын атасы бар дейді осы қазақ
Жар-жар-ау,
Айналайын әкемдей қайдан болсын,Жар-жар-ау.
Айтыс осылайша жалғаса береді, ойын қыза түседі.
Дереккөздер
- “Қазақстан”: Ұлттық энцклопедия/Бас редактор Ә. Нысанбаев – Алматы “Қазақ энциклопедиясы” Бас редакциясы, 1998 ISBN 5-89800-123-9
- Қазақ әдебиеті. Энциклопедиялық анықтамалық. — Алматы: «Аруна Ltd.» ЖШС, 2010 жыл.ISBN 9965-26-096-6
- Сағындықов Е. С. / Қазақтың ұлттық ойындары. — Алматы: «Рауан» баспасы, 1991 жыл .—176 бет. ISBN 5-625-01063-3
Бұл — мақаланың бастамасы. Бұл мақаланы толықтырып, дамыту арқылы, Уикипедияға көмектесе аласыз. Бұл ескертуді дәлдеп ауыстыру қажет. |
уикипедия, wiki, кітап, кітаптар, кітапхана, мақала, оқу, жүктеу, тегін, тегін жүктеу, mp3, видео, mp4, 3gp, jpg, jpeg, gif, png, сурет, музыка, ән, фильм, кітап, ойын, ойындар, ұялы, андроид, iOS, apple, ұялы телефон, samsung, iphone, xiomi, xiaomi, redmi, honor, oppo, nokia, sonya, mi, ДК, веб, компьютер
Zhar zhar kazak zhyrlarynyn ezhelden kele zhatkan zhanrlyk tүrinin biri Ol kyzdyn uzatylatyn tojy ayaktalyp attanar aldynda oryndalady Kүjeu bastagan zhigitter zhagy atka minip kelip otau үjdin syrtynan zhabykty ashyp olen bastajdy Sәukelesin kiip otaudagy shymyldyk ishinde otyrgan kalyndykty korshagan zhakyn zhengeleri men bojzhetken kurbylary kyzdyn atynan zhauap olen ajtady Osylaj ajtys tүrinde oryndalatyn zhauaptasu oleninde kyzdar zhagy on zhakta erkelegen kyz gumyrdyn otip bara zhatkanyna omirdin otkinshiligine okinish bildiredi Zhat zhurtka barganda ata anasy men tugan tuyskandarynyn kurby kurdastarynyn oryny tolmajtyndygyn olenge kosyp әli de bolsa ojnap kүlip zhүre turuga mursha bermej attandyryp zhatkan ata anasyna narazylygyn bildiredi Өz kezeginde zhigitter zhagy erge shygyp bala sүjip tүtin tүtetudin atadan kalgan zhol ekendigin ajtyp ol zhakka barganda kajyn zhurtynyn tugan tuystaryn zhoktatpajtyndygyn ajtady Zhigitter zhagy Alyp kelgen bazardan kara nasar zhar zhar au Қara makpal sәukele shashyn basar zhar zhar au Munda әkem kaldy dep kajgyrmanyz zhar zhar au Zhaksy bolsan kajyn atan oryn basar zhar zhar au dese kyzdar zhagy Esik aldy kara su majdan bolsyn zhar zhar au Ak zhүzimdi korgendej ajnam bolsyn zhar zhar au Қajyn atasy bar dejdi osy kazak zhar zhar au Ajnalajyn әkemdej kajdan bolsyn zhar zhar au dep syzylta әndetip ajtatyn olen mәtini kobinese bir birine uksas bolyp keledi Zhar zhar sozi dagdyly kajtalanyp kelip otyratyndyktan da olen osylaj atalyp ketken Қazakstannyn kejbir onirlerinde onyn ornyna үki au aj au siyakty tirkesterdi kosyp ajtatyn zhagdajlar da kezdesedi Өlen mәtini 11 buyndy kara olen үlgisimen nemese 7 8 buyndy zhyr agymymen ajtylady Өlennin algashky eki zholy kobinese ujkas үshin alyngan tuspaldy bildiretin mazmunda bolady negizgi oj үshinshi tortinshi zholda ajtylady Әdette Zhar zharda dәstүrli kogamnyn adamgershilik ustanymy zhyrlanady onyn mәtininde kalyptaskan dүnietanymdy buzatyndaj zhana shumaktar sirek bolady Kezektesip kop dauyspen ajtylatyn Zhar zhar tabigatynda ojyn sauyktyk sipattar basym bolady da onyn oryndalu mәneri dala sahnasyndagy teatrlandyrylgan korinisti elestetedi Ғuryptyk salt bojynsha Zhar zhar ajtyp bolgan son zhigitter otau үjdin үzigin sypyryp tartyp әketedi Bul otaudyn zhigit zhurtyna koshiriletinin kyz gumyrdyn ayaktalgandygyn kyzdyn kop uzamaj attanatyndygyn bildiretin salt Zhar zhar ozinin mәni zhagynan onegesi mol omirshen zhanr bolyp esepteledi Қazirgi zamangy үjlenu tojyndagy Zhar zhar zhana mazmunga ie bolgan ogan akyn zhazushylar zhana soz zhazyp zhana әnmen zhas zhubajlar tojynda mindetti tүrde oryndalatyn oner tuyndysyna ajnalgan Sonyn әserinen eski salt dәstүrler oz oryndaryn zhogaltyp zhatyr ZharZhar zhubaj erli zajypty adamdardyn bir birine zhakyndygyn bildiretin tuystyk atau Al zajyp sozi kobinese әjelge katysty ajtylady Қazak halkynyn әdet guryp ulttyk ojyn sauyk ojyndarynyn bir kataryna ajtys arkau zheli programmalyk repertuar bolyp otyrady Osyndaj әdet guryp ojyn sauyk ajtystarynyn bir tүri Zhar zhar Ұzatylgan kyzben koshtasatyn bozbalalardyn toj үstindegi ajtylatyn sagynysh sәlemderi kobinese zheke zheke ajtudan gori eki zhakka bolinip kop dauyspen ajtylady bir zhagy kүjeu ekinshi zhagy kalyndyk Nemese kүjeuler zhagy erkekter toby da kalyndyk zhagy әjelder toby Zhar zhardyn bir ereksheligi ozge үjlenu salt olenderine karaganda belgili bir kalypka tүsken sozi men әni bolady kopshilik zhagdajda zhurt ony zhattap alyp ajtady Kүjeu zhagy kuanyshty koterinki әnmen ajtsa kyzdar toby kobinese mundy kajgyly үnmen ajtady Sodan kejin zhigitter toby kyzdy zhubatyp bargan zherindegi kajyn zhurt kajyn ata kajyn enesi tugan үj tugan ata anadan kem bolmajtyndygyn ajtady Olardy da oz ata anandaj oz auylynnyn adamyndaj bir tuyp birge osken bauyryndaj zhaksy kor dep үgit ajtady Munyn bәrin kopshilik zhagdajda әzil kalzhyn retinde zhetkizedi Al kyzdar toby zhigit zhagynyn zhubatuyna karsy kurby kurdasynyn ortasynda otyryp ojnap kүlgeninin kyzygyn tugan el tugan zherdin ystyktygyn ajtyp shagynady Zhat zherdin zhat uyanyn kalaj karsy alyp kalaj karajtynyn ojlap tolganady Ony zhigit pen kyzdyn mynadaj sozderinen bajkauga bolady Zhigitter Alyp kelgen bazardan kara noser Zhar zhar au Қara makpal sәukele shashyn basar Zhar zhar au Munda әkem kaldy dep kam zhemeniz Zhar zhar au Zhaksy bolsan kajyn atan oryn basar Zhar zhar au Қyzdar Esik aldy kara su majdan bolsyn Zhar zhar au Ak zhүzindi korerlik ajnam bolsyn Zhar zhar au Қajyn atasy bar dejdi osy kazak Zhar zhar au Ajnalajyn әkemdej kajdan bolsyn Zhar zhar au Ajtys osylajsha zhalgasa beredi ojyn kyza tүsedi Derekkozder Қazakstan Ұlttyk encklopediya Bas redaktor Ә Nysanbaev Almaty Қazak enciklopediyasy Bas redakciyasy 1998 ISBN 5 89800 123 9 Қazak әdebieti Enciklopediyalyk anyktamalyk Almaty Aruna Ltd ZhShS 2010 zhyl ISBN 9965 26 096 6 Sagyndykov E S Қazaktyn ulttyk ojyndary Almaty Rauan baspasy 1991 zhyl 176 bet ISBN 5 625 01063 3 Bul makalanyn bastamasy Bul makalany tolyktyryp damytu arkyly Uikipediyaga komektese alasyz Bul eskertudi dәldep auystyru kazhet